[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.85, 1.86 da.po, 1.92, 1.93 de.po, 1.164, 1.165 el.po, 1.56, 1.57 eo.po, 1.49, 1.50 es.po, 1.157, 1.158 fa.po, 1.79, 1.80 fr.po, 1.222, 1.223 grisbi.pot, 1.127, 1.128 he.po, 1.85, 1.86 it.po, 1.85, 1.86 nl.po, 1.84, 1.85 pl.po, 1.90, 1.91 pt_BR.po, 1.87, 1.88 ro.po, 1.86, 1.87 ru.po, 1.84, 1.85 zh_CN.po, 1.80, 1.81

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Sat Jan 30 18:04:14 CET 2010


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv9914/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot 
	he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
fix bug 867 and minor corrections

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -d -r1.85 -r1.86
--- it.po	28 Jan 2010 20:25:12 -0000	1.85
+++ it.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.86
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome conto"
[...971 lines suppressed...]
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Conti importati"
@@ -8914,11 +8911,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nuova linea sotto-budget"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -d -r1.92 -r1.93
--- da.po	28 Jan 2010 20:25:11 -0000	1.92
+++ da.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.93
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -201,7 +201,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:474 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -517,7 +517,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1343
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Balancer"
@@ -529,7 +529,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1149
+#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -538,121 +538,121 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1157
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1187
+#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:493
+#: src/balance_estimate_tab.c:495
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:518
+#: src/balance_estimate_tab.c:520
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:665 src/balance_estimate_tab.c:1530
+#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:673 src/balance_estimate_tab.c:1532
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
+#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:906
+#: src/balance_estimate_tab.c:909
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:926
+#: src/balance_estimate_tab.c:929
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:961
+#: src/balance_estimate_tab.c:964
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1012 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:426 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1022 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:430
+#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
+#: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1047 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:434
+#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1060 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
+#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1084
+#: src/balance_estimate_tab.c:1087
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1122
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1141
+#: src/balance_estimate_tab.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1261 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -661,50 +661,50 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1347
+#: src/balance_estimate_tab.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1356
+#: src/balance_estimate_tab.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1362
+#: src/balance_estimate_tab.c:1365
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1373
+#: src/balance_estimate_tab.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1382
+#: src/balance_estimate_tab.c:1385
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1388
+#: src/balance_estimate_tab.c:1391
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1418
+#: src/balance_estimate_tab.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1521 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1548
+#: src/balance_estimate_tab.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Papir"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1562 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -713,25 +713,21 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1577
+#: src/balance_estimate_tab.c:1580
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601
+#: src/balance_estimate_tab.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. the fyear list store, contains 3 columns :
-#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
-#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
-#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1656 src/balance_estimate_tab.c:1979
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2155 src/balance_estimate_tab.c:2165
-#: src/balance_estimate_tab.c:2318
+#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
+#: src/balance_estimate_tab.c:2323
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -749,7 +745,7 @@
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
 
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:459 src/categories_onglet.c:528
+#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:528
 #: src/etats_onglet.c:167 src/imputation_budgetaire.c:561
 #: src/tiers_onglet.c:324
 #, fuzzy
@@ -761,7 +757,7 @@
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:471
+#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
 
@@ -789,7 +785,7 @@
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:508 src/categories_onglet.c:547
+#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:547
 #: src/imputation_budgetaire.c:582 src/tiers_onglet.c:343
 msgid "View"
 msgstr "Gennemse"
@@ -836,96 +832,96 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: src/barre_outils.c:447
+#: src/barre_outils.c:449
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:453
+#: src/barre_outils.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/barre_outils.c:465
+#: src/barre_outils.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/barre_outils.c:477
+#: src/barre_outils.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: src/barre_outils.c:489
+#: src/barre_outils.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/barre_outils.c:497
+#: src/barre_outils.c:499
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:503
+#: src/barre_outils.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/barre_outils.c:513
+#: src/barre_outils.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/barre_outils.c:531
+#: src/barre_outils.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Mask reconcile"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: src/barre_outils.c:537
+#: src/barre_outils.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Mask reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: src/barre_outils.c:543
+#: src/barre_outils.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Display reconcile"
 msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
 
-#: src/barre_outils.c:549
+#: src/barre_outils.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -1224,7 +1220,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:208
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1591,7 +1587,7 @@
 msgstr "Overførsel"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2620 src/gsb_form.c:3015
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
 #: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -1630,15 +1626,15 @@
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:438
-#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
+#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
+#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
@@ -1647,8 +1643,8 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:446 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1656,8 +1652,8 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:462
-#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
@@ -1673,14 +1669,14 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Check"
 
-#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:482 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
+#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:486 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
+#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -2944,11 +2940,11 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1898
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:94
+#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -2957,17 +2953,17 @@
 msgid "Cheques"
 msgstr "Check"
 
-#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:93
+#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:92
 #: src/traitement_variables.c:88
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
+#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:88
+#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Budgetlinje"
@@ -3225,7 +3221,7 @@
 msgid "Western"
 msgstr "Website"
 
-#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:109
+#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:108
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -3977,7 +3973,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -6819,8 +6815,8 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:420
-#: src/gsb_file_others.c:552
+#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -6829,14 +6825,14 @@
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:433
+#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:412
+#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6844,7 +6840,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
@@ -6882,14 +6878,14 @@
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
+#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #. inform the user of that
-#: src/gsb_file_others.c:537
+#: src/gsb_file_others.c:536
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6899,29 +6895,29 @@
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:538
+#: src/gsb_file_others.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importér en liste over kategorier"
 
-#: src/gsb_file_others.c:578 src/gsb_file_others.c:585
+#: src/gsb_file_others.c:577 src/gsb_file_others.c:584
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:602 src/gsb_file_others.c:613
-#: src/gsb_file_others.c:630
+#: src/gsb_file_others.c:601 src/gsb_file_others.c:612
+#: src/gsb_file_others.c:629
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:605
+#: src/gsb_file_others.c:604
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:621
+#: src/gsb_file_others.c:620
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:638
+#: src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -6975,111 +6971,112 @@
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:733
+#: src/gsb_form.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: src/gsb_form.c:752 src/gsb_form.c:1887 src/gsb_form.c:1888
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
+#: src/gsb_form_widget.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overførsel"
 
-#: src/gsb_form.c:901
+#: src/gsb_form.c:903
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
+#: src/gsb_form.c:906 src/gsb_form_scheduler.c:167
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:450 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:470
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: src/gsb_form.c:2305
+#: src/gsb_form.c:2318
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2566
+#: src/gsb_form.c:2579
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2573
+#: src/gsb_form.c:2586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: src/gsb_form.c:2622
+#: src/gsb_form.c:2635
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2655
+#: src/gsb_form.c:2668
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2662
+#: src/gsb_form.c:2675
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2670
+#: src/gsb_form.c:2683
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2701
+#: src/gsb_form.c:2714
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2715
+#: src/gsb_form.c:2728
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2735
+#: src/gsb_form.c:2748
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2740
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2751
+#: src/gsb_form.c:2764
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2758
+#: src/gsb_form.c:2771
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3038
+#: src/gsb_form.c:3051
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: src/gsb_form.c:3039
+#: src/gsb_form.c:3052
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7089,7 +7086,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3339
+#: src/gsb_form.c:3352
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7247,46 +7244,46 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:205
+#: src/gsb_form_widget.c:208
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:266
+#: src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Væl betaligsmåde"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:276
+#: src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Vælg valuta"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:286 src/gsb_form_widget.c:478
+#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:290
+#: src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:301 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_form_widget.c:466
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:498
+#: src/gsb_form_widget.c:510
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisk/Manuelt"
 
@@ -8064,8 +8061,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1067
-#: src/import_csv.c:1091
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8445,92 +8442,92 @@
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
 
-#: src/import_csv.c:78
+#: src/import_csv.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: src/import_csv.c:82
+#: src/import_csv.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Wording"
 msgstr "Sortering"
 
-#: src/import_csv.c:84
+#: src/import_csv.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Sydamerika"
 
-#: src/import_csv.c:90
+#: src/import_csv.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Lukket konto"
 
-#: src/import_csv.c:91
+#: src/import_csv.c:90
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:92
+#: src/import_csv.c:91
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:105
+#: src/import_csv.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Comma"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: src/import_csv.c:106
+#: src/import_csv.c:105
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:107
+#: src/import_csv.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Colon"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/import_csv.c:108
+#: src/import_csv.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: src/import_csv.c:130
+#: src/import_csv.c:129
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:159
+#: src/import_csv.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "vælg næste felt"
 
-#: src/import_csv.c:233
+#: src/import_csv.c:234
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
+#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: src/import_csv.c:933
+#: src/import_csv.c:950
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:942
+#: src/import_csv.c:959
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
 
-#: src/import_csv.c:1083
+#: src/import_csv.c:1100
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1101
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Fjern en konto"
@@ -8665,11 +8662,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.222
retrieving revision 1.223
diff -u -d -r1.222 -r1.223
--- fr.po	28 Jan 2010 20:25:11 -0000	1.222
+++ fr.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.223
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-02 22:34+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Type de compte"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:474 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
@@ -493,7 +493,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1343
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Calcul de la période"
 
@@ -503,7 +503,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1149
+#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -512,54 +512,54 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1157
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1187
+#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:493
+#: src/balance_estimate_tab.c:495
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:518
+#: src/balance_estimate_tab.c:520
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Solde initial de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:665 src/balance_estimate_tab.c:1530
+#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:673 src/balance_estimate_tab.c:1532
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
+#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:906
+#: src/balance_estimate_tab.c:909
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr "Choix de la prévision"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:926
+#: src/balance_estimate_tab.c:929
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -567,64 +567,64 @@
 "Veuillez sélectionner un compte et une durée\n"
 "et choisissez le tableau d'estimation. "
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:961
+#: src/balance_estimate_tab.c:964
 msgid "Array"
 msgstr "Tableau"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1012 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:426 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1022 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:430
+#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
+#: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1047 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:434
+#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1060 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
+#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1084
+#: src/balance_estimate_tab.c:1087
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1122
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 msgid "Historical data"
 msgstr "Données historisées"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1141
+#: src/balance_estimate_tab.c:1144
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Sélectionnez la source des données"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1261 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -633,44 +633,44 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1347
+#: src/balance_estimate_tab.c:1350
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Début de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1356
+#: src/balance_estimate_tab.c:1359
 msgid "1st day of month"
 msgstr "1er jour du mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1362
+#: src/balance_estimate_tab.c:1365
 msgid "date today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1373
+#: src/balance_estimate_tab.c:1376
 msgid "End of period"
 msgstr "Fin de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1382
+#: src/balance_estimate_tab.c:1385
 msgid "last day of the month"
 msgstr "Dernier jour du mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1388
+#: src/balance_estimate_tab.c:1391
 msgid "From date to date"
 msgstr "De date à date"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1418
+#: src/balance_estimate_tab.c:1421
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Durée d'estimation"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1521 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1548
+#: src/balance_estimate_tab.c:1551
 msgid "Period"
 msgstr "Période utilisée"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1562 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -679,24 +679,20 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1577
+#: src/balance_estimate_tab.c:1580
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601
+#: src/balance_estimate_tab.c:1604
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Montant retenu"
 
