[grisbi-cvs] grisbi/po POTFILES.in, 1.41, 1.42 cs.po, 1.86, 1.87 da.po, 1.93, 1.94 de.po, 1.165, 1.166 el.po, 1.57, 1.58 eo.po, 1.50, 1.51 es.po, 1.158, 1.159 fa.po, 1.80, 1.81 fr.po, 1.223, 1.224 grisbi.pot, 1.128, 1.129 he.po, 1.86, 1.87 it.po, 1.86, 1.87 nl.po, 1.85, 1.86 pl.po, 1.91, 1.92 pt_BR.po, 1.88, 1.89 ro.po, 1.87, 1.88 ru.po, 1.85, 1.86 zh_CN.po, 1.81, 1.82
Pierre Biava
pbiava at users.sourceforge.net
Sun Jan 31 21:47:26 CET 2010
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src Makefile.am, 1.161, 1.162 balance_estimate_config.c, 1.4, 1.5 balance_estimate_data.c, 1.1, 1.2 balance_estimate_data.h, 1.1, 1.2 balance_estimate_tab.c, 1.37, 1.38 balance_estimate_tab.h, 1.6, 1.7 gsb_file_load.c, 1.205, 1.206 gsb_file_save.c, 1.147, 1.148 traitement_variables.c, 1.184, 1.185
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv24891/po
Modified Files:
POTFILES.in cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po
grisbi.pot he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po
zh_CN.po
Log Message:
adding functionality to the module estimation: data backup. Module EXPERMENTAL
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- it.po 30 Jan 2010 17:04:12 -0000 1.86
+++ it.po 31 Jan 2010 20:47:24 -0000 1.87
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -519,25 +519,25 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilanci"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inizio"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -546,7 +546,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -554,58 +554,43 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mesi"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -614,13 +599,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -630,7 +615,7 @@
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -638,29 +623,44 @@
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inizio"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
#, fuzzy
msgid "Please Select the data source"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Scegli l'anno finanziario"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -669,50 +669,50 @@
msgid "Account"
msgstr "Conto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Carta"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -721,27 +721,46 @@
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Importo per linea budget"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Bilancio iniziale"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Selezione informazioni"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1619,7 +1638,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -1722,7 +1741,7 @@
msgstr "Tutto"
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
@@ -6787,8 +6806,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
@@ -6979,25 +6998,25 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file esiste già "
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7005,17 +7024,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7024,14 +7043,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7039,12 +7058,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
@@ -7145,7 +7164,7 @@
msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Tasferimento"
@@ -7159,7 +7178,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorie : Sottocategorie"
@@ -7354,7 +7373,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr "Singola"
@@ -7415,17 +7434,17 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frequenza personalizzata"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
#, fuzzy
msgid "User frequency"
msgstr "Frequenza personalizzata"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequenza"
@@ -8164,13 +8183,13 @@
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -10173,7 +10192,7 @@
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
@@ -10182,12 +10201,12 @@
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -d -r1.93 -r1.94
--- da.po 30 Jan 2010 17:04:11 -0000 1.93
+++ da.po 31 Jan 2010 20:47:23 -0000 1.94
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -511,25 +511,25 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Balancer"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Forkert dato"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -538,7 +538,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -546,58 +546,43 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Vælg regnskabsår"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -606,13 +591,13 @@
msgstr "Dato"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -622,7 +607,7 @@
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -630,29 +615,44 @@
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
#, fuzzy
msgid "Please Select the data source"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Vælg regnskabsår"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -661,50 +661,50 @@
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Balancer"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Balancer"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Papir"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -713,27 +713,46 @@
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Kontonavn"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Balancer"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1588,7 +1607,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1690,7 +1709,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
@@ -6629,8 +6648,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Slet konto"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
@@ -6815,24 +6834,24 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -6840,17 +6859,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6859,14 +6878,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6874,12 +6893,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -6977,7 +6996,7 @@
msgstr "Slet konto"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Overførsel"
@@ -6991,7 +7010,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorier: Underkategorier"
@@ -7165,7 +7184,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr "En gang"
@@ -7226,16 +7245,16 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
msgid "User frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
msgid "Own frequency"
msgstr ""
@@ -7947,13 +7966,13 @@
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -9882,18 +9901,18 @@
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.223
retrieving revision 1.224
diff -u -d -r1.223 -r1.224
--- fr.po 30 Jan 2010 17:04:12 -0000 1.223
+++ fr.po 31 Jan 2010 20:47:23 -0000 1.224
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -488,22 +488,22 @@
msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr "Budget prévisionnel"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
msgid "Calculation of period"
