[grisbi-cvs] grisbi/po POTFILES.in, 1.41, 1.42 cs.po, 1.86, 1.87 da.po, 1.93, 1.94 de.po, 1.165, 1.166 el.po, 1.57, 1.58 eo.po, 1.50, 1.51 es.po, 1.158, 1.159 fa.po, 1.80, 1.81 fr.po, 1.223, 1.224 grisbi.pot, 1.128, 1.129 he.po, 1.86, 1.87 it.po, 1.86, 1.87 nl.po, 1.85, 1.86 pl.po, 1.91, 1.92 pt_BR.po, 1.88, 1.89 ro.po, 1.87, 1.88 ru.po, 1.85, 1.86 zh_CN.po, 1.81, 1.82

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Sun Jan 31 21:47:26 CET 2010


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv24891/po

Modified Files:
	POTFILES.in cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po 
	grisbi.pot he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po 
	zh_CN.po 
Log Message:
adding functionality to the module estimation: data backup. Module EXPERMENTAL

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- it.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.86
+++ it.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.87
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -519,25 +519,25 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilanci"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Data inizio"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -546,7 +546,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -554,58 +554,43 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Controllo spese"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Mesi"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputazione del budget"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -614,13 +599,13 @@
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -630,7 +615,7 @@
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -638,29 +623,44 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Data inizio"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Scegli l'anno finanziario"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -669,50 +669,50 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ultimi 3 mesi"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Carattere della lista di registrazione"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Carta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -721,27 +721,46 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Importo per linea budget"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Bilancio iniziale"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Selezione informazioni"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1619,7 +1638,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
@@ -1722,7 +1741,7 @@
 msgstr "Tutto"
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzata"
 
@@ -6787,8 +6806,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
@@ -6979,25 +6998,25 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Il file esiste già"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7005,17 +7024,17 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conto %s non trovato.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7024,14 +7043,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7039,12 +7058,12 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
@@ -7145,7 +7164,7 @@
 msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Tasferimento"
@@ -7159,7 +7178,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 
@@ -7354,7 +7373,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Singola"
@@ -7415,17 +7434,17 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Frequenza personalizzata"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr "Data limite"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 #, fuzzy
 msgid "User frequency"
 msgstr "Frequenza personalizzata"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frequenza"
@@ -8164,13 +8183,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -10173,7 +10192,7 @@
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
@@ -10182,12 +10201,12 @@
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser correttamente."
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -d -r1.93 -r1.94
--- da.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.93
+++ da.po	31 Jan 2010 20:47:23 -0000	1.94
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -511,25 +511,25 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Forkert dato"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -538,7 +538,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -546,58 +546,43 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Vælg regnskabsår"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -606,13 +591,13 @@
 msgstr "Dato"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -622,7 +607,7 @@
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -630,29 +615,44 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Vælg regnskabsår"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -661,50 +661,50 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Papir"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -713,27 +713,46 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Slet konto"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Balancer"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1588,7 +1607,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1690,7 +1709,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
@@ -6629,8 +6648,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -6815,24 +6834,24 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6840,17 +6859,17 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6859,14 +6878,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6874,12 +6893,12 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -6977,7 +6996,7 @@
 msgstr "Slet konto"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overførsel"
@@ -6991,7 +7010,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
@@ -7165,7 +7184,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "En gang"
@@ -7226,16 +7245,16 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 msgid "User frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
@@ -7947,13 +7966,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9882,18 +9901,18 @@
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.223
retrieving revision 1.224
diff -u -d -r1.223 -r1.224
--- fr.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.223
+++ fr.po	31 Jan 2010 20:47:23 -0000	1.224
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-02 22:34+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -488,22 +488,22 @@
 msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Calcul de la période"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Sources des données historisées"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -512,7 +512,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -520,58 +520,42 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Solde initial de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr "Choix de la prévision"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner un compte et une durée\n"
-"et choisissez le tableau d'estimation. "
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr "Tableau"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -580,13 +564,13 @@
 msgstr "Date"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -596,7 +580,7 @@
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -604,27 +588,43 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 msgid "Historical data"
 msgstr "Données historisées"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Sélectionnez la source des données"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr "Choix de la prévision"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+"Veuillez sélectionner un compte et une durée\n"
+"et choisissez le tableau d'estimation. "
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -633,44 +633,44 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Début de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 msgid "1st day of month"
 msgstr "1er jour du mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 msgid "End of period"
 msgstr "Fin de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr "Dernier jour du mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr "De date à date"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Durée d'estimation"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 msgid "Period"
 msgstr "Période utilisée"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -679,20 +679,24 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Montant retenu"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 mois glissants"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -701,6 +705,19 @@
 "Virement entre le compte : %s\n"
 "et le compte : %s"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr "Soustraire au solde"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Ajouter au solde"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Suppression de la ligne"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1566,7 +1583,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
@@ -1666,7 +1683,7 @@
 msgstr "Toutes"
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
@@ -6832,8 +6849,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Échec du chargement des comptes"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
@@ -7053,17 +7070,17 @@
 "\n"
 "puis appuyez le bouton Valider"
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Le fichier n'existe pas"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7072,7 +7089,7 @@
 "%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7085,15 +7102,15 @@
 "Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
 "est installé) et essayez à nouveau."
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7105,7 +7122,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7114,7 +7131,7 @@
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7127,12 +7144,12 @@
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7245,7 +7262,7 @@
 msgstr "Virement : Compte supprimé"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virement : "
 