-#. the fyear list store, contains 3 columns :
-#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
-#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
-#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1656 src/balance_estimate_tab.c:1979
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 mois glissants"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2155 src/balance_estimate_tab.c:2165
-#: src/balance_estimate_tab.c:2318
+#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
+#: src/balance_estimate_tab.c:2323
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -715,7 +711,7 @@
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
 
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:459 src/categories_onglet.c:528
+#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:528
 #: src/etats_onglet.c:167 src/imputation_budgetaire.c:561
 #: src/tiers_onglet.c:324
 msgid "Delete"
@@ -725,7 +721,7 @@
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
 
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:471
+#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
@@ -751,7 +747,7 @@
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimer la liste des opérations"
 
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:508 src/categories_onglet.c:547
+#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:547
 #: src/imputation_budgetaire.c:582 src/tiers_onglet.c:343
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
@@ -793,85 +789,85 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Efface la règle"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vue unique"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr "Vue hebdomadaire"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr "Vue mensuelle"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vue bimestrielle"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vue trimestrielle"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr "Vue annuelle"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vue personnalisée"
 
-#: src/barre_outils.c:447
+#: src/barre_outils.c:449
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Nouvelle échéance"
 
-#: src/barre_outils.c:453
+#: src/barre_outils.c:455
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
 
-#: src/barre_outils.c:465
+#: src/barre_outils.c:467
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
 
-#: src/barre_outils.c:477
+#: src/barre_outils.c:479
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: src/barre_outils.c:489
+#: src/barre_outils.c:491
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Afficher les commentaires des opérations planifiées"
 
-#: src/barre_outils.c:497
+#: src/barre_outils.c:499
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: src/barre_outils.c:503
+#: src/barre_outils.c:505
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
 
-#: src/barre_outils.c:513
+#: src/barre_outils.c:515
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
 
-#: src/barre_outils.c:531
+#: src/barre_outils.c:533
 msgid "Mask reconcile"
 msgstr "Cache les opérations rapprochées"
 
-#: src/barre_outils.c:537
+#: src/barre_outils.c:539
 msgid "Mask reconciled transactions"
 msgstr "Masque les opérations rapprochées"
 
-#: src/barre_outils.c:543
+#: src/barre_outils.c:545
 msgid "Display reconcile"
 msgstr "Affiche les opérations rapprochées"
 
-#: src/barre_outils.c:549
+#: src/barre_outils.c:551
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Montrer les opérations rapprochées (Alt+R)"
 
@@ -1194,7 +1190,7 @@
 "N'utilisez en aucun cas votre fichier grisbi original car il ne sera plus "
 "compatible avec la version précédente. "
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:208
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
@@ -1569,7 +1565,7 @@
 msgstr "Virement"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2620 src/gsb_form.c:3015
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
 #: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
@@ -1607,15 +1603,15 @@
 msgid "Number"
 msgstr "N°"
 
-#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:438
-#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
+#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
+#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
@@ -1624,16 +1620,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:446 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:462
-#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
 msgstr "Remarques"
@@ -1649,14 +1645,14 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Chèque"
 
-#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:482 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
+#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
-#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:486 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
+#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Infos banque/guichet"
@@ -2930,11 +2926,11 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1898
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Compte supprimé"
 
-#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:94
+#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Ventilation"
 
@@ -2942,16 +2938,16 @@
 msgid "Cheques"
 msgstr "Chèques"
 
-#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:93
+#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:92
 #: src/traitement_variables.c:88
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
 
-#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
+#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sous-catégories"
 
-#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:88
+#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sous-imputations budgétaires"
 
@@ -3238,7 +3234,7 @@
 msgid "Western"
 msgstr "Europe de l'Ouest"
 
-#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:109
+#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:108
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
@@ -4038,7 +4034,7 @@
 "Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "État"
 
@@ -7057,8 +7053,8 @@
 "\n"
 "puis appuyez le bouton Valider"
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:420
-#: src/gsb_file_others.c:552
+#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
@@ -7067,7 +7063,7 @@
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Le fichier n'existe pas"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:433
+#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7076,7 +7072,7 @@
 "%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:412
+#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7089,7 +7085,7 @@
 "Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
 "est installé) et essayez à nouveau."
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
@@ -7135,8 +7131,8 @@
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
-#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
+#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7144,7 +7140,7 @@
 "%s"
 
 #. inform the user of that
-#: src/gsb_file_others.c:537
+#: src/gsb_file_others.c:536
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7161,29 +7157,29 @@
 "Grisbi.\n"
 "Vous devriez vérifier et ajuster les proprétés de ce compte."
 
-#: src/gsb_file_others.c:538
+#: src/gsb_file_others.c:537
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importer un état"
 
-#: src/gsb_file_others.c:578 src/gsb_file_others.c:585
+#: src/gsb_file_others.c:577 src/gsb_file_others.c:584
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier grisbi, chargement annulé..."
 
-#: src/gsb_file_others.c:602 src/gsb_file_others.c:613
-#: src/gsb_file_others.c:630
+#: src/gsb_file_others.c:601 src/gsb_file_others.c:612
+#: src/gsb_file_others.c:629
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 "La version de fichier est inférieure à 0.6.0, Grisbi ne peut pas l'importer."
 
-#: src/gsb_file_others.c:605
+#: src/gsb_file_others.c:604
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Ce fichier n'est pas une liste de catégories Grisbi, action annulée..."
 
-#: src/gsb_file_others.c:621
+#: src/gsb_file_others.c:620
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de budget Grisbi, action annulée..."
 
-#: src/gsb_file_others.c:638
+#: src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier d'état Grisbi, action annulée."
 
@@ -7244,50 +7240,51 @@
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Restaurer les sous-opérations"
 
-#: src/gsb_form.c:733
+#: src/gsb_form.c:735
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Virement : Compte supprimé"
 
-#: src/gsb_form.c:752 src/gsb_form.c:1887 src/gsb_form.c:1888
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
+#: src/gsb_form_widget.c:1048
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virement : "
 
-#: src/gsb_form.c:901
+#: src/gsb_form.c:903
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
+#: src/gsb_form.c:906 src/gsb_form_scheduler.c:167
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:450 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:470
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "N° Chèque/Virement"
 
-#: src/gsb_form.c:2305
+#: src/gsb_form.c:2318
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
 
-#: src/gsb_form.c:2566
+#: src/gsb_form.c:2579
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Une date est obligatoire."
 
-#: src/gsb_form.c:2573
+#: src/gsb_form.c:2586
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Date invalide %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2609
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "La date est invalide %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2622
+#: src/gsb_form.c:2635
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7295,28 +7292,28 @@
 "Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
 "opération fille"
 
-#: src/gsb_form.c:2655
+#: src/gsb_form.c:2668
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
 "opération programmée."
 
-#: src/gsb_form.c:2662
+#: src/gsb_form.c:2675
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
 
-#: src/gsb_form.c:2670
+#: src/gsb_form.c:2683
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
 
-#: src/gsb_form.c:2701
+#: src/gsb_form.c:2714
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7326,7 +7323,7 @@
 "aucun numéro.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: src/gsb_form.c:2715
+#: src/gsb_form.c:2728
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7334,30 +7331,30 @@
 "Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: src/gsb_form.c:2735
+#: src/gsb_form.c:2748
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
 "opération."
 
-#: src/gsb_form.c:2740
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
 
-#: src/gsb_form.c:2751
+#: src/gsb_form.c:2764
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Le mot « État » est réservé.  Veuillez en utiliser un autre."
 
-#: src/gsb_form.c:2758
+#: src/gsb_form.c:2771
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
 
-#: src/gsb_form.c:3038
+#: src/gsb_form.c:3051
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifier une opération"
 
-#: src/gsb_form.c:3039
+#: src/gsb_form.c:3052
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7372,7 +7369,7 @@
 "Etes vous certain ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3339
+#: src/gsb_form.c:3352
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
@@ -7535,45 +7532,45 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "État : "
 
-#: src/gsb_form_widget.c:205
+#: src/gsb_form_widget.c:208
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Choix de l'exercice"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:266
+#: src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Choix du mode de règlement"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:276
+#: src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Choix de la devise"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:286 src/gsb_form_widget.c:478
+#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
 msgid "Change"
 msgstr "Change"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:290
+#: src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Définir le taux de change pour l'opération"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:301 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_form_widget.c:466
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Moyen de paiement"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "N° opération"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:498
+#: src/gsb_form_widget.c:510
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Auto/Manuel"
 
@@ -8398,8 +8395,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1067
-#: src/import_csv.c:1091
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
@@ -8807,76 +8804,76 @@
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
 
-#: src/import_csv.c:78
+#: src/import_csv.c:77
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Champs Inconnu"
 
-#: src/import_csv.c:82
+#: src/import_csv.c:81
 msgid "Wording"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/import_csv.c:84
+#: src/import_csv.c:83
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Numéro de pièce comptable"
 
-#: src/import_csv.c:90
+#: src/import_csv.c:89
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Crédit (montant)"
 
-#: src/import_csv.c:91
+#: src/import_csv.c:90
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr "Débit"
 
-#: src/import_csv.c:92
+#: src/import_csv.c:91
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "Débit (signé)"
 
-#: src/import_csv.c:105
+#: src/import_csv.c:104
 msgid "Comma"
 msgstr "virgule «,»"
 
-#: src/import_csv.c:106
+#: src/import_csv.c:105
 msgid "Semi-colon"
 msgstr "point virgule «;»"
 
-#: src/import_csv.c:107
+#: src/import_csv.c:106
 msgid "Colon"
 msgstr "deux points «:»"
 
-#: src/import_csv.c:108
+#: src/import_csv.c:107
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Tabulation"
 
-#: src/import_csv.c:130
+#: src/import_csv.c:129
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr "Choisissez le séparateur CSV"
 
-#: src/import_csv.c:159
+#: src/import_csv.c:162
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "sélectionnez les champs"
 
-#: src/import_csv.c:233
+#: src/import_csv.c:234
 msgid "Skip"
 msgstr "Sauter"
 
-#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
+#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Montant de l'opération"
 
-#: src/import_csv.c:933
+#: src/import_csv.c:950
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>Les champs suivants manquent ou sont incompatibles :</b> %s"
 
-#: src/import_csv.c:942
+#: src/import_csv.c:959
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Tous les champs obligatoires sont remplis."
 
-#: src/import_csv.c:1083
+#: src/import_csv.c:1100
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "La conversion en utf8 s'est mal passée."
 