msgstr "Calcul de la période"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Sources des données historisées"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -512,7 +512,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -520,58 +520,42 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr "Choix de la prévision"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner un compte et une durée\n"
-"et choisissez le tableau d'estimation. "
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr "Tableau"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -580,13 +564,13 @@
msgstr "Date"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -596,7 +580,7 @@
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -604,27 +588,43 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
msgid "Historical data"
msgstr "Données historisées"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
msgid "Please Select the data source"
msgstr "Sélectionnez la source des données"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr "Choix de la prévision"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+"Veuillez sélectionner un compte et une durée\n"
+"et choisissez le tableau d'estimation. "
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -633,44 +633,44 @@
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
msgid "Beginning of period"
msgstr "Début de la période"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
msgid "1st day of month"
msgstr "1er jour du mois"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
msgid "End of period"
msgstr "Fin de la période"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr "Dernier jour du mois"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr "De date à date"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Period"
msgstr "Période utilisée"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -679,20 +679,24 @@
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
msgid "Amount retained"
msgstr "Montant retenu"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -701,6 +705,19 @@
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr "Soustraire au solde"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Ajouter au solde"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Suppression de la ligne"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1566,7 +1583,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -1666,7 +1683,7 @@
msgstr "Toutes"
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -6832,8 +6849,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Ãchec du chargement des comptes"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
@@ -7053,17 +7070,17 @@
"\n"
"puis appuyez le bouton Valider"
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
msgid "File does not exist"
msgstr "Le fichier n'existe pas"
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7072,7 +7089,7 @@
"%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7085,15 +7102,15 @@
"Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
"est installé) et essayez à nouveau."
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7105,7 +7122,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7114,7 +7131,7 @@
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7127,12 +7144,12 @@
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7245,7 +7262,7 @@
msgstr "Virement : Compte supprimé"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
msgid "Transfer : "
msgstr "Virement : "
@@ -7258,7 +7275,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Catégories : Sous-catégories"
@@ -7457,7 +7474,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
@@ -7515,16 +7532,16 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr "Périodicité personnalisée"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr "Date limite"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
msgid "User frequency"
msgstr "Périodicité personnalisée"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
msgid "Own frequency"
msgstr "Périodicité utilisateur"
@@ -8275,7 +8292,7 @@
msgstr ""
"Demande pour un numéro de tri : %d qui n'existe pas... retour au tri par date"
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
@@ -8283,7 +8300,7 @@
"Vous ne pouvez pas créer de nouveau tiers ou catégorie sous-catégorie sans "
"modifier l'option correspondante dans les préférences"
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de tiers ou de catégorie"
@@ -10242,7 +10259,7 @@
"Demande de tri sur la colonne %d qui a un indice supérieur aux colonnes "
"visibles (%d)"
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
@@ -10251,11 +10268,11 @@
"Grisbi n'a pas pu lancer le navigateur Web pour parcourir la page <tt>%s</"
"tt>. Veuillez modifier votre configuration vers un exécutable valide."
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web"
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -d -r1.85 -r1.86
--- ru.po 30 Jan 2010 17:04:12 -0000 1.85
+++ ru.po 31 Jan 2010 20:47:24 -0000 1.86
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -514,25 +514,25 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÐаланÑÑ"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "СоединÑннÑе ÑÑаÑÑ ÐмеÑики"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -541,7 +541,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -549,58 +549,43 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "ÐоÑледний вÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "ШÑиÑÑÑ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -609,13 +594,13 @@
msgstr "ÐаÑа"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -625,7 +610,7 @@
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -633,29 +618,44 @@
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "СоединÑннÑе ÑÑаÑÑ ÐмеÑики"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
#, fuzzy
msgid "Please Select the data source"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "ÐоÑледний вÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -664,48 +664,48 @@
msgid "Account"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -714,27 +714,46 @@
msgid "Amount"
msgstr "Ðол-во"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "ÐпиÑание"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1584,7 +1603,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1685,7 +1704,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -6607,8 +6626,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
@@ -6792,25 +6811,25 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -6818,15 +6837,15 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6835,14 +6854,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6850,12 +6869,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -6954,7 +6973,7 @@
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "ТÑанÑпоÑÑ : ÐвÑобÑÑ"
@@ -6968,7 +6987,7 @@