@@ -7258,7 +7275,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 
@@ -7457,7 +7474,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Une fois"
@@ -7515,16 +7532,16 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Périodicité personnalisée"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr "Date limite"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 msgid "User frequency"
 msgstr "Périodicité personnalisée"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Périodicité utilisateur"
 
@@ -8275,7 +8292,7 @@
 msgstr ""
 "Demande pour un numéro de tri : %d qui n'existe pas... retour au tri par date"
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
@@ -8283,7 +8300,7 @@
 "Vous ne pouvez pas créer de nouveau tiers ou catégorie sous-catégorie sans "
 "modifier l'option correspondante dans les préférences"
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de tiers ou de catégorie"
 
@@ -10242,7 +10259,7 @@
 "Demande de tri sur la colonne %d qui a un indice supérieur aux colonnes "
 "visibles (%d)"
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
@@ -10251,11 +10268,11 @@
 "Grisbi n'a pas pu lancer le navigateur Web pour parcourir la page <tt>%s</"
 "tt>. Veuillez modifier votre configuration vers un exécutable valide."
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web"
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -d -r1.85 -r1.86
--- ru.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.85
+++ ru.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.86
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -514,25 +514,25 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Балансы"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Соединённые штаты Америки"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -541,7 +541,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -549,58 +549,43 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Бюджетные линии"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Последний выбранный финансовый год"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -609,13 +594,13 @@
 msgstr "Дата"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -625,7 +610,7 @@
 msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -633,29 +618,44 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Соединённые штаты Америки"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Последний выбранный финансовый год"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -664,48 +664,48 @@
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Шрифт для списка транзакций"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Удалить отчёт"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -714,27 +714,46 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Кол-во"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Название счёта"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Исходный баланс"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Описание"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1584,7 +1603,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1685,7 +1704,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -6607,8 +6626,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -6792,25 +6811,25 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл с таким именем уже есть"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6818,15 +6837,15 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6835,14 +6854,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6850,12 +6869,12 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -6954,7 +6973,7 @@
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Транспорт : Автобус"
@@ -6968,7 +6987,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
@@ -7144,7 +7163,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr ""
@@ -7202,16 +7221,16 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 msgid "User frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
@@ -7925,13 +7944,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9872,18 +9891,18 @@
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -d -r1.85 -r1.86
--- nl.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.85
+++ nl.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.86
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -534,25 +534,25 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldo's"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Start datum"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -562,7 +562,7 @@
 # tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -570,58 +570,43 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgetregels"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Kies een financieel jaar"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Maanden"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetregel"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -630,13 +615,13 @@
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -646,7 +631,7 @@
 msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -654,29 +639,44 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Start datum"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Kies een financieel jaar"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -685,50 +685,50 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Laatste 3 maanden"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Transactie lijst lettertype"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Opmaak"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -737,27 +737,46 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Bedrag per budgetregel"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Begin saldo"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Selecteer data"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1638,7 +1657,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
@@ -1740,7 +1759,7 @@
 msgstr "Alles"
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "Anders"
 