-#: src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1101
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -8884,7 +8881,7 @@
 "Si le résultat ne vous convient pas, essayez de nouveau en sélectionnant le "
 "jeu de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Compte CSV importé"
 
@@ -9021,11 +9018,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nouvelle sous-imputation"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -d -r1.84 -r1.85
--- ru.po	28 Jan 2010 20:25:12 -0000	1.84
+++ ru.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.85
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Название счёта"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:474 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
@@ -520,7 +520,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Балансы"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1343
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Исходный баланс"
@@ -532,7 +532,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1149
+#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -541,121 +541,121 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1157
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Бюджетные линии"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1187
+#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Последний выбранный финансовый год"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:493
+#: src/balance_estimate_tab.c:495
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:518
+#: src/balance_estimate_tab.c:520
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:665 src/balance_estimate_tab.c:1530
+#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:673 src/balance_estimate_tab.c:1532
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
+#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:906
+#: src/balance_estimate_tab.c:909
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:926
+#: src/balance_estimate_tab.c:929
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:961
+#: src/balance_estimate_tab.c:964
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1012 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:426 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1022 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:430
+#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
+#: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Debit"
 msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1047 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:434
+#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1060 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
+#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1084
+#: src/balance_estimate_tab.c:1087
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1122
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Соединённые штаты Америки"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1141
+#: src/balance_estimate_tab.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1261 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -664,48 +664,48 @@
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1347
+#: src/balance_estimate_tab.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1356
+#: src/balance_estimate_tab.c:1359
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1362
+#: src/balance_estimate_tab.c:1365
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1373
+#: src/balance_estimate_tab.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1382
+#: src/balance_estimate_tab.c:1385
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1388
+#: src/balance_estimate_tab.c:1391
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1418
+#: src/balance_estimate_tab.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Шрифт для списка транзакций"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1521 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Удалить отчёт"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1548
+#: src/balance_estimate_tab.c:1551
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1562 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -714,25 +714,21 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Кол-во"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1577
+#: src/balance_estimate_tab.c:1580
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601
+#: src/balance_estimate_tab.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Название счёта"
 
-#. the fyear list store, contains 3 columns :
-#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
-#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
-#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1656 src/balance_estimate_tab.c:1979
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2155 src/balance_estimate_tab.c:2165
-#: src/balance_estimate_tab.c:2318
+#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
+#: src/balance_estimate_tab.c:2323
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -749,7 +745,7 @@
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:459 src/categories_onglet.c:528
+#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:528
 #: src/etats_onglet.c:167 src/imputation_budgetaire.c:561
 #: src/tiers_onglet.c:324
 #, fuzzy
@@ -761,7 +757,7 @@
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:471
+#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
 msgid "Edit"
 msgstr "_Правка"
 
@@ -790,7 +786,7 @@
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Сортировать список транзакций"
 
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:508 src/categories_onglet.c:547
+#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:547
 #: src/imputation_budgetaire.c:582 src/tiers_onglet.c:343
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -837,94 +833,94 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:447
+#: src/barre_outils.c:449
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Расписание"
 
-#: src/barre_outils.c:453
+#: src/barre_outils.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/barre_outils.c:465
+#: src/barre_outils.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/barre_outils.c:477
+#: src/barre_outils.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: src/barre_outils.c:489
+#: src/barre_outils.c:491
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:497
+#: src/barre_outils.c:499
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:503
+#: src/barre_outils.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/barre_outils.c:513
+#: src/barre_outils.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/barre_outils.c:531
+#: src/barre_outils.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Mask reconcile"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: src/barre_outils.c:537
+#: src/barre_outils.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Mask reconciled transactions"
 msgstr "Форматирование транзакций"
 
-#: src/barre_outils.c:543
+#: src/barre_outils.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Display reconcile"
 msgstr "Режимы отображения"
 
-#: src/barre_outils.c:549
+#: src/barre_outils.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Удалить транзакцию"
@@ -1222,7 +1218,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:208
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1587,7 +1583,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2620 src/gsb_form.c:3015
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
 #: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -1626,15 +1622,15 @@
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:438
-#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
+#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
+#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
@@ -1643,16 +1639,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:446 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:462
-#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
@@ -1668,14 +1664,14 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Чек"
 
-#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:482 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
+#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
-#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:486 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
+#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -2939,11 +2935,11 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1898
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:94
+#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -2951,16 +2947,16 @@
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:93
+#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:92
 #: src/traitement_variables.c:88
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
+#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Подкатегории"
 
-#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:88
+#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -3223,7 +3219,7 @@
 msgid "Western"
 msgstr "Веб-сайт"
 
-#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:109
+#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:108
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -3978,7 +3974,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -6796,8 +6792,8 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:420
-#: src/gsb_file_others.c:552
+#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -6807,14 +6803,14 @@
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл с таким именем уже есть"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:433
+#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:412
+#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6822,7 +6818,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
@@ -6858,14 +6854,14 @@
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
+#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #. inform the user of that
-#: src/gsb_file_others.c:537
+#: src/gsb_file_others.c:536
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6875,29 +6871,29 @@
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:538
+#: src/gsb_file_others.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Импортировать файл отчёта"
 
-#: src/gsb_file_others.c:578 src/gsb_file_others.c:585
+#: src/gsb_file_others.c:577 src/gsb_file_others.c:584
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:602 src/gsb_file_others.c:613
-#: src/gsb_file_others.c:630
+#: src/gsb_file_others.c:601 src/gsb_file_others.c:612
+#: src/gsb_file_others.c:629
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:605
+#: src/gsb_file_others.c:604
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:621
+#: src/gsb_file_others.c:620
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:638
+#: src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -6952,112 +6948,113 @@
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:733
+#: src/gsb_form.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: src/gsb_form.c:752 src/gsb_form.c:1887 src/gsb_form.c:1888
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
+#: src/gsb_form_widget.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Транспорт : Автобус"
 
-#: src/gsb_form.c:901
+#: src/gsb_form.c:903
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
+#: src/gsb_form.c:906 src/gsb_form_scheduler.c:167
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:450 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:470
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2305
+#: src/gsb_form.c:2318
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2566
+#: src/gsb_form.c:2579
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2573
+#: src/gsb_form.c:2586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "все даты"
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "все даты"
 
-#: src/gsb_form.c:2622
+#: src/gsb_form.c:2635
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2655
+#: src/gsb_form.c:2668
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/gsb_form.c:2662
+#: src/gsb_form.c:2675
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2670
+#: src/gsb_form.c:2683
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2701
+#: src/gsb_form.c:2714
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2715
+#: src/gsb_form.c:2728
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2735
+#: src/gsb_form.c:2748
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2740
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2751
+#: src/gsb_form.c:2764
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2758
+#: src/gsb_form.c:2771
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3038
+#: src/gsb_form.c:3051
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
-#: src/gsb_form.c:3039
+#: src/gsb_form.c:3052
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7067,7 +7064,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3339
+#: src/gsb_form.c:3352
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7223,47 +7220,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Сообщить об ошибке"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:205
+#: src/gsb_form_widget.c:208
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:266
+#: src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:276
+#: src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:286 src/gsb_form_widget.c:478
+#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:290
+#: src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:301 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_form_widget.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Гонорар"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Способ оплаты"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Номер транзакции"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:498
+#: src/gsb_form_widget.c:510
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
@@ -8045,8 +8042,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Имя владельца"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1067
-#: src/import_csv.c:1091
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Имя файла со счетами"
@@ -8431,90 +8428,90 @@
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:78
+#: src/import_csv.c:77
 msgid "Unknown field"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:82
+#: src/import_csv.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Wording"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: src/import_csv.c:84
+#: src/import_csv.c:83
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Номер поручителя"
 
-#: src/import_csv.c:90
+#: src/import_csv.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Закрытый счёт"
 
-#: src/import_csv.c:91
+#: src/import_csv.c:90
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:92
+#: src/import_csv.c:91
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:105
+#: src/import_csv.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Comma"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: src/import_csv.c:106
+#: src/import_csv.c:105
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:107
+#: src/import_csv.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Colon"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: src/import_csv.c:108
+#: src/import_csv.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Tabulation"
 msgstr "_Локализация"
 
-#: src/import_csv.c:130
+#: src/import_csv.c:129
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:159
+#: src/import_csv.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "выбрать следующее поле"
 
-#: src/import_csv.c:233
+#: src/import_csv.c:234
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
+#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Шрифт для списка транзакций"
 
-#: src/import_csv.c:933
+#: src/import_csv.c:950
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:942
+#: src/import_csv.c:959
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Не все поля заполнены!"
 
-#: src/import_csv.c:1083
+#: src/import_csv.c:1100
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1101
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Удалить счёт"
@@ -8648,11 +8645,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -d -r1.84 -r1.85
--- nl.po	28 Jan 2010 20:25:12 -0000	1.84
+++ nl.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.85
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Rekening naam"
[...970 lines suppressed...]
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importeer rekening"
@@ -8998,11 +8995,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.164
retrieving revision 1.165
diff -u -d -r1.164 -r1.165
--- de.po	29 Jan 2010 19:58:15 -0000	1.164
+++ de.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.165
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-29 20:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -119,7 +119,8 @@
 #: src/accueil.c:1664
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
-msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
+msgstr ""
+"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
 
 #: src/accueil.c:1668
 msgid ""
@@ -197,7 +198,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontoart"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
@@ -459,7 +460,8 @@
 
 #: src/affichage_liste.c:501
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
-msgstr "Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
+msgstr ""
+"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
 
 #: src/affichage_liste.c:508
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
@@ -509,7 +511,7 @@
 #: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge"
@@ -537,7 +539,7 @@
 
 #: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
@@ -569,7 +571,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -584,7 +586,7 @@
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
+#: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
@@ -601,7 +603,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
+#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1044,7 +1046,8 @@
 msgstr "Kein Tipp des Tages verfügbar"
 
 #: src/dialog.c:53
-msgid "Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is readable."
+msgid ""
+"Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is readable."
 msgstr "Bitte die Installation von Grisbi überprüfen."
 
 #: src/dialog.c:56
@@ -1234,8 +1237,10 @@
 msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
 
 #: src/erreur.c:135
-msgid "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
-msgstr "Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden.  "
+msgid ""
+"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
+msgstr ""
+"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden.  "
 
 #: src/erreur.c:141
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
@@ -1597,7 +1602,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
 #: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
-#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
@@ -1613,7 +1618,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
@@ -1621,7 +1626,7 @@
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
 #: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
-#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
+#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
@@ -1910,7 +1915,7 @@
 msgid "Account selection"
 msgstr "Konten Auswahl"
 
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
+#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
 #: src/etats_config.c:2462
 msgid "Select transactions only for given accounts"
@@ -2482,7 +2487,7 @@
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
 
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
+#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
 #: src/etats_config.c:7227
 msgid "Select the transactions by method of payment"
@@ -2917,7 +2922,7 @@
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Gelöschtes Konto"
 
-#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:94
+#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Splitten"
 
@@ -2925,16 +2930,16 @@
 msgid "Cheques"
 msgstr "Schecks"
 
-#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:93
+#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:92
 #: src/traitement_variables.c:88
 msgid "C/R"
 msgstr "V/A"
 
-#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
+#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Unterkategorien"
 
-#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:88
+#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 
@@ -3222,7 +3227,7 @@
 msgid "Western"
 msgstr "Westlich"
 
-#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:109
+#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:108
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
@@ -4342,7 +4347,8 @@
 
 #: src/gsb_assistant_file.c:492
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
+msgstr ""
+"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
 #: src/gsb_assistant_file.c:591
 msgid "Create filename"
@@ -4721,7 +4727,8 @@
 
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
 
 #: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:396
 msgid "None"
@@ -4848,7 +4855,8 @@
 #: src/gsb_currency.c:717
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr "Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
 
 #: src/gsb_currency.c:720
 msgid "One field is not filled in"
@@ -6232,7 +6240,8 @@
 #: src/gsb_currency_config.c:639
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr "Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
+msgstr ""
+"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
 
 #: src/gsb_currency_config.c:818
 msgid "Currency for payees tree"
@@ -6280,7 +6289,8 @@
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
-msgstr "Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
 
 #: src/gsb_currency_config.c:1078 src/gsb_data_partial_balance.c:322
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:432
@@ -6341,8 +6351,10 @@
 
 #: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
-msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-msgstr "Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
 #: src/gsb_data_account.c:1149
@@ -6422,7 +6434,8 @@
 msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt"
 
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:320 src/gsb_data_partial_balance.c:430
-msgid "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 "Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
 "eingegeben werden."
@@ -6430,7 +6443,8 @@
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:1269
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr "Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
+msgstr ""
+"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
 
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:1273
 msgid "Attention missing link between currencies"
@@ -6760,7 +6774,8 @@
 #: src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr "Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
 
 #. category not found
 #: src/gsb_debug.c:624
@@ -6951,8 +6966,10 @@
 
 #: src/gsb_file.c:866
 #, c-format
-msgid "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
 
 #: src/gsb_file.c:902
 msgid "Name the accounts file"
@@ -7274,7 +7291,8 @@
 "erstellt werden."
 