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
@@ -7144,7 +7163,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr ""
@@ -7202,16 +7221,16 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
msgid "User frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
msgid "Own frequency"
msgstr ""
@@ -7925,13 +7944,13 @@
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -9872,18 +9891,18 @@
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -d -r1.85 -r1.86
--- nl.po 30 Jan 2010 17:04:12 -0000 1.85
+++ nl.po 31 Jan 2010 20:47:24 -0000 1.86
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -534,25 +534,25 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldo's"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Start datum"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -562,7 +562,7 @@
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -570,58 +570,43 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Kies een financieel jaar"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Maanden"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -630,13 +615,13 @@
msgstr "Datum"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -646,7 +631,7 @@
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -654,29 +639,44 @@
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Start datum"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
#, fuzzy
msgid "Please Select the data source"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Kies een financieel jaar"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -685,50 +685,50 @@
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Opmaak"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -737,27 +737,46 @@
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Bedrag per budgetregel"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Begin saldo"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Selecteer data"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1638,7 +1657,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -1740,7 +1759,7 @@
msgstr "Alles"
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "Anders"
@@ -6841,8 +6860,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
@@ -7036,18 +7055,18 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7056,7 +7075,7 @@
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7064,17 +7083,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7083,14 +7102,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7098,12 +7117,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
@@ -7206,7 +7225,7 @@
msgstr "Overschrijving: verwijderde rekening"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Overschrijving"
@@ -7220,7 +7239,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
@@ -7413,7 +7432,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr "Een keer"
@@ -7474,17 +7493,17 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr "Andere regelmaat"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr "Tot datum"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
#, fuzzy
msgid "User frequency"
msgstr "Andere regelmaat"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Regelmaat"
@@ -8243,13 +8262,13 @@
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -10263,7 +10282,7 @@
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
@@ -10272,12 +10291,12 @@
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.165
retrieving revision 1.166
diff -u -d -r1.165 -r1.166
--- de.po 30 Jan 2010 17:04:11 -0000 1.165
+++ de.po 31 Jan 2010 20:47:23 -0000 1.166
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -484,22 +484,22 @@
msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr "Prognosen"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
msgid "Calculation of period"
msgstr "Berechnung der Zeitspanne"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Angaben zum Datenbestand"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -508,7 +508,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -516,58 +516,42 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr "Prognose Parameter"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-"Ein Konto und eine Zeitspanne auswählen,\n"
-"danach die Details für die Prognose aufrufen."
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr "Prognose Daten"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -576,13 +560,13 @@
msgstr "Datum"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -592,7 +576,7 @@
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -600,27 +584,43 @@
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr "Prognose Graph"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
msgid "Historical data"
msgstr "Datenbestand"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
msgid "Please Select the data source"
msgstr "Datenbestand auswählen"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr "Prognose Parameter"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+"Ein Konto und eine Zeitspanne auswählen,\n"
+"danach die Details für die Prognose aufrufen."
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -629,44 +629,44 @@
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
msgid "Beginning of period"
msgstr "Zeitspanne Anfang"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
msgid "1st day of month"
msgstr "erster Tag vom Monat"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr "aktuelles Datum"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
msgid "End of period"
msgstr "Zeitspanne Ende"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr "letzter Tag vom Monat"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr "Datum von - bis"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
msgid "Duration estimation"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Period"
msgstr "Zeitspanne"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -675,20 +675,24 @@
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
msgid "Amount retained"
msgstr "einbehaltener Betrag"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr "Zeitraum von 12 Monaten"
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -697,6 +701,21 @@
"Buchung zwischen Konto :%s\n"
"und Konto: %s"
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Zusätzlicher Saldo"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Datum Auswahl"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1563,7 +1582,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -1663,7 +1682,7 @@
msgstr "alle"
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
@@ -6831,8 +6850,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
@@ -7053,17 +7072,17 @@
"\n"
"Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
msgid "File does not exist"
msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7072,7 +7091,7 @@
"%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
"bitte prüfen und erneut versuchen."
