[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.77, 1.78 da.po, 1.84, 1.85 de.po, 1.151, 1.152 el.po, 1.48, 1.49 eo.po, 1.41, 1.42 es.po, 1.144, 1.145 fa.po, 1.71, 1.72 fr.po, 1.213, 1.214 grisbi.pot, 1.119, 1.120 he.po, 1.77, 1.78 it.po, 1.77, 1.78 nl.po, 1.76, 1.77 pl.po, 1.82, 1.83 pt_BR.po, 1.79, 1.80 ro.po, 1.78, 1.79 ru.po, 1.76, 1.77 zh_CN.po, 1.72, 1.73

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Wed Jan 6 23:17:47 CET 2010


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv12988/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot 
	he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
bug fixes of module of budget and the possibility of having one form per account

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -d -r1.77 -r1.78
--- it.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.77
+++ it.po	6 Jan 2010 22:17:44 -0000	1.78
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -521,49 +521,49 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 #, fuzzy
 msgid "One month"
 msgstr "Nel mese"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Two months"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Three months"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Six months"
 msgstr "Mesi"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 #, fuzzy
 msgid "One year"
 msgstr "Nell'anno"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Two years"
 msgstr "Anni"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
+#: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:175
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -573,26 +573,26 @@
 msgstr "Conto"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -602,7 +602,7 @@
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -610,18 +610,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
@@ -827,7 +832,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -852,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -907,8 +912,8 @@
 msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
@@ -1139,7 +1144,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1502,7 +1507,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 #, fuzzy
 msgid "Transfert"
 msgstr "Tasferimento"
@@ -1566,7 +1571,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1916,7 +1921,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
@@ -2895,7 +2900,7 @@
 msgstr "Seleziona conti da esportare"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome conto"
 
@@ -2982,12 +2987,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "Saldo"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
@@ -3661,11 +3660,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Dettagli conto"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo conto"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr "Valuta conto"
 
@@ -3857,7 +3856,7 @@
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
@@ -4048,7 +4047,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6424,19 +6423,19 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
@@ -8241,78 +8240,78 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nome possessore"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 #, fuzzy
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr "Il seguente conto è chiuso"
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importa file rapporto"
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "File"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8321,27 +8320,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8350,42 +8349,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8393,36 +8392,36 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere prego"
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Conferma di importanti transazioni"
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8431,38 +8430,38 @@
 "Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
 "transazione da importare."
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8471,26 +8470,26 @@
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Transazione orfana"
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
 "aggiungi"
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8498,58 +8497,58 @@
 "Per esempio hai scelto il conto sbagliato?  Se scegli di continuare, l'ID "
 "delconto sarà cambiato.  Vuoi continuare ?"
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "a %s %d"
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "a seconda della data di registrazione"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8557,85 +8556,85 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totale generale"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Risultato per %s"
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -8872,7 +8871,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -10185,22 +10184,22 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Risultato di %s"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -10210,6 +10209,10 @@
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "Modalità"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "Categoria"
 

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -d -r1.84 -r1.85
--- da.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.84
+++ da.po	6 Jan 2010 22:17:43 -0000	1.85
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -513,49 +513,49 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 #, fuzzy
 msgid "One month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Two months"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Three months"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Six months"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 #, fuzzy
 msgid "One year"
 msgstr "År"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Two years"
 msgstr "År"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
+#: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:175
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -565,26 +565,26 @@
 msgstr "Konto"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -594,7 +594,7 @@
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -602,18 +602,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
@@ -816,7 +821,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -841,7 +846,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -893,8 +898,8 @@
 msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
@@ -1116,7 +1121,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1471,7 +1476,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 #, fuzzy
 msgid "Transfert"
 msgstr "Overførsel"
@@ -1534,7 +1539,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1871,7 +1876,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2796,7 +2801,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontonavn"
 