 #: src/gsb_form.c:2668
-msgid "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
 
 #: src/gsb_form.c:2675
@@ -7314,11 +7332,13 @@
 
 #: src/gsb_form.c:2748
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
+msgstr ""
+"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
 
 #: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
+msgstr ""
+"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
 
 #: src/gsb_form.c:2764
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
@@ -7929,7 +7949,8 @@
 
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1707
@@ -8170,7 +8191,8 @@
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:1828
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
@@ -8190,7 +8212,8 @@
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:1896
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:1908
@@ -8384,8 +8407,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1067
-#: src/import_csv.c:1091
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
@@ -8652,7 +8675,8 @@
 
 #: src/import.c:3210
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
+msgstr ""
+"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
 
 #: src/import.c:3211
 msgid ""
@@ -8801,76 +8825,76 @@
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
 
-#: src/import_csv.c:78
+#: src/import_csv.c:77
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Unbekannter Wert"
 
-#: src/import_csv.c:82
+#: src/import_csv.c:81
 msgid "Wording"
 msgstr "Sortierung"
 
-#: src/import_csv.c:84
+#: src/import_csv.c:83
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Belegnummer"
 
-#: src/import_csv.c:90
+#: src/import_csv.c:89
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Einnahme"
 
-#: src/import_csv.c:91
+#: src/import_csv.c:90
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr "Ausgabe absolut"
 
-#: src/import_csv.c:92
+#: src/import_csv.c:91
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "Ausgabe negativ"
 
-#: src/import_csv.c:105
+#: src/import_csv.c:104
 msgid "Comma"
 msgstr "Komma"
 
-#: src/import_csv.c:106
+#: src/import_csv.c:105
 msgid "Semi-colon"
 msgstr "Semikolon"
 
-#: src/import_csv.c:107
+#: src/import_csv.c:106
 msgid "Colon"
 msgstr "Doppelpunkt"
 
-#: src/import_csv.c:108
+#: src/import_csv.c:107
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Tabulator"
 
-#: src/import_csv.c:130
+#: src/import_csv.c:129
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
 
-#: src/import_csv.c:159
+#: src/import_csv.c:162
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "Csv-Felder auswählen"
 
-#: src/import_csv.c:233
+#: src/import_csv.c:234
 msgid "Skip"
 msgstr "verwerfen"
 
-#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
+#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Buchungsbetrag"
 
-#: src/import_csv.c:933
+#: src/import_csv.c:950
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>Folgende Felder fehlen oder sind nicht vollständig befüllt:</b> %s"
 
-#: src/import_csv.c:942
+#: src/import_csv.c:959
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Es sind alle Pflichtfelder befüllt."
 
-#: src/import_csv.c:1083
+#: src/import_csv.c:1100
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "Die Konvertierung nach \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1101
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -8878,7 +8902,7 @@
 "Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
 "Auswahldialog für Dateien einstellen."
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importiertes Csv-Konto"
 
@@ -9463,7 +9487,8 @@
 
 #: src/parametres.c:1068
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
+msgstr ""
+"Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
 
 #: src/parametres.c:1069
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
@@ -9481,7 +9506,8 @@
 msgstr "Berechnung der Salden"
 
 #: src/parametres.c:1092
-msgid "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Die geplanten Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
 
 #: src/parametres.c:1149
@@ -9626,7 +9652,8 @@
 
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:213
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
 
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:219
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
@@ -9634,7 +9661,8 @@
 
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:225
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
 
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:231
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
@@ -10193,7 +10221,8 @@
 
 #: src/tiers_onglet.c:1527
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr "Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
 
 #: src/tiers_onglet.c:1625
 #, c-format
@@ -10248,7 +10277,8 @@
 
 #: src/transaction_list_sort.c:147
 #, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -10335,4 +10365,3 @@
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
-

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -d -r1.87 -r1.88
--- pt_BR.po	28 Jan 2010 20:25:12 -0000	1.87
+++ pt_BR.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.88
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome da conta"
[...971 lines suppressed...]
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importar conta"
@@ -8988,11 +8985,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Novo sub-orçamento"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.157
retrieving revision 1.158
diff -u -d -r1.157 -r1.158
--- es.po	29 Jan 2010 19:36:56 -0000	1.157
+++ es.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.158
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-19 18:21+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Tipo de cuenta"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:474 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
@@ -489,7 +489,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance estimado"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1343
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Cálculo del periodo"
 
@@ -500,7 +500,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1149
+#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -509,54 +509,54 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1157
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1187
+#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:493
+#: src/balance_estimate_tab.c:495
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:518
+#: src/balance_estimate_tab.c:520
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Balance al comienzo del periodo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:665 src/balance_estimate_tab.c:1530
+#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:673 src/balance_estimate_tab.c:1532
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
+#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Línea presupuestaria"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:906
+#: src/balance_estimate_tab.c:909
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr "Elija la previsión"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:926
+#: src/balance_estimate_tab.c:929
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -564,64 +564,64 @@
 "Por favor seleccione una cuenta y una duración\n"
 "y seleccione la pestaña de tabla de estimaciones."
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:961
+#: src/balance_estimate_tab.c:964
 msgid "Array"
 msgstr "Tabla"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1012 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:426 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1022 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:430
+#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
+#: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1047 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:434
+#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1060 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
+#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1084
+#: src/balance_estimate_tab.c:1087
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1122
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 msgid "Historical data"
 msgstr "Histórico de datos"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1141
+#: src/balance_estimate_tab.c:1144
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Por favor, elija la fuente de datos"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1261 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -630,44 +630,44 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1347
+#: src/balance_estimate_tab.c:1350
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Comienzo del periodo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1356
+#: src/balance_estimate_tab.c:1359
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Primer día del mes"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1362
+#: src/balance_estimate_tab.c:1365
 msgid "date today"
 msgstr "Fecha de hoy"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1373
+#: src/balance_estimate_tab.c:1376
 msgid "End of period"
 msgstr "Final del periodo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1382
+#: src/balance_estimate_tab.c:1385
 msgid "last day of the month"
 msgstr "último día del mes"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1388
+#: src/balance_estimate_tab.c:1391
 msgid "From date to date"
 msgstr "Desde la fecha a la fecha"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1418
+#: src/balance_estimate_tab.c:1421
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Duración estimada"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1521 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1548
+#: src/balance_estimate_tab.c:1551
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1562 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -676,24 +676,20 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1577
+#: src/balance_estimate_tab.c:1580
 msgid "Average"
 msgstr "Promedio"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601
+#: src/balance_estimate_tab.c:1604
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Cantidad retenida"
 
-#. the fyear list store, contains 3 columns :
-#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
-#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
-#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1656 src/balance_estimate_tab.c:1979
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 meses naturales"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2155 src/balance_estimate_tab.c:2165
-#: src/balance_estimate_tab.c:2318
+#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
+#: src/balance_estimate_tab.c:2323
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -712,7 +708,7 @@
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
 
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:459 src/categories_onglet.c:528
+#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:528
 #: src/etats_onglet.c:167 src/imputation_budgetaire.c:561
 #: src/tiers_onglet.c:324
 msgid "Delete"
@@ -722,7 +718,7 @@
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
 
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:471
+#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
@@ -748,7 +744,7 @@
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
 
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:508 src/categories_onglet.c:547
+#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:547
 #: src/imputation_budgetaire.c:582 src/tiers_onglet.c:343
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
@@ -790,86 +786,86 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Eliminar la regla"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vista única"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr "Vista semanal"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr "Vista mensual"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vista bimensual"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vista cuatrimestral"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr "Vista anual"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vista Aleatoria"
 
-#: src/barre_outils.c:447
+#: src/barre_outils.c:449
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Nuevo Planificador"
 
-#: src/barre_outils.c:453
+#: src/barre_outils.c:455
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
 
-#: src/barre_outils.c:465
+#: src/barre_outils.c:467
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
 
-#: src/barre_outils.c:477
+#: src/barre_outils.c:479
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Editar la transacción seleccionada"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: src/barre_outils.c:489
+#: src/barre_outils.c:491
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
 
-#: src/barre_outils.c:497
+#: src/barre_outils.c:499
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/barre_outils.c:503
+#: src/barre_outils.c:505
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
 
-#: src/barre_outils.c:513
+#: src/barre_outils.c:515
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 "Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
 
-#: src/barre_outils.c:531
+#: src/barre_outils.c:533
 msgid "Mask reconcile"
 msgstr "Enmascarar las reconciliaciones"
 
-#: src/barre_outils.c:537
+#: src/barre_outils.c:539
 msgid "Mask reconciled transactions"
 msgstr "Enmascarar las transacciones reconciliadas"
 
-#: src/barre_outils.c:543
+#: src/barre_outils.c:545
 msgid "Display reconcile"
 msgstr "Mostrar las reconciliaciones"
 
-#: src/barre_outils.c:549
+#: src/barre_outils.c:551
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Mostrar las transacciones reconciliadas"
 
@@ -1198,7 +1194,7 @@
 "puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
 "anterior)."
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:208
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
@@ -1574,7 +1570,7 @@
 msgstr "Transferencia"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2620 src/gsb_form.c:3015
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
 #: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -1612,15 +1608,15 @@
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:438
-#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
+#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
+#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Fecha Valor"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
@@ -1629,16 +1625,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:446 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:462
-#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
@@ -1654,14 +1650,14 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:482 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
+#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
-#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:486 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
+#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referencias bancarias"
@@ -2932,11 +2928,11 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1898
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cuenta borrada"
 
-#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:94
+#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Anotación"
 
@@ -2944,16 +2940,16 @@
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:93
+#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:92
 #: src/traitement_variables.c:88
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
+#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Subcategorías"
 
-#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:88
+#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Líneas subpresupuestarias"
 
@@ -3235,7 +3231,7 @@
 msgid "Western"
 msgstr "Occidental"
 
-#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:109
+#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:108
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
@@ -4038,7 +4034,7 @@
 msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
@@ -7064,8 +7060,8 @@
 "\n"
 "y pulse el botón de 'OK'."
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:420
-#: src/gsb_file_others.c:552
+#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
@@ -7074,7 +7070,7 @@
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El fichero no existe"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:433
+#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7083,7 +7079,7 @@
 "%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
 "por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:412
+#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7095,7 +7091,7 @@
 "Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
 "paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "No se ha"
 
@@ -7140,14 +7136,14 @@
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
-#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
+#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
 
 #. inform the user of that
-#: src/gsb_file_others.c:537
+#: src/gsb_file_others.c:536
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7164,29 +7160,29 @@
 "grisbi.\n"
 "Debería comprobar y modificar eso en el cuadro de propiedades de esa cuenta."
 
-#: src/gsb_file_others.c:538
+#: src/gsb_file_others.c:537
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Importando un informe"
 
-#: src/gsb_file_others.c:578 src/gsb_file_others.c:585
+#: src/gsb_file_others.c:577 src/gsb_file_others.c:584
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Este no es un archivo de grisbi, la carga se ha cancelado..."
 