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7084,15 +7103,15 @@
"\n"
"Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7104,7 +7123,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7113,7 +7132,7 @@
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7124,12 +7143,12 @@
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
@@ -7243,7 +7262,7 @@
msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
msgid "Transfer : "
msgstr "Umbuchung : "
@@ -7256,7 +7275,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
@@ -7455,7 +7474,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr "einmal"
@@ -7513,16 +7532,16 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr "Fälligkeitstermin"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
msgid "User frequency"
msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
msgid "Own frequency"
msgstr "Eigene Frequenz"
@@ -8287,7 +8306,7 @@
"Es ist ein Problem in der Liste für Transaktionen aufgetreten: die Nummer %d "
"für die Sortierung existiert nicht ... es wird nach Datum sortiert"
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
@@ -8295,7 +8314,7 @@
"Die aktuellen Einstellungen erlauben keine Anlage von Empfänger oder "
"Kategorien"
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
@@ -10283,7 +10302,7 @@
"Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
"als die sichtbaren Spalten (%d)"
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
@@ -10292,11 +10311,11 @@
"Grisbi konnte den Browser für diese URL <tt>%s</tt>. nicht öffnen. Bitte "
"korrigieren Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -d -r1.88 -r1.89
--- pt_BR.po 30 Jan 2010 17:04:12 -0000 1.88
+++ pt_BR.po 31 Jan 2010 20:47:24 -0000 1.89
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -559,25 +559,25 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldos"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inicial"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -586,7 +586,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -594,58 +594,43 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Alterar o ano contábil"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Meses"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -654,13 +639,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -670,7 +655,7 @@
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -678,29 +663,44 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inicial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
#, fuzzy
msgid "Please Select the data source"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Alterar o ano contábil"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -709,50 +709,50 @@
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Papel"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -761,27 +761,46 @@
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Valores por orçamento"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Saldo inicial"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Seleção por data"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1657,7 +1676,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -1759,7 +1778,7 @@
msgstr "Todos"
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "Padrão"
@@ -6846,8 +6865,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
@@ -7039,18 +7058,18 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7059,7 +7078,7 @@
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7067,17 +7086,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7086,14 +7105,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7101,13 +7120,13 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
@@ -7208,7 +7227,7 @@
msgstr "Transferir: conta apagada."
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferir"
@@ -7222,7 +7241,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorias : sub-categorias"
@@ -7417,7 +7436,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
@@ -7478,17 +7497,17 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr "Freqüência padrão"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
#, fuzzy
msgid "User frequency"
msgstr "Freqüência padrão"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequência"
@@ -8241,13 +8260,13 @@
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -10245,7 +10264,7 @@
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
@@ -10254,12 +10273,12 @@
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -d -r1.158 -r1.159
--- es.po 30 Jan 2010 17:04:11 -0000 1.158
+++ es.po 31 Jan 2010 20:47:23 -0000 1.159
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -484,23 +484,23 @@
msgstr "No permitir la creación de nuevas categorÃas/presupuestos"
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance estimado"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
msgid "Calculation of period"
msgstr "Cálculo del periodo"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Histórico de datos"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -509,7 +509,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -517,58 +517,42 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr "Elija la previsión"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-"Por favor seleccione una cuenta y una duración\n"
-"y seleccione la pestaña de tabla de estimaciones."
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr "Tabla"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -577,13 +561,13 @@
msgstr "Fecha"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -593,7 +577,7 @@
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -601,27 +585,43 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
msgid "Historical data"
msgstr "Histórico de datos"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
msgid "Please Select the data source"
msgstr "Por favor, elija la fuente de datos"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr "Elija la previsión"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+"Por favor seleccione una cuenta y una duración\n"
+"y seleccione la pestaña de tabla de estimaciones."
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -630,44 +630,44 @@
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
msgid "Beginning of period"
msgstr "Comienzo del periodo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
msgid "1st day of month"
msgstr "Primer dÃa del mes"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr "Fecha de hoy"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
msgid "End of period"
msgstr "Final del periodo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr "último dÃa del mes"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr "Desde la fecha a la fecha"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
msgid "Duration estimation"
msgstr "Duración estimada"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -676,20 +676,24 @@
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
msgid "Amount retained"
msgstr "Cantidad retenida"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 meses naturales"
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -698,6 +702,21 @@
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Balance adicional"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Selección de datos"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1571,7 +1590,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -1671,7 +1690,7 @@
msgstr "Todo"
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "Aleatorio"
@@ -6840,8 +6859,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
@@ -7060,17 +7079,17 @@
"\n"
"y pulse el botón de 'OK'."
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
msgid "File does not exist"
msgstr "El fichero no existe"
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7079,7 +7098,7 @@
"%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
"por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7091,15 +7110,15 @@
"Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
"paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7111,7 +7130,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7120,7 +7139,7 @@
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7132,12 +7151,12 @@
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
@@ -7242,7 +7261,7 @@
msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferencia : "
@@ -7255,7 +7274,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
@@ -7453,7 +7472,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
@@ -7511,16 +7530,16 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frecuencia aleatoria"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr "Fecha lÃmite"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
msgid "User frequency"
msgstr "Frecuencia del usuario"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
msgid "Own frequency"
msgstr "Frecuencia propia"
@@ -8284,7 +8303,7 @@
"preguntar por el número de orden %d que no existe... devolver ordenador por "
"fecha"
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
@@ -8292,7 +8311,7 @@
"No puede crear un nuevo tercero o una nueva categorÃa ni subcategorÃa sin "
"cambiar las opciones en las preferencias"
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
@@ -10261,7 +10280,7 @@
msgstr ""
"Pidió ordenar por columna %d, que es mayor que las columnas visibles (%d)"
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
@@ -10270,11 +10289,11 @@
"Grisbi no pudo ejecutar un navegador web para mostrar la url <tt>%s</tt>. "
"Por favor ajuste sus preferencias a un ejecutable válido."