@@ -2881,12 +2886,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "Balance"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
@@ -3542,11 +3541,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Kontooplysninger"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "Kontotype"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -3733,7 +3732,7 @@
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -3917,7 +3916,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6283,19 +6282,19 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -8017,76 +8016,76 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importér en liste over kategorier"
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8095,27 +8094,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8124,40 +8123,40 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8165,152 +8164,152 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "Vent et øjeblik"
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8318,81 +8317,81 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Kategori ialt"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -8621,7 +8620,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9887,22 +9886,22 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Hvert år"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Tilføj valuta"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -9912,6 +9911,10 @@
 msgstr "Ingen kategori  (%d)"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "ISO-kode"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "Kategori"
 

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.213
retrieving revision 1.214
diff -u -d -r1.213 -r1.214
--- fr.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.213
+++ fr.po	6 Jan 2010 22:17:44 -0000	1.214
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-02 22:34+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -490,36 +490,36 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 msgid "One month"
 msgstr "Un mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 msgid "Two months"
 msgstr "Deux mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 msgid "Three months"
 msgstr "Trois mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 msgid "Six months"
 msgstr "Six mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 msgid "One year"
 msgstr "Un an"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 msgid "Two years"
 msgstr "Deux ans"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
-msgstr "Paramètres approximatifs"
-
 #: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr "Choix de la prévision"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -528,7 +528,7 @@
 "et choisissez le tableau d'estimation. "
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -538,26 +538,26 @@
 msgstr "Compte"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
-msgstr "Tableau d'estimation"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
+msgstr "Tableau"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -567,7 +567,7 @@
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -575,19 +575,25 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr "Moyenne"
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "Solde"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
-msgstr "Graphique d'estimation"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
+msgstr "Graphique"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr "Balance d'estimation du compte \"%s\" de %s à %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
+msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s. Solde initial de "
+"la période = %s"
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
@@ -767,7 +773,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -790,7 +796,7 @@
 msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
@@ -845,8 +851,8 @@
 msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
@@ -1092,7 +1098,7 @@
 "N'utilisez en aucun cas votre fichier grisbi original car il ne sera plus "
 "compatible avec la version précédente. "
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
@@ -1456,7 +1462,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr "Virement"
 
@@ -1517,7 +1523,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
@@ -1857,7 +1863,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
 
@@ -2785,7 +2791,7 @@
 msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr "Nom du compte"
 
@@ -2871,12 +2877,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "Solde"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sous-catégories"
@@ -3561,11 +3561,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Détails du compte"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "Type du compte"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr "Devise du compte"
 
@@ -3765,7 +3765,7 @@
 msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
@@ -3982,7 +3982,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr "Choisissez un nom pour l'archive"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Félicitations !"
 
@@ -6432,19 +6432,19 @@
 msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
@@ -8360,35 +8360,35 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Fichiers connus (%s)"
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codage"
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8397,15 +8397,15 @@
 "vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
 "fichiers suivants"
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Compte Importé anonyme"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr "Erreur !"
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8413,15 +8413,15 @@
 "Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
 "Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Import terminé"
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
@@ -8429,11 +8429,11 @@
 "Vous avez réussi l'importation des opérations dans Grisbi. Appuyez sur le "
 "bouton 'Fermer' pour terminer l'opération."
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8446,24 +8446,24 @@
 "Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
 "s</span> ?\n"
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8476,12 +8476,12 @@
 "\n"
 "Voulez vous la créer ?"
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -8489,7 +8489,7 @@
 "Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
 "et imputations budgétaires"
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8499,7 +8499,7 @@
 "Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
 "apparaître..."
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8509,15 +8509,15 @@
 "n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
 "zone pour annuler la création de la règle."
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Nom de la règle"
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8529,11 +8529,11 @@
 "\n"
 "Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "Veuillez patienter ..."
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8543,23 +8543,23 @@
 "associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
 "via la fenêtre des préférences."
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr "Compte importé"
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8567,37 +8567,37 @@
 "Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
 "opérations à importer."
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Liquide"
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8606,25 +8606,25 @@
 "Attention, le numéro du chèque %ld est déjà utilisé.\n"
 "Nous le sautons"
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Opérations orphelines"
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
 "bouton Valider"
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr "Marqué"
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8632,52 +8632,52 @@
 "Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
 "l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 msgid "Import settings"
 msgstr "Paramètres pour l'import"
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours)   "
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Définition de l'exercice"
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 msgid "According to the date"
 msgstr "Utiliser la date de l'opération"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8689,32 +8689,32 @@
 "un tiers qui représente votre propriétaire."
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nom du tiers"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 msgid "Search string"
 msgstr "Chaîne recherchée"
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Détails des associations"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8723,47 +8723,47 @@
 "%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
 "transaction."
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nom du fichier à importer "
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -8986,7 +8986,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -10265,22 +10265,22 @@
 "Vous êtes ici parce que votre fichier ne peut pas être importé directement.\n"
 "%s"
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 msgid "Result"
 msgstr "Résultat"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 "Si aucune des propositions ci-dessus ne sont correctes, vous pouvez choisir "
 "un jeu de caractères différent"
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
 