-#: src/gsb_file_others.c:602 src/gsb_file_others.c:613
-#: src/gsb_file_others.c:630
+#: src/gsb_file_others.c:601 src/gsb_file_others.c:612
+#: src/gsb_file_others.c:629
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 "La versión del fichero es inferior a la 0.6.0, Grisbi no puede importarlo."
 
-#: src/gsb_file_others.c:605
+#: src/gsb_file_others.c:604
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Esto no es un archivo de categorías, la carga se ha cancelado..."
 
-#: src/gsb_file_others.c:621
+#: src/gsb_file_others.c:620
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr "Esto no es un archivo de presupuestos, la carga se ha cancelado..."
 
-#: src/gsb_file_others.c:638
+#: src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr "Esto no es un archivo de informes, la carga se ha cancelado..."
 
@@ -7241,50 +7237,51 @@
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Recuperar los hijos"
 
-#: src/gsb_form.c:733
+#: src/gsb_form.c:735
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
 
-#: src/gsb_form.c:752 src/gsb_form.c:1887 src/gsb_form.c:1888
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
+#: src/gsb_form_widget.c:1048
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferencia : "
 
-#: src/gsb_form.c:901
+#: src/gsb_form.c:903
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
+#: src/gsb_form.c:906 src/gsb_form_scheduler.c:167
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:450 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorías: Subcategorías"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:470
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/Número de transferencia"
 
-#: src/gsb_form.c:2305
+#: src/gsb_form.c:2318
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
 
-#: src/gsb_form.c:2566
+#: src/gsb_form.c:2579
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Debe introducir una fecha."
 
-#: src/gsb_form.c:2573
+#: src/gsb_form.c:2586
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2609
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2622
+#: src/gsb_form.c:2635
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7292,14 +7289,14 @@
 "No puede poner una anotación de transacción en la categoría para un hijo de "
 "una anotación de transacción."
 
-#: src/gsb_form.c:2655
+#: src/gsb_form.c:2668
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
 "transacción programada."
 
-#: src/gsb_form.c:2662
+#: src/gsb_form.c:2675
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7307,15 +7304,15 @@
 "No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
 "es válida."
 
-#: src/gsb_form.c:2670
+#: src/gsb_form.c:2683
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
 
-#: src/gsb_form.c:2701
+#: src/gsb_form.c:2714
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7325,7 +7322,7 @@
 "pero no contiene ningún número.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: src/gsb_form.c:2715
+#: src/gsb_form.c:2728
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7333,28 +7330,28 @@
 "Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: src/gsb_form.c:2735
+#: src/gsb_form.c:2748
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
 
-#: src/gsb_form.c:2740
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
 
-#: src/gsb_form.c:2751
+#: src/gsb_form.c:2764
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
 
-#: src/gsb_form.c:2758
+#: src/gsb_form.c:2771
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Múltiples terceros no válidos."
 
-#: src/gsb_form.c:3038
+#: src/gsb_form.c:3051
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modificando una transacción"
 
-#: src/gsb_form.c:3039
+#: src/gsb_form.c:3052
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7368,7 +7365,7 @@
 "¿ Está seguro ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3339
+#: src/gsb_form.c:3352
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
@@ -7531,45 +7528,45 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Informe : "
 
-#: src/gsb_form_widget.c:205
+#: src/gsb_form_widget.c:208
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Elegir el año financiero"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:266
+#: src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Elegir el método de pago"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:276
+#: src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Elegir la moneda"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:286 src/gsb_form_widget.c:478
+#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:290
+#: src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Defina el cambio para esa transacción"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:301 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Método de pago de la contratransacción"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_form_widget.c:466
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pago"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número de transacción"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:498
+#: src/gsb_form_widget.c:510
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automático/Manual"
 
@@ -8407,8 +8404,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1067
-#: src/import_csv.c:1091
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
@@ -8817,77 +8814,77 @@
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
 
-#: src/import_csv.c:78
+#: src/import_csv.c:77
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Campo desconocido"
 
-#: src/import_csv.c:82
+#: src/import_csv.c:81
 msgid "Wording"
 msgstr "Ordenando"
 
-#: src/import_csv.c:84
+#: src/import_csv.c:83
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Número de certificado"
 
-#: src/import_csv.c:90
+#: src/import_csv.c:89
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Haber (cantidad)"
 
-#: src/import_csv.c:91
+#: src/import_csv.c:90
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr "Debe (absoluto)"
 
-#: src/import_csv.c:92
+#: src/import_csv.c:91
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "Debe (negativo)"
 
-#: src/import_csv.c:105
+#: src/import_csv.c:104
 msgid "Comma"
 msgstr "Coma"
 
-#: src/import_csv.c:106
+#: src/import_csv.c:105
 msgid "Semi-colon"
 msgstr "Punto y coma"
 
-#: src/import_csv.c:107
+#: src/import_csv.c:106
 msgid "Colon"
 msgstr "Punto"
 
-#: src/import_csv.c:108
+#: src/import_csv.c:107
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Tabulación"
 
-#: src/import_csv.c:130
+#: src/import_csv.c:129
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr "Elija un separador CSV"
 
-#: src/import_csv.c:159
+#: src/import_csv.c:162
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "Seleccione los campos CSV"
 
-#: src/import_csv.c:233
+#: src/import_csv.c:234
 msgid "Skip"
 msgstr "Saltar"
 
-#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
+#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
 msgid "transaction amount"
 msgstr "cantidad de la transacción"
 
-#: src/import_csv.c:933
+#: src/import_csv.c:950
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 "<b>Los siguientes campos no se encuentran o no son consistentes:</b> %s"
 
-#: src/import_csv.c:942
+#: src/import_csv.c:959
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Todos los campos obligatorios están rellenos."
 
-#: src/import_csv.c:1083
+#: src/import_csv.c:1100
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "La conversión a utf8 no se hizo correctamente."
 
-#: src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1101
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -8895,7 +8892,7 @@
 "Si el resultado no le satisface, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto "
 "de caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Cuenta CSV importada"
 
@@ -9033,11 +9030,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nuevo subpresupuesto"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -d -r1.90 -r1.91
--- pl.po	28 Jan 2010 20:25:12 -0000	1.90
+++ pl.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.91
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -204,7 +204,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nazwa konta"
[...970 lines suppressed...]
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -8908,12 +8905,12 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 "Błąd podczas przechwytywania sygnału: SIGSEGV nie będzie przechwycony\n"
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -d -r1.127 -r1.128
--- grisbi.pot	28 Jan 2010 20:25:12 -0000	1.127
+++ grisbi.pot	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.128
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:474 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
@@ -479,7 +479,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1343
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
@@ -489,7 +489,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1149
+#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -498,117 +498,117 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1157
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1187
+#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:493
+#: src/balance_estimate_tab.c:495
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:518
+#: src/balance_estimate_tab.c:520
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:665 src/balance_estimate_tab.c:1530
+#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:673 src/balance_estimate_tab.c:1532
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
+#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:906
+#: src/balance_estimate_tab.c:909
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:926
+#: src/balance_estimate_tab.c:929
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:961
+#: src/balance_estimate_tab.c:964
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1012 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:426 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1022 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:430
+#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
+#: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1047 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:434
+#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1060 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
+#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1084
+#: src/balance_estimate_tab.c:1087
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1122
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1141
+#: src/balance_estimate_tab.c:1144
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1261 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -617,44 +617,44 @@
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1347
+#: src/balance_estimate_tab.c:1350
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1356
+#: src/balance_estimate_tab.c:1359
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1362
+#: src/balance_estimate_tab.c:1365
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1373
+#: src/balance_estimate_tab.c:1376
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1382
+#: src/balance_estimate_tab.c:1385
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1388
+#: src/balance_estimate_tab.c:1391
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1418
+#: src/balance_estimate_tab.c:1421
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1521 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1548
+#: src/balance_estimate_tab.c:1551
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1562 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -663,24 +663,20 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1577
+#: src/balance_estimate_tab.c:1580
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601
+#: src/balance_estimate_tab.c:1604
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
-#. the fyear list store, contains 3 columns :
-#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
-#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
-#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1656 src/balance_estimate_tab.c:1979
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2155 src/balance_estimate_tab.c:2165
-#: src/balance_estimate_tab.c:2318
+#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
+#: src/balance_estimate_tab.c:2323
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -697,7 +693,7 @@
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:459 src/categories_onglet.c:528
+#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:528
 #: src/etats_onglet.c:167 src/imputation_budgetaire.c:561
 #: src/tiers_onglet.c:324
 msgid "Delete"
@@ -707,7 +703,7 @@
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:471
+#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
@@ -733,7 +729,7 @@
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:508 src/categories_onglet.c:547
+#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:547
 #: src/imputation_budgetaire.c:582 src/tiers_onglet.c:343
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -775,85 +771,85 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:447
+#: src/barre_outils.c:449
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:453
+#: src/barre_outils.c:455
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:465
+#: src/barre_outils.c:467
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:477
+#: src/barre_outils.c:479
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:489
+#: src/barre_outils.c:491
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:497
+#: src/barre_outils.c:499
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:503
+#: src/barre_outils.c:505
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:513
+#: src/barre_outils.c:515
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:531
+#: src/barre_outils.c:533
 msgid "Mask reconcile"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:537
+#: src/barre_outils.c:539
 msgid "Mask reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:543
+#: src/barre_outils.c:545
 msgid "Display reconcile"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:549
+#: src/barre_outils.c:551
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -1132,7 +1128,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:208
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1496,7 +1492,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2620 src/gsb_form.c:3015
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
 #: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -1534,15 +1530,15 @@
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:438
-#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
+#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
+#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
@@ -1551,16 +1547,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:446 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:462
-#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
 msgstr ""
@@ -1576,14 +1572,14 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:482 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
+#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:486 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
+#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -2802,11 +2798,11 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1898
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:94
+#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -2814,16 +2810,16 @@
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:93
+#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:92
 #: src/traitement_variables.c:88
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
+#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:88
+#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -3061,7 +3057,7 @@
 msgid "Western"
 msgstr ""
 