@@ -6841,8 +6860,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
@@ -7036,18 +7055,18 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Bestand bestaat reeds"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7056,7 +7075,7 @@
 "%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
 "controleer het bestand en probeer het opnieuw."
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7064,17 +7083,17 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7083,14 +7102,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7098,12 +7117,12 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
@@ -7206,7 +7225,7 @@
 msgstr "Overschrijving: verwijderde rekening"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overschrijving"
@@ -7220,7 +7239,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 
@@ -7413,7 +7432,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Een keer"
@@ -7474,17 +7493,17 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Andere regelmaat"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr "Tot datum"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 #, fuzzy
 msgid "User frequency"
 msgstr "Andere regelmaat"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Regelmaat"
@@ -8243,13 +8262,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -10263,7 +10282,7 @@
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
@@ -10272,12 +10291,12 @@
 "Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
 "deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.165
retrieving revision 1.166
diff -u -d -r1.165 -r1.166
--- de.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.165
+++ de.po	31 Jan 2010 20:47:23 -0000	1.166
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -484,22 +484,22 @@
 msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Prognosen"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Berechnung der Zeitspanne"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Angaben zum Datenbestand"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -508,7 +508,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -516,58 +516,42 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Saldo Anfangsperiode"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr "Prognose Parameter"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-"Ein Konto und eine Zeitspanne auswählen,\n"
-"danach die Details für die Prognose aufrufen."
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr "Prognose Daten"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -576,13 +560,13 @@
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -592,7 +576,7 @@
 msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -600,27 +584,43 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr "Prognose Graph"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 msgid "Historical data"
 msgstr "Datenbestand"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Datenbestand auswählen"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr "Prognose Parameter"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+"Ein Konto und eine Zeitspanne auswählen,\n"
+"danach die Details für die Prognose aufrufen."
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -629,44 +629,44 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Zeitspanne Anfang"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 msgid "1st day of month"
 msgstr "erster Tag vom Monat"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr "aktuelles Datum"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 msgid "End of period"
 msgstr "Zeitspanne Ende"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr "letzter Tag vom Monat"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr "Datum von - bis"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Daten Zusammenstellung"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 msgid "Period"
 msgstr "Zeitspanne"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -675,20 +675,24 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 msgid "Amount retained"
 msgstr "einbehaltener Betrag"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "Zeitraum von 12 Monaten"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -697,6 +701,21 @@
 "Buchung zwischen Konto :%s\n"
 "und Konto: %s"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Zusätzlicher Saldo"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Datum Auswahl"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1563,7 +1582,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
@@ -1663,7 +1682,7 @@
 msgstr "alle"
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "benutzerdefiniert"
 
@@ -6831,8 +6850,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
@@ -7053,17 +7072,17 @@
 "\n"
 "Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7072,7 +7091,7 @@
 "%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
 "bitte prüfen und erneut versuchen."
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7084,15 +7103,15 @@
 "\n"
 "Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7104,7 +7123,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7113,7 +7132,7 @@
 "Grisbi mit Version %s ist zum Öffnen der Datei notwendig.\n"
 "Sie verwenden Version %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7124,12 +7143,12 @@
 "Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
 "beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
@@ -7243,7 +7262,7 @@
 msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Umbuchung : "
 
@@ -7256,7 +7275,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 
@@ -7455,7 +7474,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatisch"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "einmal"
@@ -7513,16 +7532,16 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr "Fälligkeitstermin"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 msgid "User frequency"
 msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Eigene Frequenz"
 
@@ -8287,7 +8306,7 @@
 "Es ist ein Problem in der Liste für Transaktionen aufgetreten: die Nummer %d "
 "für die Sortierung existiert nicht ... es wird nach Datum sortiert"
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
@@ -8295,7 +8314,7 @@
 "Die aktuellen Einstellungen erlauben keine Anlage von Empfänger oder "
 "Kategorien"
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
 