@@ -10288,6 +10288,22 @@
 msgid "No font defined"
 msgstr "Aucune police définie"
 
+#~ msgid "Estimate array"
+#~ msgstr "Tableau d'estimation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "Mode"
+
+#~ msgid "Estimate parameters"
+#~ msgstr "Paramètres approximatifs"
+
+#~ msgid "Average"
+#~ msgstr "Moyenne"
+
+#~ msgid "Estimation graph"
+#~ msgstr "Graphique d'estimation"
+
 #~ msgid "Character encoding"
 #~ msgstr "Jeu de caractères"
 

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -d -r1.76 -r1.77
--- ru.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.76
+++ ru.po	6 Jan 2010 22:17:45 -0000	1.77
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -516,49 +516,49 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 #, fuzzy
 msgid "One month"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Two months"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Three months"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Six months"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 #, fuzzy
 msgid "One year"
 msgstr "год %d"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Two years"
 msgstr "год %d"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
+#: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:175
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -568,26 +568,26 @@
 msgstr ""
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -597,7 +597,7 @@
 msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -605,18 +605,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "Баланс"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
@@ -817,7 +822,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -842,7 +847,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -894,8 +899,8 @@
 msgstr "Добавить подкатегорию"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
@@ -1116,7 +1121,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1470,7 +1475,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1532,7 +1537,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1866,7 +1871,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2794,7 +2799,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr "Название счёта"
 
@@ -2877,12 +2882,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "Баланс"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Подкатегории"
@@ -3543,11 +3542,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Подробнее о счёте"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "Тип счёта"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr "Валюта счёта"
 
@@ -3735,7 +3734,7 @@
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Создать новый счёт"
 
@@ -3920,7 +3919,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6262,19 +6261,19 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -8001,77 +8000,77 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Имя владельца"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Выбрать шаблон для нового отчёта"
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Импортировать файл отчёта"
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "_Файл"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8080,27 +8079,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8109,42 +8108,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8152,153 +8151,153 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "Подождите, пожалуйста"
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Чили"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Категории дохода"
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Новый финансовый год"
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Добавить транзакции"
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Выверка счётов"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8306,82 +8305,82 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Режимы отображения"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Поиск"
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Выверка счётов"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Свойства валюты"
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8607,7 +8606,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9881,22 +9880,22 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Реал"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Добавить валюту"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -9906,6 +9905,10 @@
 msgstr "Новая категория"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "ISO-код"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "Категория"
 

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -d -r1.76 -r1.77
--- nl.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.76
+++ nl.po	6 Jan 2010 22:17:44 -0000	1.77
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -536,49 +536,49 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 #, fuzzy
 msgid "One month"
 msgstr "Per maand"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Two months"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Three months"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Six months"
 msgstr "Maanden"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 #, fuzzy
 msgid "One year"
 msgstr "Per jaar"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Two years"
 msgstr "Jaren"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
+#: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:175
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -588,26 +588,26 @@
 msgstr "Rekening"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -617,7 +617,7 @@
 msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -625,18 +625,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
@@ -843,7 +848,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -868,7 +873,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -925,8 +930,8 @@
 msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
@@ -1162,7 +1167,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1521,7 +1526,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr "Overgeschreven"
 
@@ -1583,7 +1588,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1934,7 +1939,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Selectie opheffen"
 
@@ -2911,7 +2916,7 @@
 msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr "Rekening naam"
 