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -d -r1.91 -r1.92
--- pl.po 30 Jan 2010 17:04:12 -0000 1.91
+++ pl.po 31 Jan 2010 20:47:24 -0000 1.92
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -522,25 +522,25 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Salda"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -549,7 +549,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -557,58 +557,43 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Wybierz rok finansowy"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -617,13 +602,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -633,7 +618,7 @@
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -641,29 +626,44 @@
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
#, fuzzy
msgid "Please Select the data source"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Wybierz rok finansowy"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -672,50 +672,50 @@
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Papier"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -724,27 +724,46 @@
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma dla linii budżetowej"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Wybór danych"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1617,7 +1636,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -1719,7 +1738,7 @@
msgstr "Wszystko"
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "Dowolny zakres"
@@ -6778,8 +6797,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
@@ -6970,25 +6989,25 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -6996,17 +7015,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7015,14 +7034,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7030,12 +7049,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
@@ -7136,7 +7155,7 @@
msgstr "Transfer: usuniÄte konto"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Przelew"
@@ -7150,7 +7169,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
@@ -7343,7 +7362,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr "Pojedynczo"
@@ -7404,17 +7423,17 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr "Inna czÄstotliwoÅÄ"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
#, fuzzy
msgid "User frequency"
msgstr "Inna czÄstotliwoÅÄ"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
@@ -8161,13 +8180,13 @@
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -10169,7 +10188,7 @@
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
@@ -10178,12 +10197,12 @@
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -d -r1.128 -r1.129
--- grisbi.pot 30 Jan 2010 17:04:12 -0000 1.128
+++ grisbi.pot 31 Jan 2010 20:47:24 -0000 1.129
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -474,22 +474,22 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
msgid "Calculation of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -498,7 +498,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -506,56 +506,42 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -564,13 +550,13 @@
msgstr ""
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -580,7 +566,7 @@
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -588,27 +574,41 @@
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
msgid "Please Select the data source"
msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -617,44 +617,44 @@
msgid "Account"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
msgid "End of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -663,26 +663,43 @@
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
msgid "Amount retained"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr ""
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1493,7 +1510,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1593,7 +1610,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -6373,8 +6390,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
@@ -6557,24 +6574,24 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -6582,15 +6599,15 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6599,14 +6616,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6614,12 +6631,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -6714,7 +6731,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
msgid "Transfer : "
msgstr ""
@@ -6727,7 +6744,7 @@
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
@@ -6900,7 +6917,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr ""
@@ -6958,16 +6975,16 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
msgid "User frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
msgid "Own frequency"
msgstr ""
@@ -7639,13 +7656,13 @@
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -9444,18 +9461,18 @@
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: POTFILES.in
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/POTFILES.in,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -d -r1.41 -r1.42
--- POTFILES.in 28 Jan 2010 20:25:11 -0000 1.41
+++ POTFILES.in 31 Jan 2010 20:47:22 -0000 1.42
@@ -2,6 +2,7 @@
src/affichage.c
src/affichage_liste.c
src/balance_estimate_config.c
+src/balance_estimate_data.c
src/balance_estimate_tab.c
src/barre_outils.c
src/categories_onglet.c
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -d -r1.57 -r1.58
--- el.po 30 Jan 2010 17:04:11 -0000 1.57
+++ el.po 31 Jan 2010 20:47:23 -0000 1.58
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -505,24 +505,24 @@
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία καÏηγοÏίαÏ/ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏίαÏ"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -531,7 +531,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -539,59 +539,42 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "ÎήναÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν αÏολογιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ μια διάÏκεια\n"
-" και εÏιλÎξÏε Ïη ÏειÏά Ïίν. εκÏίμηÏηÏ."
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -600,13 +583,13 @@
msgstr "ÎμεÏομηνία"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -616,7 +599,7 @@
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -624,29 +607,46 @@
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
#, fuzzy
msgid "Please Select the data source"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν αÏολογιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ μια διάÏκεια\n"
+" και εÏιλÎξÏε Ïη ÏειÏά Ïίν. εκÏίμηÏηÏ."