-#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:109
+#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:108
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -3794,7 +3790,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -6561,8 +6557,8 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:420
-#: src/gsb_file_others.c:552
+#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -6571,14 +6567,14 @@
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:433
+#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:412
+#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6586,7 +6582,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
@@ -6622,14 +6618,14 @@
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
+#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #. inform the user of that
-#: src/gsb_file_others.c:537
+#: src/gsb_file_others.c:536
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6639,28 +6635,28 @@
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:538
+#: src/gsb_file_others.c:537
 msgid "Importing a report"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:578 src/gsb_file_others.c:585
+#: src/gsb_file_others.c:577 src/gsb_file_others.c:584
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:602 src/gsb_file_others.c:613
-#: src/gsb_file_others.c:630
+#: src/gsb_file_others.c:601 src/gsb_file_others.c:612
+#: src/gsb_file_others.c:629
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:605
+#: src/gsb_file_others.c:604
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:621
+#: src/gsb_file_others.c:620
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:638
+#: src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -6713,108 +6709,109 @@
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:733
+#: src/gsb_form.c:735
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:752 src/gsb_form.c:1887 src/gsb_form.c:1888
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
+#: src/gsb_form_widget.c:1048
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:901
+#: src/gsb_form.c:903
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
+#: src/gsb_form.c:906 src/gsb_form_scheduler.c:167
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:450 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:470
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2305
+#: src/gsb_form.c:2318
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2566
+#: src/gsb_form.c:2579
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2573
+#: src/gsb_form.c:2586
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2609
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2622
+#: src/gsb_form.c:2635
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2655
+#: src/gsb_form.c:2668
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2662
+#: src/gsb_form.c:2675
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2670
+#: src/gsb_form.c:2683
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2701
+#: src/gsb_form.c:2714
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2715
+#: src/gsb_form.c:2728
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2735
+#: src/gsb_form.c:2748
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2740
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2751
+#: src/gsb_form.c:2764
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2758
+#: src/gsb_form.c:2771
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3038
+#: src/gsb_form.c:3051
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3039
+#: src/gsb_form.c:3052
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -6824,7 +6821,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3339
+#: src/gsb_form.c:3352
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -6978,45 +6975,45 @@
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:205
+#: src/gsb_form_widget.c:208
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:266
+#: src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:276
+#: src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:286 src/gsb_form_widget.c:478
+#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:290
+#: src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:301 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_form_widget.c:466
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:498
+#: src/gsb_form_widget.c:510
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7749,8 +7746,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1067
-#: src/import_csv.c:1091
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8113,82 +8110,82 @@
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:78
+#: src/import_csv.c:77
 msgid "Unknown field"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:82
+#: src/import_csv.c:81
 msgid "Wording"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:84
+#: src/import_csv.c:83
 msgid "Voucher number"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:90
+#: src/import_csv.c:89
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:91
+#: src/import_csv.c:90
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:92
+#: src/import_csv.c:91
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:105
+#: src/import_csv.c:104
 msgid "Comma"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:106
+#: src/import_csv.c:105
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:107
+#: src/import_csv.c:106
 msgid "Colon"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:108
+#: src/import_csv.c:107
 msgid "Tabulation"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:130
+#: src/import_csv.c:129
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:159
+#: src/import_csv.c:162
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:233
+#: src/import_csv.c:234
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
+#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
 msgid "transaction amount"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:933
+#: src/import_csv.c:950
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:942
+#: src/import_csv.c:959
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1083
+#: src/import_csv.c:1100
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1101
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr ""
 
@@ -8310,11 +8307,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -d -r1.56 -r1.57
--- el.po	28 Jan 2010 20:25:11 -0000	1.56
+++ el.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.57
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:474 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
@@ -510,7 +510,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1343
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
@@ -522,7 +522,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1149
+#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -531,55 +531,55 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1157
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1187
+#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:493
+#: src/balance_estimate_tab.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:518
+#: src/balance_estimate_tab.c:520
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:665 src/balance_estimate_tab.c:1530
+#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:673 src/balance_estimate_tab.c:1532
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
+#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:906
+#: src/balance_estimate_tab.c:909
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:926
+#: src/balance_estimate_tab.c:929
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -587,66 +587,66 @@
 "Παρακαλώ επιλέξτε έναν απολογισμό και μια διάρκεια\n"
 " και επιλέξτε τη σειρά πίν. εκτίμησης."
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:961
+#: src/balance_estimate_tab.c:964
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1012 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:426 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1022 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:430
+#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
+#: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1047 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:434
+#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1060 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
+#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1084
+#: src/balance_estimate_tab.c:1087
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1122
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Αρχική ημερομηνία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1141
+#: src/balance_estimate_tab.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1261 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -655,49 +655,49 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1347
+#: src/balance_estimate_tab.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1356
+#: src/balance_estimate_tab.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1362
+#: src/balance_estimate_tab.c:1365
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1373
+#: src/balance_estimate_tab.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1382
+#: src/balance_estimate_tab.c:1385
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1388
+#: src/balance_estimate_tab.c:1391
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1418
+#: src/balance_estimate_tab.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1521 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1548
+#: src/balance_estimate_tab.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Πέσο"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1562 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -706,25 +706,21 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1577
+#: src/balance_estimate_tab.c:1580
 msgid "Average"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601
+#: src/balance_estimate_tab.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#. the fyear list store, contains 3 columns :
-#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
-#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
-#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1656 src/balance_estimate_tab.c:1979
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2155 src/balance_estimate_tab.c:2165
-#: src/balance_estimate_tab.c:2318
+#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
+#: src/balance_estimate_tab.c:2323
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -741,7 +737,7 @@
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Αδειάστε την φόρμα για να δημιουργήσετε νέα συναλλαγή"
 
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:459 src/categories_onglet.c:528
+#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:528
 #: src/etats_onglet.c:167 src/imputation_budgetaire.c:561
 #: src/tiers_onglet.c:324
 msgid "Delete"
@@ -751,7 +747,7 @@
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:471
+#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
@@ -777,7 +773,7 @@
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Τυπώστε τον κατάλογο συναλλαγών"
 
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:508 src/categories_onglet.c:547
+#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:547
 #: src/imputation_budgetaire.c:582 src/tiers_onglet.c:343
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
@@ -819,86 +815,86 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr "Μοναδική άποψη"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr "Άποψη εβδομάδας"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr "Άποψη μήνα"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr "Άποψη  δύο μηνών"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Άποψη τετάρτων"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr "Άποψη έτους"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr "Άποψη συνήθειας"
 
-#: src/barre_outils.c:447
+#: src/barre_outils.c:449
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Νέος σχεδιασμός"
 
-#: src/barre_outils.c:453
+#: src/barre_outils.c:455
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 "Προετοιμάστε τη μορφή για να δημιουργήσετε μια νέα σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: src/barre_outils.c:465
+#: src/barre_outils.c:467
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: src/barre_outils.c:477
+#: src/barre_outils.c:479
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
-#: src/barre_outils.c:489
+#: src/barre_outils.c:491
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Εμφάνιση σχολίων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
-#: src/barre_outils.c:497
+#: src/barre_outils.c:499
 msgid "Execute"
 msgstr "Εκτελέστε"
 
-#: src/barre_outils.c:503
+#: src/barre_outils.c:505
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Εκτελέστε την τρέχουσα σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: src/barre_outils.c:513
+#: src/barre_outils.c:515
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Αλλαγή του τρόπου εμφάνισης των καταλόγων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
-#: src/barre_outils.c:531
+#: src/barre_outils.c:533
 msgid "Mask reconcile"
 msgstr "Μάσκα συμφωνίας"
 
-#: src/barre_outils.c:537
+#: src/barre_outils.c:539
 msgid "Mask reconciled transactions"
 msgstr "Μάσκα συμφωνημένων συναλλαγών"
 
-#: src/barre_outils.c:543
+#: src/barre_outils.c:545
 msgid "Display reconcile"
 msgstr "Εμφάνιση συμφωνίας"
 
-#: src/barre_outils.c:549
+#: src/barre_outils.c:551
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Εμφάνιση συμφωνημένων συναλλαγών"
 
@@ -1230,7 +1226,7 @@
 "αρχεία λογιστικής σας. (Η μορφή αρχείου μπορεί να αλλάξει και να καταστήσει "
 "τα αρχεία ασύμβατα με τις προηγούμενες εκδόσεις)."
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:208
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Τρέχετε  την έκδοση Grisbi %s"
@@ -1605,7 +1601,7 @@
 msgstr "Μεταφορά"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2620 src/gsb_form.c:3015
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
 #: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
@@ -1643,15 +1639,15 @@
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
 
-#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:438
-#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
+#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
+#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
@@ -1660,16 +1656,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:446 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:462
-#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
@@ -1685,14 +1681,14 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Επιταγή"
 
-#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:482 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
+#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
-#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:486 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
+#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Αναφορές τράπεζας"
@@ -2974,11 +2970,11 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1898
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
-#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:94
+#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Διάσπαση"
 
@@ -2986,16 +2982,16 @@
 msgid "Cheques"
 msgstr "Επιταγές"
 
-#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:93
+#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:92
 #: src/traitement_variables.c:88
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
+#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Υποκατηγορίες"
 
-#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:88
+#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Υπο--δημοσιονομικές γραμμές"
 
@@ -3277,7 +3273,7 @@
 msgid "Western"
 msgstr "Δυτικός"
 
-#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:109
+#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:108
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλος"
 
@@ -4086,7 +4082,7 @@
 "Το Grisbi θα αρχειοθετήσει τις συναλλαγές που επιλέγονται από μια έκθεση."
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
@@ -7167,8 +7163,8 @@
 "\n"
 "και πιέστε το πλήκτρο 'OK'"
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:420
-#: src/gsb_file_others.c:552
+#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -7177,7 +7173,7 @@
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:433
+#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7186,7 +7182,7 @@
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:412
+#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7199,7 +7195,7 @@
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε εάν είναι εγκατεστημένο (δηλ. ελέγξτε ότι το πακέτο "
 "'grisbi-ssl' εγκαταστάθηκε) και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
@@ -7245,14 +7241,14 @@
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
-#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
+#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου'%s': %s"
 
 #. inform the user of that
-#: src/gsb_file_others.c:537
+#: src/gsb_file_others.c:536
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7270,29 +7266,29 @@
 "Πρέπει να ελέγξετε και να τροποποιήσετε αυτού στο κιβώτιο ιδιοκτησίας "
 "εκείνου του λογαριασμού."
 
-#: src/gsb_file_others.c:538
+#: src/gsb_file_others.c:537
 msgid "Importing a report"
 msgstr "Εισαγωγή μιας έκθεσης"
 
-#: src/gsb_file_others.c:578 src/gsb_file_others.c:585
+#: src/gsb_file_others.c:577 src/gsb_file_others.c:584
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο grisbi, η φόρτωση  ακυρώνεται…"
 
-#: src/gsb_file_others.c:602 src/gsb_file_others.c:613
-#: src/gsb_file_others.c:630
+#: src/gsb_file_others.c:601 src/gsb_file_others.c:612
+#: src/gsb_file_others.c:629
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 "Η έκδοση αρχείων είναι κάτω από 0.6.0, το Grisbi δεν μπορεί να το εισαγάγει."
 
-#: src/gsb_file_others.c:605
+#: src/gsb_file_others.c:604
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο κατηγορίας,η φόρτωση  ακυρώνεται…"
 
-#: src/gsb_file_others.c:621
+#: src/gsb_file_others.c:620
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο προϋπολογισμών, η φόρτωση  ακυρώνεται…"
 
-#: src/gsb_file_others.c:638
+#: src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο εκθέσεων, η φόρτωση  ακυρώνεται…"
 
@@ -7348,50 +7344,51 @@
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Ανάκτηση των απογόνων"
 
-#: src/gsb_form.c:733
+#: src/gsb_form.c:735
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Μεταφορά: Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
-#: src/gsb_form.c:752 src/gsb_form.c:1887 src/gsb_form.c:1888
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
+#: src/gsb_form_widget.c:1048
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Μεταφορά : "
 
-#: src/gsb_form.c:901
+#: src/gsb_form.c:903
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
+#: src/gsb_form.c:906 src/gsb_form_scheduler.c:167
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:450 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:470
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: src/gsb_form.c:2305
+#: src/gsb_form.c:2318
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας δικαιούχος πληρωμής  σε αυτήν την έκθεση."
 