@@ -10283,7 +10302,7 @@
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
@@ -10292,11 +10311,11 @@
 "Grisbi konnte den Browser für diese URL <tt>%s</tt>. nicht öffnen. Bitte "
 "korrigieren Sie die Einstellungen für den Browser."
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -d -r1.88 -r1.89
--- pt_BR.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.88
+++ pt_BR.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.89
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -559,25 +559,25 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldos"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Data inicial"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -586,7 +586,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -594,58 +594,43 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Orçamentos"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Alterar o ano contábil"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Orçamento"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -654,13 +639,13 @@
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -670,7 +655,7 @@
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -678,29 +663,44 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Data inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Alterar o ano contábil"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -709,50 +709,50 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Papel"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -761,27 +761,46 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Valores por orçamento"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Saldo inicial"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Seleção por data"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1657,7 +1676,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
@@ -1759,7 +1778,7 @@
 msgstr "Todos"
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -6846,8 +6865,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
@@ -7039,18 +7058,18 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Arquivo já existe"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7059,7 +7078,7 @@
 "%s não parece ser um arquivo regular,\n"
 "por favor, verifique e tente novamente."
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7067,17 +7086,17 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7086,14 +7105,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7101,13 +7120,13 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Preferências"
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
@@ -7208,7 +7227,7 @@
 msgstr "Transferir: conta apagada."
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferir"
@@ -7222,7 +7241,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorias : sub-categorias"
 
@@ -7417,7 +7436,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Uma vez"
@@ -7478,17 +7497,17 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Freqüência padrão"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr "Data limite"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 #, fuzzy
 msgid "User frequency"
 msgstr "Freqüência padrão"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frequência"
@@ -8241,13 +8260,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -10245,7 +10264,7 @@
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
@@ -10254,12 +10273,12 @@
 "Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
 "tt>.  Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -d -r1.158 -r1.159
--- es.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.158
+++ es.po	31 Jan 2010 20:47:23 -0000	1.159
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-19 18:21+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -484,23 +484,23 @@
 msgstr "No permitir la creación de nuevas categorías/presupuestos"
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance estimado"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Cálculo del periodo"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Histórico de datos"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -509,7 +509,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -517,58 +517,42 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Balance al comienzo del periodo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Línea presupuestaria"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr "Elija la previsión"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-"Por favor seleccione una cuenta y una duración\n"
-"y seleccione la pestaña de tabla de estimaciones."
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr "Tabla"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -577,13 +561,13 @@
 msgstr "Fecha"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -593,7 +577,7 @@
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -601,27 +585,43 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 msgid "Historical data"
 msgstr "Histórico de datos"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Por favor, elija la fuente de datos"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr "Elija la previsión"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+"Por favor seleccione una cuenta y una duración\n"
+"y seleccione la pestaña de tabla de estimaciones."
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -630,44 +630,44 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Comienzo del periodo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Primer día del mes"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr "Fecha de hoy"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 msgid "End of period"
 msgstr "Final del periodo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr "último día del mes"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr "Desde la fecha a la fecha"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Duración estimada"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -676,20 +676,24 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr "Promedio"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Cantidad retenida"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 meses naturales"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -698,6 +702,21 @@
 "Transferencia entre la cuenta: %s\n"
 "y la cuenta: %s"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Balance adicional"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Selección de datos"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1571,7 +1590,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
@@ -1671,7 +1690,7 @@
 msgstr "Todo"
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "Aleatorio"
 
@@ -6840,8 +6859,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
@@ -7060,17 +7079,17 @@
 "\n"
 "y pulse el botón de 'OK'."
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El fichero no existe"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7079,7 +7098,7 @@
 "%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
 "por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7091,15 +7110,15 @@
 "Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
 "paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "No se ha"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7111,7 +7130,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7120,7 +7139,7 @@
 "Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
 "Usted está usando la versión %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7132,12 +7151,12 @@
 "más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
 "modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
@@ -7242,7 +7261,7 @@
 msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferencia : "
 
@@ -7255,7 +7274,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorías: Subcategorías"
 