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -655,49 +655,49 @@
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Î ÎÏο"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -706,27 +706,46 @@
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1602,7 +1621,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -1702,7 +1721,7 @@
msgstr "Îλα"
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "ΣÏ
νήθεια"
@@ -6942,8 +6961,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
@@ -7163,17 +7182,17 @@
"\n"
"και ÏιÎÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο 'OK'"
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
msgid "File does not exist"
msgstr "Το αÏÏείο δεν Ï
ÏάÏÏει"
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7182,7 +7201,7 @@
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7195,15 +7214,15 @@
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε εάν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο (δηλ. ελÎγξÏε ÏÏι Ïο ÏακÎÏο "
"'grisbi-ssl' εγκαÏαÏÏάθηκε) και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7215,7 +7234,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7224,7 +7243,7 @@
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7237,12 +7256,12 @@
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s"
@@ -7349,7 +7368,7 @@
msgstr "ÎεÏαÏοÏά: ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
msgid "Transfer : "
msgstr "ÎεÏαÏοÏά : "
@@ -7362,7 +7381,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
@@ -7564,7 +7583,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
@@ -7622,16 +7641,16 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
msgid "User frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏηÏÏÏν"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
msgid "Own frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
@@ -8407,13 +8426,13 @@
msgstr ""
"ζηÏήÏÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï %d ÏοÏ
δεν Ï
ÏάÏÏει⦠εÏιÏÏÏοÏή καÏά Ïην ημεÏομηνία"
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -10401,7 +10420,7 @@
"ÎήÏηÏε να ÏαξινομήÏει καÏά Ïη ÏÏήλη %d, η οÏοία είναι μεγαλÏÏεÏη αÏÏ ÏÎ¹Ï "
"οÏαÏÎÏ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ (%d)"
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
@@ -10411,11 +10430,11 @@
"url <tt>%s</tt>. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο "
"εκÏελÎÏιμο."
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -d -r1.80 -r1.81
--- fa.po 30 Jan 2010 17:04:11 -0000 1.80
+++ fa.po 31 Jan 2010 20:47:23 -0000 1.81
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -500,22 +500,22 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
msgid "Calculation of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -524,7 +524,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -532,57 +532,43 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -591,13 +577,13 @@
msgstr "تارÛØ®"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -607,7 +593,7 @@
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -615,28 +601,42 @@
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
#, fuzzy
msgid "Please Select the data source"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -645,47 +645,47 @@
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
msgid "End of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "کاغذ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -694,27 +694,46 @@
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "تÙضÛØات"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1539,7 +1558,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1639,7 +1658,7 @@
msgstr "ÙÙ
Ù"
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "شخصÛ"
@@ -6524,8 +6543,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
@@ -6710,25 +6729,25 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -6736,15 +6755,15 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6753,14 +6772,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6768,12 +6787,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -6869,7 +6888,7 @@
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
msgid "Transfer : "
msgstr ""
@@ -6882,7 +6901,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
@@ -7056,7 +7075,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr ""
@@ -7117,17 +7136,17 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
#, fuzzy
msgid "User frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
@@ -7823,13 +7842,13 @@
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -9675,18 +9694,18 @@
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -d -r1.87 -r1.88
--- ro.po 30 Jan 2010 17:04:12 -0000 1.87
+++ ro.po 31 Jan 2010 20:47:24 -0000 1.88
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -554,25 +554,25 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Solduri"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -581,7 +581,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -589,58 +589,43 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Alegerea exerciţiului"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Luni"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Anul"
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -649,13 +634,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -665,7 +650,7 @@
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -673,29 +658,44 @@
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
#, fuzzy
msgid "Please Select the data source"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Alegerea exerciţiului"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -704,50 +704,50 @@
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Hârtie"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -756,27 +756,46 @@
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma pe IB"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Sold iniţial"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Selecţia datelor"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1650,7 +1669,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -1752,7 +1771,7 @@
msgstr "Toate"
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
@@ -6841,8 +6860,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
@@ -7034,25 +7053,25 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7060,17 +7079,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7079,14 +7098,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7094,12 +7113,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
@@ -7200,7 +7219,7 @@
msgstr "Virament : Cont suprimat"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Virament"
@@ -7214,7 +7233,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorii : Sub-categorii"
@@ -7411,7 +7430,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
@@ -7472,17 +7491,17 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä personalizatÄ"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
#, fuzzy
msgid "User frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä personalizatÄ"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
@@ -8231,13 +8250,13 @@
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -10236,7 +10255,7 @@
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
@@ -10245,12 +10264,12 @@
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -d -r1.50 -r1.51
--- eo.po 30 Jan 2010 17:04:11 -0000 1.50
+++ eo.po 31 Jan 2010 20:47:23 -0000 1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -473,22 +473,22 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
msgid "Calculation of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -497,7 +497,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -505,56 +505,42 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -563,13 +549,13 @@
msgstr ""
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -579,7 +565,7 @@
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -587,27 +573,41 @@
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
msgid "Please Select the data source"
msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -616,44 +616,44 @@
msgid "Account"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
msgid "End of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -662,26 +662,43 @@
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