-#: src/gsb_form.c:2566
+#: src/gsb_form.c:2579
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: src/gsb_form.c:2573
+#: src/gsb_form.c:2586
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2609
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Άκυρη τοκοφόρος ημερομηνία %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2622
+#: src/gsb_form.c:2635
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7399,14 +7396,14 @@
 "Δεν μπορείτε να θέσετε τη διάσπαση της συναλλαγής στην κατηγορία για μια "
 "απόγονο μιας διάσπασης της συναλλαγής."
 
-#: src/gsb_form.c:2655
+#: src/gsb_form.c:2668
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η σύνδεση μιας μεταφοράς σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό σε μια "
 "σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: src/gsb_form.c:2662
+#: src/gsb_form.c:2675
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7414,15 +7411,15 @@
 "Δεν υπάρχει κανένας σχετικός λογαριασμός για αυτήν την μεταφορά ή ο σχετικός "
 "λογαριασμός είναι άκυρος."
 
-#: src/gsb_form.c:2670
+#: src/gsb_form.c:2683
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς στον λογαριασμό"
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
-#: src/gsb_form.c:2701
+#: src/gsb_form.c:2714
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7432,7 +7429,7 @@
 "αλλά δεν περιέχει οποιοδήποτε αριθμό.\n"
 "Θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: src/gsb_form.c:2715
+#: src/gsb_form.c:2728
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7440,31 +7437,31 @@
 "Προειδοποίηση: αυτός ο αριθμός επιταγών χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: src/gsb_form.c:2735
+#: src/gsb_form.c:2748
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής πρέπει να είναι νέα."
 
-#: src/gsb_form.c:2740
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής δεν μπορεί να είναι "
 "διασπασμένος απόγονος."
 
-#: src/gsb_form.c:2751
+#: src/gsb_form.c:2764
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 "Η λέξη \"έκθεση \" είναι διατηρημένη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη."
 
-#: src/gsb_form.c:2758
+#: src/gsb_form.c:2771
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Άκυρος πολλαπλάσιος δικαιούχος πληρωμής."
 
-#: src/gsb_form.c:3038
+#: src/gsb_form.c:3051
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Τροποποίηση μιας συναλλαγής"
 
-#: src/gsb_form.c:3039
+#: src/gsb_form.c:3052
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7479,7 +7476,7 @@
 "Είστε βέβαιοι;"
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3339
+#: src/gsb_form.c:3352
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
@@ -7642,45 +7639,45 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Έκθεση:"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:205
+#: src/gsb_form_widget.c:208
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:266
+#: src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:276
+#: src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:286 src/gsb_form_widget.c:478
+#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
 msgid "Change"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:290
+#: src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Καθορίστε την αλλαγή για εκείνη την συναλλαγή"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:301 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Μέθοδος ενάντια-συναλλαγής πληρωμής"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_form_widget.c:466
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:498
+#: src/gsb_form_widget.c:510
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Αυτόματος/εγχειρίδιο"
 
@@ -8529,8 +8526,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1067
-#: src/import_csv.c:1091
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
@@ -8944,82 +8941,82 @@
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
 
-#: src/import_csv.c:78
+#: src/import_csv.c:77
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Άγνωστος τομέας"
 
-#: src/import_csv.c:82
+#: src/import_csv.c:81
 msgid "Wording"
 msgstr "Διατύπωση"
 
-#: src/import_csv.c:84
+#: src/import_csv.c:83
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Αριθμός αποδείξεων"
 
-#: src/import_csv.c:90
+#: src/import_csv.c:89
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Πίστωση (ποσό)"
 
-#: src/import_csv.c:91
+#: src/import_csv.c:90
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr "Χρέωση (απόλυτη)"
 
-#: src/import_csv.c:92
+#: src/import_csv.c:91
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "Χρέωση (αρνητική)"
 
-#: src/import_csv.c:105
+#: src/import_csv.c:104
 msgid "Comma"
 msgstr "Κόμμα"
 
-#: src/import_csv.c:106
+#: src/import_csv.c:105
 msgid "Semi-colon"
 msgstr "Άνω τελεία"
 
-#: src/import_csv.c:107
+#: src/import_csv.c:106
 msgid "Colon"
 msgstr "Άνω και κάτω τελεία"
 
-#: src/import_csv.c:108
+#: src/import_csv.c:107
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Ταξινόμηση σε πίνακα"
 
-#: src/import_csv.c:130
+#: src/import_csv.c:129
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr "Επιλέξτε το διαχωριστή CSV"
 
-#: src/import_csv.c:159
+#: src/import_csv.c:162
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "Επιλέξτε τους τομείς CSV"
 
-#: src/import_csv.c:233
+#: src/import_csv.c:234
 msgid "Skip"
 msgstr "Προσπέραση"
 
-#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
+#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
 msgid "transaction amount"
 msgstr "ποσό συναλλαγής"
 
-#: src/import_csv.c:933
+#: src/import_csv.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>Τα ακόλουθα πεδία λείπουν:</b> %s"
 
-#: src/import_csv.c:942
+#: src/import_csv.c:959
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Όλοι οι υποχρεωτικοί τομείς αρχειοθετούνται μέσα."
 
-#: src/import_csv.c:1083
+#: src/import_csv.c:1100
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1101
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Εισαγόμενος απολογισμός CSV"
 
@@ -9158,11 +9155,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Νέος υπο--προϋπολογισμός"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -d -r1.79 -r1.80
--- fa.po	28 Jan 2010 20:25:11 -0000	1.79
+++ fa.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.80
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:474 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
@@ -505,7 +505,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1343
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
@@ -515,7 +515,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1149
+#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -524,119 +524,119 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1157
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1187
+#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:493
+#: src/balance_estimate_tab.c:495
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:518
+#: src/balance_estimate_tab.c:520
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:665 src/balance_estimate_tab.c:1530
+#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:673 src/balance_estimate_tab.c:1532
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
+#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:906
+#: src/balance_estimate_tab.c:909
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:926
+#: src/balance_estimate_tab.c:929
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:961
+#: src/balance_estimate_tab.c:964
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1012 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:426 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1022 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:430
+#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
+#: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1047 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:434
+#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1060 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
+#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1084
+#: src/balance_estimate_tab.c:1087
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1122
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1141
+#: src/balance_estimate_tab.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1261 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -645,47 +645,47 @@
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1347
+#: src/balance_estimate_tab.c:1350
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1356
+#: src/balance_estimate_tab.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1362
+#: src/balance_estimate_tab.c:1365
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1373
+#: src/balance_estimate_tab.c:1376
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1382
+#: src/balance_estimate_tab.c:1385
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1388
+#: src/balance_estimate_tab.c:1391
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1418
+#: src/balance_estimate_tab.c:1421
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1521 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1548
+#: src/balance_estimate_tab.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "کاغذ"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1562 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -694,25 +694,21 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1577
+#: src/balance_estimate_tab.c:1580
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601
+#: src/balance_estimate_tab.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "حساب ها"
 
-#. the fyear list store, contains 3 columns :
-#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
-#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
-#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1656 src/balance_estimate_tab.c:1979
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2155 src/balance_estimate_tab.c:2165
-#: src/balance_estimate_tab.c:2318
+#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
+#: src/balance_estimate_tab.c:2323
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -729,7 +725,7 @@
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:459 src/categories_onglet.c:528
+#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:528
 #: src/etats_onglet.c:167 src/imputation_budgetaire.c:561
 #: src/tiers_onglet.c:324
 msgid "Delete"
@@ -740,7 +736,7 @@
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:471
+#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
@@ -768,7 +764,7 @@
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:508 src/categories_onglet.c:547
+#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:547
 #: src/imputation_budgetaire.c:582 src/tiers_onglet.c:343
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -812,89 +808,89 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:447
+#: src/barre_outils.c:449
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:453
+#: src/barre_outils.c:455
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:465
+#: src/barre_outils.c:467
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:477
+#: src/barre_outils.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:489
+#: src/barre_outils.c:491
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:497
+#: src/barre_outils.c:499
 msgid "Execute"
 msgstr "اجرا"
 
-#: src/barre_outils.c:503
+#: src/barre_outils.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/barre_outils.c:513
+#: src/barre_outils.c:515
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:531
+#: src/barre_outils.c:533
 msgid "Mask reconcile"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:537
+#: src/barre_outils.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Mask reconciled transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: src/barre_outils.c:543
+#: src/barre_outils.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Display reconcile"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: src/barre_outils.c:549
+#: src/barre_outils.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
@@ -1178,7 +1174,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:208
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1542,7 +1538,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2620 src/gsb_form.c:3015
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
 #: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -1580,15 +1576,15 @@
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:438
-#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
+#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
+#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
@@ -1597,16 +1593,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:446 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:462
-#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
 msgstr ""
@@ -1622,14 +1618,14 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:482 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
+#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:486 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
+#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -2873,11 +2869,11 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1898
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
 msgid "Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:94
+#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -2885,17 +2881,17 @@
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:93
+#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:92
 #: src/traitement_variables.c:88
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
+#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:88
+#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -3144,7 +3140,7 @@
 msgid "Western"
 msgstr "وب سایت"
 
-#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:109
+#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:108
 msgid "Other"
 msgstr "دیگران"
 
@@ -3889,7 +3885,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
@@ -6714,8 +6710,8 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:420
-#: src/gsb_file_others.c:552
+#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -6725,14 +6721,14 @@
 msgid "File does not exist"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:433
+#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:412
+#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6740,7 +6736,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
@@ -6776,14 +6772,14 @@
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
+#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #. inform the user of that
-#: src/gsb_file_others.c:537
+#: src/gsb_file_others.c:536
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6793,28 +6789,28 @@
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:538
+#: src/gsb_file_others.c:537
 msgid "Importing a report"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:578 src/gsb_file_others.c:585
+#: src/gsb_file_others.c:577 src/gsb_file_others.c:584
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:602 src/gsb_file_others.c:613
-#: src/gsb_file_others.c:630
+#: src/gsb_file_others.c:601 src/gsb_file_others.c:612
+#: src/gsb_file_others.c:629
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:605
+#: src/gsb_file_others.c:604
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:621
+#: src/gsb_file_others.c:620
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:638
+#: src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -6867,110 +6863,111 @@
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:733
+#: src/gsb_form.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: src/gsb_form.c:752 src/gsb_form.c:1887 src/gsb_form.c:1888
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
+#: src/gsb_form_widget.c:1048
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:901
+#: src/gsb_form.c:903
 msgid "Auto"
 msgstr "اتوماتیک"
 
-#: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
+#: src/gsb_form.c:906 src/gsb_form_scheduler.c:167
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:450 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:470
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2305
+#: src/gsb_form.c:2318
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2566
+#: src/gsb_form.c:2579
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: src/gsb_form.c:2573
+#: src/gsb_form.c:2586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: src/gsb_form.c:2622
+#: src/gsb_form.c:2635
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2655
+#: src/gsb_form.c:2668
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2662
+#: src/gsb_form.c:2675
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2670
+#: src/gsb_form.c:2683
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2701
+#: src/gsb_form.c:2714
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2715
+#: src/gsb_form.c:2728
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2735
+#: src/gsb_form.c:2748
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2740
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2751
+#: src/gsb_form.c:2764
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2758
+#: src/gsb_form.c:2771
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3038
+#: src/gsb_form.c:3051
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: src/gsb_form.c:3039
+#: src/gsb_form.c:3052
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -6980,7 +6977,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3339
+#: src/gsb_form.c:3352
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7140,46 +7137,46 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "گزارش"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:205
+#: src/gsb_form_widget.c:208
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:266
+#: src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:276
+#: src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "انتخاب واحد"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:286 src/gsb_form_widget.c:478
+#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
 msgid "Change"
 msgstr "تغییر"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:290
+#: src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:301 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_form_widget.c:466
 msgid "Free"
 msgstr "رایگان"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:498
+#: src/gsb_form_widget.c:510
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7936,8 +7933,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1067
-#: src/import_csv.c:1091
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8310,86 +8307,86 @@
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
-#: src/import_csv.c:78
+#: src/import_csv.c:77
 msgid "Unknown field"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:82
+#: src/import_csv.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Wording"
 msgstr "هشدار"
 