@@ -7453,7 +7472,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
@@ -7511,16 +7530,16 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Frecuencia aleatoria"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr "Fecha límite"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 msgid "User frequency"
 msgstr "Frecuencia del usuario"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frecuencia propia"
 
@@ -8284,7 +8303,7 @@
 "preguntar por el número de orden %d que no existe... devolver ordenador por "
 "fecha"
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
@@ -8292,7 +8311,7 @@
 "No puede crear un nuevo tercero o una nueva categoría ni subcategoría sin "
 "cambiar las opciones en las preferencias"
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorías"
 
@@ -10261,7 +10280,7 @@
 msgstr ""
 "Pidió ordenar por columna %d, que es mayor que las columnas visibles (%d)"
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
@@ -10270,11 +10289,11 @@
 "Grisbi no pudo ejecutar un navegador web para mostrar la url <tt>%s</tt>.  "
 "Por favor ajuste sus preferencias a un ejecutable válido."
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -d -r1.91 -r1.92
--- pl.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.91
+++ pl.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.92
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -522,25 +522,25 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Salda"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Data początkowa"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -549,7 +549,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -557,58 +557,43 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Linie budżetowe"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Wybierz rok finansowy"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Linia budżetowa"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -617,13 +602,13 @@
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -633,7 +618,7 @@
 msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -641,29 +626,44 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Data początkowa"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Wybierz rok finansowy"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -672,50 +672,50 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ostatnie 3 miesiące"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Czcionka listy transakcji"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Papier"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -724,27 +724,46 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma dla linii budżetowej"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Saldo początkowe"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Wybór danych"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1617,7 +1636,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
@@ -1719,7 +1738,7 @@
 msgstr "Wszystko"
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "Dowolny zakres"
 
@@ -6778,8 +6797,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
@@ -6970,25 +6989,25 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Plik już istnieje"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6996,17 +7015,17 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s nie zostało znalezione.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7015,14 +7034,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7030,12 +7049,12 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s': %s"
@@ -7136,7 +7155,7 @@
 msgstr "Transfer: usunięte konto"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Przelew"
@@ -7150,7 +7169,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
@@ -7343,7 +7362,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Pojedynczo"
@@ -7404,17 +7423,17 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Inna częstotliwość"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 #, fuzzy
 msgid "User frequency"
 msgstr "Inna częstotliwość"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
@@ -8161,13 +8180,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -10169,7 +10188,7 @@
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
@@ -10178,12 +10197,12 @@
 "Grisbi nie może uruchomić przeglądarki do otworzenia strony <tt>%s</tt>.  "
 "Proszę sprawdzić ustawienia."
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki www"
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -d -r1.128 -r1.129
--- grisbi.pot	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.128
+++ grisbi.pot	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.129
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -474,22 +474,22 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -498,7 +498,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -506,56 +506,42 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -564,13 +550,13 @@
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -580,7 +566,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -588,27 +574,41 @@
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr ""
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -617,44 +617,44 @@
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -663,26 +663,43 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr ""
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1493,7 +1510,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1593,7 +1610,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -6373,8 +6390,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -6557,24 +6574,24 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6582,15 +6599,15 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6599,14 +6616,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6614,12 +6631,12 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -6714,7 +6731,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
@@ -6727,7 +6744,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
@@ -6900,7 +6917,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr ""
@@ -6958,16 +6975,16 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 msgid "User frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
@@ -7639,13 +7656,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9444,18 +9461,18 @@
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: POTFILES.in
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/POTFILES.in,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -d -r1.41 -r1.42
--- POTFILES.in	28 Jan 2010 20:25:11 -0000	1.41
+++ POTFILES.in	31 Jan 2010 20:47:22 -0000	1.42
@@ -2,6 +2,7 @@
 src/affichage.c
 src/affichage_liste.c
 src/balance_estimate_config.c
+src/balance_estimate_data.c
 src/balance_estimate_tab.c
 src/barre_outils.c
 src/categories_onglet.c