msgid "Amount retained"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr ""
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1492,7 +1509,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1592,7 +1609,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -6372,8 +6389,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
@@ -6556,24 +6573,24 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -6581,15 +6598,15 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6598,14 +6615,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6613,12 +6630,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -6713,7 +6730,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
msgid "Transfer : "
msgstr ""
@@ -6726,7 +6743,7 @@
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
@@ -6899,7 +6916,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr ""
@@ -6957,16 +6974,16 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
msgid "User frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
msgid "Own frequency"
msgstr ""
@@ -7638,13 +7655,13 @@
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -9443,18 +9460,18 @@
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- cs.po 30 Jan 2010 17:04:11 -0000 1.86
+++ cs.po 31 Jan 2010 20:47:22 -0000 1.87
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -523,25 +523,25 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Zůstatky"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -550,7 +550,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -558,58 +558,43 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃce"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -618,13 +603,13 @@
msgstr "Datum"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -634,7 +619,7 @@
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -642,29 +627,44 @@
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
#, fuzzy
msgid "Please Select the data source"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -673,50 +673,50 @@
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Poslednà 3 mÄsÃce"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "PÃsmo v pÅehledu transakcÃ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "PapÃr"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -725,27 +725,46 @@
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Äástky podle rozpoÄtů"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "VýbÄr dat"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1617,7 +1636,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -1719,7 +1738,7 @@
msgstr "VÅ¡e"
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "VolitelnÄ"
@@ -6782,8 +6801,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "OznaÄit bankovnà úÄty"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà souboru '%s'."
@@ -6975,18 +6994,18 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor již existuje"
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -6995,7 +7014,7 @@
"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7003,17 +7022,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "ÃÄet %s nebyl nalezen.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Soubor nenà sestava Grisbi"
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7022,14 +7041,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete Grisbi verze %s"
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7037,12 +7056,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
@@ -7143,7 +7162,7 @@
msgstr "PÅevod: odstranÄný úÄet"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "PÅevod"
@@ -7157,7 +7176,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
@@ -7350,7 +7369,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
@@ -7411,17 +7430,17 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr "Volitelná frekvence"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr "Limitnà datum"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
#, fuzzy
msgid "User frequency"
msgstr "Volitelná frekvence"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frekvence"
@@ -8165,13 +8184,13 @@
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -10161,7 +10180,7 @@
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
@@ -10170,12 +10189,12 @@
"Grisbi nemohl spustit webový prohlÞeÄ a pÅejÃt na adresu <tt>%s</tt>. "
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nelze spustit webový prohlÞeÄ"
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- he.po 30 Jan 2010 17:04:12 -0000 1.86
+++ he.po 31 Jan 2010 20:47:24 -0000 1.87
@@ -283,7 +283,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -798,25 +798,25 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "×תר×ת"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -825,7 +825,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -833,58 +833,43 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "×××ש××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -893,13 +878,13 @@
msgstr "ת×ר××"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -909,7 +894,7 @@
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -917,29 +902,44 @@
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
#, fuzzy
msgid "Please Select the data source"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -948,50 +948,50 @@
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "× ××ר"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -1000,27 +1000,46 @@
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "×תרת פת×××"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "×××רת ××××¢"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1892,7 +1911,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -1994,7 +2013,7 @@
msgstr "×××"
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
@@ -7054,8 +7073,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
@@ -7247,18 +7266,18 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7267,7 +7286,7 @@
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7275,17 +7294,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7294,14 +7313,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7309,12 +7328,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -7415,7 +7434,7 @@
msgstr "××¢×ר×: ×ש××× ×©× ××ק"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "××¢×ר×"
@@ -7429,7 +7448,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
@@ -7622,7 +7641,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "×××××××"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr "×¤×¢× ××ת"
@@ -7683,17 +7702,17 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr "ת××ר×ת ××ת××ת ××ש×ת"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
#, fuzzy
msgid "User frequency"
msgstr "ת××ר×ת ××ת××ת ××ש×ת"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
@@ -8434,13 +8453,13 @@
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -10427,7 +10446,7 @@
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
@@ -10436,12 +10455,12 @@
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- zh_CN.po 30 Jan 2010 17:04:12 -0000 1.81
+++ zh_CN.po 31 Jan 2010 20:47:24 -0000 1.82
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -519,25 +519,25 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:89 src/fenetre_principale.c:271
+#: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "ç»ä½"
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: src/balance_estimate_config.c:100
+#: src/balance_estimate_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1236
@@ -546,7 +546,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
@@ -554,58 +554,43 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
-msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:184 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "æ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:185 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: src/balance_estimate_tab.c:495
+#: src/balance_estimate_tab.c:470
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:520
+#: src/balance_estimate_tab.c:486
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: src/balance_estimate_tab.c:909
-msgid "Choice the prevision"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:929
-msgid ""
-"Please select an account and a duration\n"
-"and select the estimate array tab."