@@ -2998,12 +3003,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "Saldo"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sub-categorieën"
@@ -3677,11 +3676,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Rekening details"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "Soort rekening"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -3873,7 +3872,7 @@
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
@@ -4066,7 +4065,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6452,19 +6451,19 @@
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Storting"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
@@ -8320,77 +8319,77 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importeer rapport bestand"
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8399,27 +8398,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8428,25 +8427,25 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8454,18 +8453,18 @@
 msgstr ""
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8473,36 +8472,36 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "Even wachten a.u.b."
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8511,37 +8510,37 @@
 "Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
 "transacties die u wilt importeren."
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8550,25 +8549,25 @@
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Verweesde transacties"
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeren"
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8576,59 +8575,59 @@
 "Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
 "id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 # optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "transactiedatum"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8636,86 +8635,86 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totaal algemeen"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Resultaat van %s"
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -8956,7 +8955,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -10274,22 +10273,22 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Resultaat van %s"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -10299,6 +10298,10 @@
 msgstr "Geen budgetregel"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "Stand"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "Categorie"
 

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.151
retrieving revision 1.152
diff -u -d -r1.151 -r1.152
--- de.po	3 Jan 2010 20:34:12 -0000	1.151
+++ de.po	6 Jan 2010 22:17:43 -0000	1.152
@@ -3,17 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
+# Martin Stromberger <fabiolla at aon.at>, 2007, 2008.
+# Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>, 2008, 2009.
 #: src/gsb_transactions_list.c:183 src/gsb_transactions_list.c:187
 #: src/gsb_transactions_list.c:191 src/gsb_transactions_list.c:195
 #: src/gsb_transactions_list.c:200
-# Martin Stromberger <fabiolla at aon.at>, 2007, 2008.
-# Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 21:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-25 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,7 +122,8 @@
 #: src/accueil.c:1664
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
-msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
+msgstr ""
+"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
 
 #: src/accueil.c:1668
 msgid ""
@@ -340,7 +341,7 @@
 
 #: src/affichage.c:789
 msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Teil-Buchungen von Splittbuchungen"
+msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
 
 #: src/affichage.c:790
 msgid "Selection color"
@@ -462,7 +463,8 @@
 
 #: src/affichage_liste.c:501
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
-msgstr "Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
+msgstr ""
+"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
 
 #: src/affichage_liste.c:508
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
@@ -484,36 +486,36 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 msgid "One month"
 msgstr "1 Monat"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 msgid "Two months"
 msgstr "2 Monate"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 msgid "Three months"
 msgstr "3 Monate"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 msgid "Six months"
 msgstr "6 Monate"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 msgid "One year"
 msgstr "1 Jahr"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 msgid "Two years"
 msgstr "2 Jahre"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
-msgstr "Prognose Parameter"
-
 #: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -522,7 +524,7 @@
 "danach die Details für die Prognose aufrufen."
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -532,11 +534,11 @@
 msgstr "Konto"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
-msgstr "Prognose Daten"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
+msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -545,13 +547,13 @@
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -561,7 +563,7 @@
 msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -569,18 +571,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr "Mittelwert"
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
-msgstr "Prognose Graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
+msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
 
 #. New transaction
@@ -946,7 +953,8 @@
 msgstr "Kein Tipp des Tages verfügbar"
 
 #: src/dialog.c:53
-msgid "Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is readable."
+msgid ""
+"Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is readable."
 msgstr "Bitte die Installation von Grisbi überprüfen."
 
 #: src/dialog.c:56
@@ -1042,8 +1050,8 @@
 "This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
 "in last transaction with this payee.  Do you want to recover them?"
 msgstr ""
-"Bei dieser Splittbuchung können die dazugehörigen Teil-Buchungen "
-"wiederhergestellt werden.  Sollen die Teil-Buchungen wiederhergestellt werden?"
+"Bei dieser Splittbuchung können die dazugehörigen Teilbuchungen "
+"wiederhergestellt werden.  Sollen die Teilbuchungen wiederhergestellt werden?"
 