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -d -r1.57 -r1.58
--- el.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.57
+++ el.po	31 Jan 2010 20:47:23 -0000	1.58
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -505,24 +505,24 @@
 msgstr "Μην επιτρέψτε τη νέα δημιουργία κατηγορίας/προϋπολογισμών"
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Αρχική ημερομηνία"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -531,7 +531,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -539,59 +539,42 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ επιλέξτε έναν απολογισμό και μια διάρκεια\n"
-" και επιλέξτε τη σειρά πίν. εκτίμησης."
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -600,13 +583,13 @@
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -616,7 +599,7 @@
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -624,29 +607,46 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Αρχική ημερομηνία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε έναν απολογισμό και μια διάρκεια\n"
+" και επιλέξτε τη σειρά πίν. εκτίμησης."
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -655,49 +655,49 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Πέσο"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -706,27 +706,46 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Αρχική ισορροπία"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1602,7 +1621,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
@@ -1702,7 +1721,7 @@
 msgstr "Όλα"
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "Συνήθεια"
 
@@ -6942,8 +6961,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης λογαριασμών"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
@@ -7163,17 +7182,17 @@
 "\n"
 "και πιέστε το πλήκτρο 'OK'"
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7182,7 +7201,7 @@
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7195,15 +7214,15 @@
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε εάν είναι εγκατεστημένο (δηλ. ελέγξτε ότι το πακέτο "
 "'grisbi-ssl' εγκαταστάθηκε) και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο Grisbi… Η φόρτωση αναβάλλεται."
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7215,7 +7234,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7224,7 +7243,7 @@
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
@@ -7237,12 +7256,12 @@
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου'%s': %s"
@@ -7349,7 +7368,7 @@
 msgstr "Μεταφορά: Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Μεταφορά : "
 
@@ -7362,7 +7381,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
@@ -7564,7 +7583,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματος"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Μόλις"
@@ -7622,16 +7641,16 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Συχνότητα συνήθειας"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr "Ημερομηνία ορίου"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 msgid "User frequency"
 msgstr "Συχνότητα χρηστών"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
@@ -8407,13 +8426,13 @@
 msgstr ""
 "ζητήστε τον αριθμό είδους %d που δεν υπάρχει… επιστροφή κατά την ημερομηνία"
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -10401,7 +10420,7 @@
 "Ζήτησε να ταξινομήσει κατά τη στήλη %d, η οποία είναι μεγαλύτερη από τις "
 "ορατές στήλες (%d)"
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
@@ -10411,11 +10430,11 @@
 "url <tt>%s</tt>. Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας  σε ένα έγκυρο  "
 "εκτελέσιμο."
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης μηχανής αναζήτησης Ιστού"
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -d -r1.80 -r1.81
--- fa.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.80
+++ fa.po	31 Jan 2010 20:47:23 -0000	1.81
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -500,22 +500,22 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -524,7 +524,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -532,57 +532,43 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -591,13 +577,13 @@
 msgstr "تاریخ"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -607,7 +593,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -615,28 +601,42 @@
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -645,47 +645,47 @@
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "کاغذ"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -694,27 +694,46 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "جزئیات بانک"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "توضیحات"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1539,7 +1558,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1639,7 +1658,7 @@
 msgstr "همه"
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "شخصی"
 