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:964
+#: src/balance_estimate_tab.c:938
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -614,13 +599,13 @@
msgstr "æ¥æ"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
#: src/tiers_onglet.c:641
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -630,7 +615,7 @@
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -638,29 +623,44 @@
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1087
+#: src/balance_estimate_tab.c:1067
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1106
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1144
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
#, fuzzy
msgid "Please Select the data source"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "éæ©è´¢å¹´"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+msgid ""
+"Please select an account and a duration\n"
+"and select the estimate array tab."
+msgstr ""
+
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -669,50 +669,50 @@
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1350
+#: src/balance_estimate_tab.c:1420
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1359
+#: src/balance_estimate_tab.c:1429
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1365
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1376
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1385
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1391
+#: src/balance_estimate_tab.c:1461
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1421
+#: src/balance_estimate_tab.c:1491
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1551
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "çº¸å¼ "
-#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -721,27 +721,46 @@
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1580
+#: src/balance_estimate_tab.c:1657
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1604
+#: src/balance_estimate_tab.c:1681
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
+#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
-#: src/balance_estimate_tab.c:2323
+#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
+#: src/balance_estimate_tab.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
+#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "åå§ä½é¢"
+
+#. Delete item
+#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "æ°æ®éæ©"
+
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
#: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1610,7 +1629,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
@@ -1713,7 +1732,7 @@
msgstr "å
¨é¨"
#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_form_scheduler.c:906
+#: src/gsb_form_scheduler.c:911
msgid "Custom"
msgstr "èªå®ä¹"
@@ -6746,8 +6765,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:297
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_load.c:412
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
+#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
@@ -6938,18 +6957,18 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file_load.c:298
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -6958,7 +6977,7 @@
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
+#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -6966,17 +6985,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
+#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
+#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
-#: src/gsb_file_load.c:665
+#: src/gsb_file_load.c:675
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6985,14 +7004,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8049
+#: src/gsb_file_load.c:8141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: src/gsb_file_load.c:8088
+#: src/gsb_file_load.c:8180
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7000,12 +7019,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8092
+#: src/gsb_file_load.c:8184
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
@@ -7106,7 +7125,7 @@
msgstr "转å¸ï¼å·²å é¤çè´¦æ·"
#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1048
+#: src/gsb_form_widget.c:1049
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "转å¸"
@@ -7120,7 +7139,7 @@
msgid "Manual"
msgstr "æå¨"
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ç±»å« : åç±»å«"
@@ -7313,7 +7332,7 @@
msgid "Automatic"
msgstr "èªå¨"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:901
#: src/gsb_scheduler_list.c:994
msgid "Once"
msgstr "å次"
@@ -7374,17 +7393,17 @@
msgid "Custom frequency"
msgstr "èªå®ä¹é¢ç"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:856
-#: src/gsb_form_scheduler.c:1117
+#: src/gsb_form_scheduler.c:657 src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:1122
msgid "Limit date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:659
+#: src/gsb_form_scheduler.c:664
#, fuzzy
msgid "User frequency"
msgstr "èªå®ä¹é¢ç"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:861
+#: src/gsb_form_scheduler.c:866
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "é¢ç"
@@ -8119,13 +8138,13 @@
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:752
+#: src/gtk_combofix.c:768
msgid ""
"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
"options in preferences"
msgstr ""
-#: src/gtk_combofix.c:755
+#: src/gtk_combofix.c:771
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -10108,7 +10127,7 @@
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: src/utils.c:148
+#: src/utils.c:149
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>. "
@@ -10117,12 +10136,12 @@
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: src/utils.c:151 src/utils.c:187
+#: src/utils.c:152 src/utils.c:188
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
-#: src/utils.c:186
+#: src/utils.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src Makefile.am, 1.161, 1.162 balance_estimate_config.c, 1.4, 1.5 balance_estimate_data.c, 1.1, 1.2 balance_estimate_data.h, 1.1, 1.2 balance_estimate_tab.c, 1.37, 1.38 balance_estimate_tab.h, 1.6, 1.7 gsb_file_load.c, 1.205, 1.206 gsb_file_save.c, 1.147, 1.148 traitement_variables.c, 1.184, 1.185
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the cvs
mailing list