 #: src/dialog.c:93
 msgid "No inconsistency found."
@@ -1058,6 +1066,7 @@
 msgstr "Abstimmung Beginn und Enddatum"
 
 #: src/dialog.c:98
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
 "for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1065,8 +1074,8 @@
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 "In den vorangegangenen Versionen hat Grisbi bei den Abstimmungen das Beginn "
-"und Enddatum nicht gespeichert.  In dieser Version werden diese Werte "
-"gespeichert, Grisbi wird versuchen die Datenwerte zu ermitteln.  Dieser "
+"und Enddatum nicht gespeichert. In dieser Version werden diese Werte "
+"gespeichert, Grisbi wird versuchen die Datenwerte zu ermitteln. Dieser "
 "Vorgang beeinträchtigt die Datenkonsistenz nicht. Im Einstellungsdialog sind "
 "dazu mehr Informationen ersichtlich."
 
@@ -1087,7 +1096,7 @@
 "Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
 "Vorversionen von Grisbi werden)."
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
@@ -1136,8 +1145,10 @@
 msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
 
 #: src/erreur.c:135
-msgid "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
-msgstr "Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden.  "
+msgid ""
+"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
+msgstr ""
+"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden.  "
 
 #: src/erreur.c:141
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
@@ -1829,7 +1840,7 @@
 msgid "Account selection"
 msgstr "Konten Auswahl"
 
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
+#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
 #: src/etats_config.c:2462
 msgid "Select transactions only for given accounts"
@@ -2410,7 +2421,7 @@
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
 
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
+#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
 #: src/etats_config.c:7226
 msgid "Select the transactions by method of payment"
@@ -2858,12 +2869,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr "V/A"
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "Saldo"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Unterkategorien"
@@ -4281,7 +4286,8 @@
 
 #: src/gsb_assistant_file.c:492
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
+msgstr ""
+"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
 #: src/gsb_assistant_file.c:591
 msgid "Create filename"
@@ -4660,7 +4666,8 @@
 
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
 
 #: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:396
 msgid "None"
@@ -4787,7 +4794,8 @@
 #: src/gsb_currency.c:714
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr "Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
 
 #: src/gsb_currency.c:717
 msgid "One field is not filled in"
@@ -6171,7 +6179,8 @@
 #: src/gsb_currency_config.c:639
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr "Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
+msgstr ""
+"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
 
 #: src/gsb_currency_config.c:818
 msgid "Currency for payees tree"
@@ -6219,7 +6228,8 @@
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
-msgstr "Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
 
 #: src/gsb_currency_config.c:1078 src/gsb_data_partial_balance.c:322
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:431
@@ -6280,8 +6290,10 @@
 
 #: src/gsb_data_account.c:532
 #, c-format
-msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-msgstr "Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
 #: src/gsb_data_account.c:1148
@@ -6361,7 +6373,8 @@
 msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt"
 
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:320 src/gsb_data_partial_balance.c:429
-msgid "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 "Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
 "eingegeben werden."
@@ -6369,7 +6382,8 @@
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:1268
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr "Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
+msgstr ""
+"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
 
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:1272
 msgid "Attention missing link between currencies"
@@ -6699,7 +6713,8 @@
 #: src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr "Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
 
 #. category not found
 #: src/gsb_debug.c:624
@@ -6890,8 +6905,10 @@
 
 #: src/gsb_file.c:866
 #, c-format
-msgid "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
 
 #: src/gsb_file.c:902
 msgid "Name the accounts file"
@@ -7212,7 +7229,8 @@
 "erstellt werden."
 
 #: src/gsb_form.c:2655
-msgid "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
 
 #: src/gsb_form.c:2662
@@ -7252,11 +7270,13 @@
 
 #: src/gsb_form.c:2735
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
+msgstr ""
+"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
 
 #: src/gsb_form.c:2740
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
+msgstr ""
+"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
 
 #: src/gsb_form.c:2751
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
@@ -7278,8 +7298,8 @@
 "will be deleted.\n"
 "Are you sure ?"
 msgstr ""
-"Wenn eine Splittbuchung mit Teil-Buchungen in eine andere Art geändert wird "
-"werden die Teil-Buchungen gelöscht.\n"
+"Wenn eine Splittbuchung mit Teilbuchungen in eine andere Art geändert wird "
+"werden die Teilbuchungen gelöscht.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
 #. propose to configure the form
@@ -7893,7 +7913,8 @@
 