@@ -6524,8 +6543,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
@@ -6710,25 +6729,25 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6736,15 +6755,15 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6753,14 +6772,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6768,12 +6787,12 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -6869,7 +6888,7 @@
 msgstr "حساب حذف شده"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
@@ -6882,7 +6901,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
@@ -7056,7 +7075,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "اتوماتیک"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr ""
@@ -7117,17 +7136,17 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 #, fuzzy
 msgid "User frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "فرکانس"
@@ -7823,13 +7842,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9675,18 +9694,18 @@
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "امکان اجرای مرورگر وب نیست"
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -d -r1.87 -r1.88
--- ro.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.87
+++ ro.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.88
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -554,25 +554,25 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Solduri"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Dată iniţială"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -581,7 +581,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -589,58 +589,43 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Alegerea exerciţiului"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Luni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputaţie bugetară"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -649,13 +634,13 @@
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -665,7 +650,7 @@
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -673,29 +658,44 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Dată iniţială"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Alegerea exerciţiului"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -704,50 +704,50 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ultimele 3 luni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Hârtie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -756,27 +756,46 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma pe IB"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Sold iniţial"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Selecţia datelor"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1650,7 +1669,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
@@ -1752,7 +1771,7 @@
 msgstr "Toate"
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
@@ -6841,8 +6860,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
@@ -7034,25 +7053,25 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fişierul există deja"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7060,17 +7079,17 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Cont %s ne găsit.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Acest fişier nu este o stare Grisbi"
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7079,14 +7098,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Vă trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fişier"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7094,12 +7113,12 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a salva fişierul '%s': %s"
@@ -7200,7 +7219,7 @@
 msgstr "Virament : Cont suprimat"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virament"
@@ -7214,7 +7233,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 
@@ -7411,7 +7430,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "O dată"
@@ -7472,17 +7491,17 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Frecvenţă personalizată"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr "Dată limită"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 #, fuzzy
 msgid "User frequency"
 msgstr "Frecvenţă personalizată"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
@@ -8231,13 +8250,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -10236,7 +10255,7 @@
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
@@ -10245,12 +10264,12 @@
 "Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
 "Vă rugăm modificaţi configurarea dvs spre un executabil valid."
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -d -r1.50 -r1.51
--- eo.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.50
+++ eo.po	31 Jan 2010 20:47:23 -0000	1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -473,22 +473,22 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -497,7 +497,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -505,56 +505,42 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -563,13 +549,13 @@
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -579,7 +565,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -587,27 +573,41 @@
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr ""
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -616,44 +616,44 @@
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -662,26 +662,43 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr ""
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1492,7 +1509,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1592,7 +1609,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -6372,8 +6389,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -6556,24 +6573,24 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6581,15 +6598,15 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6598,14 +6615,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6613,12 +6630,12 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -6713,7 +6730,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
@@ -6726,7 +6743,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
@@ -6899,7 +6916,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr ""
@@ -6957,16 +6974,16 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 msgid "User frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
@@ -7638,13 +7655,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9443,18 +9460,18 @@
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- cs.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.86
+++ cs.po	31 Jan 2010 20:47:22 -0000	1.87
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -523,25 +523,25 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Zůstatky"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Počáteční datum"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -550,7 +550,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -558,58 +558,43 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Zvolte fiskální rok"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíce"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -618,13 +603,13 @@
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -634,7 +619,7 @@
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -642,29 +627,44 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Počáteční datum"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Zvolte fiskální rok"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -673,50 +673,50 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Poslední 3 měsíce"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Písmo v přehledu transakcí"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Označit vše"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Papír"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -725,27 +725,46 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Částky podle rozpočtů"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Počáteční zůstatek"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Výběr dat"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1617,7 +1636,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
@@ -1719,7 +1738,7 @@
 msgstr "VÅ¡e"
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "Volitelně"
 
@@ -6782,8 +6801,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Označit bankovní účty"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Chyba při otevírání souboru '%s'."
@@ -6975,18 +6994,18 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Soubor již existuje"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -6995,7 +7014,7 @@
 "%s vypadá, že není správný soubor,\n"
 "prosím zkontrolujte jej a spuťte akci znovu."
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7003,17 +7022,17 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Účet %s nebyl nalezen.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Soubor není sestava Grisbi"
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7022,14 +7041,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Pro otevření tohoto souboru potřebujete Grisbi verze %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7037,12 +7056,12 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
@@ -7143,7 +7162,7 @@
 msgstr "Převod: odstraněný účet"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Převod"
@@ -7157,7 +7176,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
@@ -7350,7 +7369,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
@@ -7411,17 +7430,17 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Volitelná frekvence"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr "Limitní datum"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 #, fuzzy
 msgid "User frequency"
 msgstr "Volitelná frekvence"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frekvence"
@@ -8165,13 +8184,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -10161,7 +10180,7 @@
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
@@ -10170,12 +10189,12 @@
 "Grisbi nemohl spustit webový prohlížeč a přejít na adresu <tt>%s</tt>. "
 "Prosím upravte si nastavení na platný spustitelný soubor."
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Nelze spustit webový prohlížeč"
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- he.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.86
+++ he.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.87
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -798,25 +798,25 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "יתרות"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "תאריך התחלה"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -825,7 +825,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -833,58 +833,43 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "קווי תקציב"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "בחירת שנת הכספים"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "חודשים"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "קו תקציבי"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -893,13 +878,13 @@
 msgstr "תאריך"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -909,7 +894,7 @@
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -917,29 +902,44 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "תאריך התחלה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "בחירת שנת הכספים"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -948,50 +948,50 @@
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "3 החודשים האחרונים"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "גופן רשימת ההעברות"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "נייר"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -1000,27 +1000,46 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "סכום לקו תקציב"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "יתרת פתיחה"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "בחירת מידע"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1892,7 +1911,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
@@ -1994,7 +2013,7 @@
 msgstr "הכל"
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאמת אישית"
 