-#: src/import_csv.c:84
+#: src/import_csv.c:83
 msgid "Voucher number"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:90
+#: src/import_csv.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: src/import_csv.c:91
+#: src/import_csv.c:90
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:92
+#: src/import_csv.c:91
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:105
+#: src/import_csv.c:104
 msgid "Comma"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:106
+#: src/import_csv.c:105
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:107
+#: src/import_csv.c:106
 msgid "Colon"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:108
+#: src/import_csv.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Tabulation"
 msgstr "ترجمه"
 
-#: src/import_csv.c:130
+#: src/import_csv.c:129
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:159
+#: src/import_csv.c:162
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:233
+#: src/import_csv.c:234
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
+#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: src/import_csv.c:933
+#: src/import_csv.c:950
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:942
+#: src/import_csv.c:959
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1083
+#: src/import_csv.c:1100
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1101
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "حساب بسته شده"
@@ -8514,11 +8511,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- ro.po	28 Jan 2010 20:25:12 -0000	1.86
+++ ro.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.87
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -235,7 +235,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Numele contului"
[...973 lines suppressed...]
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Cont importat"
@@ -8979,11 +8976,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nouă sub-imputaţie"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -d -r1.49 -r1.50
--- eo.po	28 Jan 2010 20:25:11 -0000	1.49
+++ eo.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.50
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:474 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
@@ -478,7 +478,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1343
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/balance_estimate_tab.c:1346
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
@@ -488,7 +488,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1149
+#: src/balance_estimate_config.c:128 src/balance_estimate_tab.c:1152
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1236
@@ -497,117 +497,117 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1157
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_tab.c:1160
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1187
+#: src/balance_estimate_config.c:144 src/balance_estimate_tab.c:1190
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:207 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:208 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:493
+#: src/balance_estimate_tab.c:495
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:518
+#: src/balance_estimate_tab.c:520
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:665 src/balance_estimate_tab.c:1530
+#: src/balance_estimate_tab.c:667 src/balance_estimate_tab.c:1533
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:673 src/balance_estimate_tab.c:1532
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:675 src/balance_estimate_tab.c:1535
+#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
+#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:906
+#: src/balance_estimate_tab.c:909
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:926
+#: src/balance_estimate_tab.c:929
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:961
+#: src/balance_estimate_tab.c:964
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1012 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1015 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:426 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1022 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:430
+#: src/balance_estimate_tab.c:1036 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
+#: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1047 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:434
+#: src/balance_estimate_tab.c:1050 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1060 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1063 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
+#: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1084
+#: src/balance_estimate_tab.c:1087
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1122
+#: src/balance_estimate_tab.c:1125
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1141
+#: src/balance_estimate_tab.c:1144
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1261 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1264 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -616,44 +616,44 @@
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1347
+#: src/balance_estimate_tab.c:1350
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1356
+#: src/balance_estimate_tab.c:1359
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1362
+#: src/balance_estimate_tab.c:1365
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1373
+#: src/balance_estimate_tab.c:1376
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1382
+#: src/balance_estimate_tab.c:1385
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1388
+#: src/balance_estimate_tab.c:1391
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1418
+#: src/balance_estimate_tab.c:1421
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1521 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1524 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1548
+#: src/balance_estimate_tab.c:1551
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1562 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1565 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -662,24 +662,20 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1577
+#: src/balance_estimate_tab.c:1580
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601
+#: src/balance_estimate_tab.c:1604
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
-#. the fyear list store, contains 3 columns :
-#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
-#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
-#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1656 src/balance_estimate_tab.c:1979
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/balance_estimate_tab.c:1985
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2155 src/balance_estimate_tab.c:2165
-#: src/balance_estimate_tab.c:2318
+#: src/balance_estimate_tab.c:2160 src/balance_estimate_tab.c:2170
+#: src/balance_estimate_tab.c:2323
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -696,7 +692,7 @@
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:459 src/categories_onglet.c:528
+#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:528
 #: src/etats_onglet.c:167 src/imputation_budgetaire.c:561
 #: src/tiers_onglet.c:324
 msgid "Delete"
@@ -706,7 +702,7 @@
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:471
+#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
@@ -732,7 +728,7 @@
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:508 src/categories_onglet.c:547
+#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:547
 #: src/imputation_budgetaire.c:582 src/tiers_onglet.c:343
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -774,85 +770,85 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
+#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:447
+#: src/barre_outils.c:449
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:453
+#: src/barre_outils.c:455
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:465
+#: src/barre_outils.c:467
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:477
+#: src/barre_outils.c:479
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:489
+#: src/barre_outils.c:491
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:497
+#: src/barre_outils.c:499
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:503
+#: src/barre_outils.c:505
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:513
+#: src/barre_outils.c:515
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:531
+#: src/barre_outils.c:533
 msgid "Mask reconcile"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:537
+#: src/barre_outils.c:539
 msgid "Mask reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:543
+#: src/barre_outils.c:545
 msgid "Display reconcile"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:549
+#: src/barre_outils.c:551
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -1131,7 +1127,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:208
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1495,7 +1491,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2620 src/gsb_form.c:3015
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
 #: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -1533,15 +1529,15 @@
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:438
-#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
+#: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
+#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
@@ -1550,16 +1546,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:446 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:462
-#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
 msgstr ""
@@ -1575,14 +1571,14 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:482 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
+#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:486 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
+#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -2801,11 +2797,11 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1898
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:94
+#: src/export_csv.c:757 src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -2813,16 +2809,16 @@
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:93
+#: src/export_csv.c:772 src/gsb_transactions_list.c:156 src/import_csv.c:92
 #: src/traitement_variables.c:88
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
+#: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:88
+#: src/export_csv.c:802 src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -3060,7 +3056,7 @@
 msgid "Western"
 msgstr ""
 
-#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:109
+#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:100 src/import_csv.c:108
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -3793,7 +3789,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -6560,8 +6556,8 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:420
-#: src/gsb_file_others.c:552
+#: src/gsb_file_load.c:294 src/gsb_file_load.c:409 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_others.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -6570,14 +6566,14 @@
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:433
+#: src/gsb_file_load.c:309 src/gsb_file_others.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:412
+#: src/gsb_file_load.c:350 src/gsb_file_save.c:386
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6585,7 +6581,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:391
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
@@ -6621,14 +6617,14 @@
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
+#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:411 src/gsb_file_save.c:429
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #. inform the user of that
-#: src/gsb_file_others.c:537
+#: src/gsb_file_others.c:536
 msgid ""
 "Some things in a report cannot be imported :\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -6638,28 +6634,28 @@
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:538
+#: src/gsb_file_others.c:537
 msgid "Importing a report"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:578 src/gsb_file_others.c:585
+#: src/gsb_file_others.c:577 src/gsb_file_others.c:584
 msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:602 src/gsb_file_others.c:613
-#: src/gsb_file_others.c:630
+#: src/gsb_file_others.c:601 src/gsb_file_others.c:612
+#: src/gsb_file_others.c:629
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:605
+#: src/gsb_file_others.c:604
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:621
+#: src/gsb_file_others.c:620
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_others.c:638
+#: src/gsb_file_others.c:637
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
@@ -6712,108 +6708,109 @@
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:733
+#: src/gsb_form.c:735
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:752 src/gsb_form.c:1887 src/gsb_form.c:1888
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
+#: src/gsb_form_widget.c:1048
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:901
+#: src/gsb_form.c:903
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
+#: src/gsb_form.c:906 src/gsb_form_scheduler.c:167
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:450 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:470
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2305
+#: src/gsb_form.c:2318
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2566
+#: src/gsb_form.c:2579
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2573
+#: src/gsb_form.c:2586
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2609
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2622
+#: src/gsb_form.c:2635
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2655
+#: src/gsb_form.c:2668
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2662
+#: src/gsb_form.c:2675
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2670
+#: src/gsb_form.c:2683
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2701
+#: src/gsb_form.c:2714
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2715
+#: src/gsb_form.c:2728
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2735
+#: src/gsb_form.c:2748
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2740
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2751
+#: src/gsb_form.c:2764
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2758
+#: src/gsb_form.c:2771
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3038
+#: src/gsb_form.c:3051
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3039
+#: src/gsb_form.c:3052
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -6823,7 +6820,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3339
+#: src/gsb_form.c:3352
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -6977,45 +6974,45 @@
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:205
+#: src/gsb_form_widget.c:208
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:266
+#: src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:276
+#: src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:286 src/gsb_form_widget.c:478
+#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:290
+#: src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:301 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_form_widget.c:466
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:498
+#: src/gsb_form_widget.c:510
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7748,8 +7745,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1067
-#: src/import_csv.c:1091
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8112,82 +8109,82 @@
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:78
+#: src/import_csv.c:77
 msgid "Unknown field"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:82
+#: src/import_csv.c:81
 msgid "Wording"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:84
+#: src/import_csv.c:83
 msgid "Voucher number"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:90
+#: src/import_csv.c:89
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:91
+#: src/import_csv.c:90
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:92
+#: src/import_csv.c:91
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:105
+#: src/import_csv.c:104
 msgid "Comma"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:106
+#: src/import_csv.c:105
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:107
+#: src/import_csv.c:106
 msgid "Colon"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:108
+#: src/import_csv.c:107
 msgid "Tabulation"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:130
+#: src/import_csv.c:129
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:159
+#: src/import_csv.c:162
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:233
+#: src/import_csv.c:234
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
+#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
 msgid "transaction amount"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:933
+#: src/import_csv.c:950
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:942
+#: src/import_csv.c:959
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1083
+#: src/import_csv.c:1100
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1084
+#: src/import_csv.c:1101
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr ""
 
@@ -8309,11 +8306,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -d -r1.85 -r1.86
--- cs.po	28 Jan 2010 20:25:11 -0000	1.85
+++ cs.po	30 Jan 2010 17:04:11 -0000	1.86
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -205,7 +205,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Jméno účtu"
[...970 lines suppressed...]
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importovaný účet"
@@ -8910,11 +8907,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nový podrozpočet"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -d -r1.85 -r1.86
--- he.po	28 Jan 2010 20:25:12 -0000	1.85
+++ he.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.86
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -480,7 +480,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "שם חשבון"
[...969 lines suppressed...]
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "חשבון מיובא"
@@ -9176,11 +9173,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "תת-קו תקציב חדש"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -d -r1.80 -r1.81
--- zh_CN.po	28 Jan 2010 20:25:12 -0000	1.80
+++ zh_CN.po	30 Jan 2010 17:04:12 -0000	1.81
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 09:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "账户名称"
[...970 lines suppressed...]
 
-#: src/import_csv.c:1137
+#: src/import_csv.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "已导入的账户"
@@ -8861,11 +8858,11 @@
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "新子预算行"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:222
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"



More information about the cvs mailing list