@@ -7054,8 +7073,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
@@ -7247,18 +7266,18 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "הקובץ כבר קיים"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7267,7 +7286,7 @@
 "נראה כי%s אינו קובץ רגיל.\n"
 "נא לבדוק זאת ולנסות שנית."
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7275,17 +7294,17 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "חשבון %s אינו נמצא.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "קובץ זה אינו דו\"ח של גריסבי"
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7294,14 +7313,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "גריסבי מגירסה %s אינו מסוגל לפתוח קובץ זה"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7309,12 +7328,12 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ '%s': %s"
@@ -7415,7 +7434,7 @@
 msgstr "העברה: חשבון שנמחק"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "העברה"
@@ -7429,7 +7448,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 
@@ -7622,7 +7641,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "פעם אחת"
@@ -7683,17 +7702,17 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "תדירות מותאמת אישית"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr "הגבלת תאריך"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 #, fuzzy
 msgid "User frequency"
 msgstr "תדירות מותאמת אישית"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "תדירות"
@@ -8434,13 +8453,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -10427,7 +10446,7 @@
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
@@ -10436,12 +10455,12 @@
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "לא ניתן להריץ דפדפן אינטרנט"
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- zh_CN.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.81
+++ zh_CN.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.82
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -519,25 +519,25 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
 #: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "结余"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "初始日期"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -546,7 +546,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -554,58 +554,43 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "预算行"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "选择财年"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "种类"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "预算行"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -614,13 +599,13 @@
 msgstr "日期"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -630,7 +615,7 @@
 msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -638,29 +623,44 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "初始日期"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "选择财年"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -669,50 +669,50 @@
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "过去3个月"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "数据组织"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "选择所有"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "纸张"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -721,27 +721,46 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "每预算行总额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "初始余额"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "数据选择"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1610,7 +1629,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
@@ -1713,7 +1732,7 @@
 msgstr "全部"
 
 #: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
@@ -6746,8 +6765,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
@@ -6938,18 +6957,18 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
 #: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "文件已经存在"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -6958,7 +6977,7 @@
 "%s 似乎不时一个有效文件,\n"
 "请重新检查。"
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6966,17 +6985,17 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "账户 %s 未找到\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "该文件不是Grisbi报表"
 
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6985,14 +7004,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7000,12 +7019,12 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "不能保存文件 '%s': %s"
@@ -7106,7 +7125,7 @@
 msgstr "转帐:已删除的账户"
 
 #: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "转帐"
@@ -7120,7 +7139,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "类别 : 子类别"
 
@@ -7313,7 +7332,7 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
 #: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "单次"
@@ -7374,17 +7393,17 @@
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "自定义频率"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
 msgid "Limit date"
 msgstr "限制日期"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
 #, fuzzy
 msgid "User frequency"
 msgstr "自定义频率"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "频率"
@@ -8119,13 +8138,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -10108,7 +10127,7 @@
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.  "
@@ -10117,12 +10136,12 @@
 "Grisbi 不能打开浏览器访问网址:<tt>%s</tt>。 请检查您的设置以使用正确的浏览"
 "器。"
 
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "无法运行web浏览器"
 
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"



More information about the cvs mailing list