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1707
@@ -7991,24 +8012,29 @@
 msgstr "Schecknummer"
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:182
+#, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "Eine Teil-Buchung löschen"
+msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:186
+#, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Eine Buchung löschen"
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:190
+#, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "Eine Teil-Buchung von einer geplanten Buchung löschen"
+msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:194
+#, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:198
+#, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
-msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
+msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid ""
@@ -8134,7 +8160,8 @@
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:1828
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
@@ -8154,7 +8181,8 @@
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:1896
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:1908
@@ -8615,7 +8643,8 @@
 
 #: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
+msgstr ""
+"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
 
 #: src/import.c:3161
 msgid ""
@@ -8821,9 +8850,9 @@
 msgstr "Buchungsbetrag"
 
 #: src/import_csv.c:933
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
-msgstr "<b>Folgende Felder fehlen oder sind inkonsistent:</b> %s"
+msgstr "<b>Folgende Felder fehlen:</b> %s"
 
 #: src/import_csv.c:942
 msgid "All mandatory fields are filed in."
@@ -8831,9 +8860,10 @@
 
 #: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
-msgstr "Die Konvertierung in \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
+msgstr ""
 
 #: src/import_csv.c:1084
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -8985,7 +9015,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9328,6 +9358,7 @@
 msgstr "Einstellungen"
 
 #: src/parametres.c:410 src/parametres.c:671
+#, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Meldungen & Warnungen"
 
@@ -9370,8 +9401,9 @@
 msgstr "Meldung"
 
 #: src/parametres.c:675
+#, fuzzy
 msgid "Display following messages"
-msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
+msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
 
 #. Compression level of files
 #: src/parametres.c:819
@@ -9422,7 +9454,8 @@
 
 #: src/parametres.c:1047
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
+msgstr ""
+"Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
 
 #: src/parametres.c:1048
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
@@ -9440,7 +9473,8 @@
 msgstr "Berechnung der Salden"
 
 #: src/parametres.c:1071
-msgid "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Die geplanten Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
 
 #: src/parametres.c:1128
@@ -9585,7 +9619,8 @@
 
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:213
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
 
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:219
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
@@ -9593,7 +9628,8 @@
 
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:225
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
 
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:231
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
@@ -10156,7 +10192,8 @@
 
 #: src/tiers_onglet.c:1527
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr "Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
 
 #: src/tiers_onglet.c:1625
 #, c-format
@@ -10211,7 +10248,8 @@
 
 #: src/transaction_list_sort.c:147
 #, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -10262,8 +10300,9 @@
 "Auswahldialog für Dateien einstellen."
 
 #: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
 msgid "Select a charmap"
-msgstr "Eine Zeichenkodierung auswählen"
+msgstr "Basiswährung auswählen"
 
 #: src/utils_files.c:551
 #, c-format
@@ -10271,27 +10310,54 @@
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Die gewählte Datei kann nicht Importiert werden.\n"
-"%s"
 
 #: src/utils_files.c:598
+#, fuzzy
 msgid "Result"
-msgstr "Ergebnis"
+msgstr "Ergebnis von %s"
 
 #. select an other encoding
 #: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
-msgstr "Wenn kein Vorschlag zutrifft können Sie eine andere Zeichenkodierung auswählen"
+msgstr ""
 
 #: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
+#, fuzzy
 msgid "Select a charset"
-msgstr "Eine Zeichenkodierung auswählen"
+msgstr "Basiswährung auswählen"
 
 #: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
-msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen - bitte eine andere Zeichenkodierung auswählen"
+msgstr ""
 
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
 
+#~ msgid "Estimate parameters"
+#~ msgstr "Prognose Parameter"
+
+#~ msgid "Estimate array"
+#~ msgstr "Prognose Daten"
+
+#~ msgid "Average"
+#~ msgstr "Mittelwert"
+
+#~ msgid "Estimation graph"
+#~ msgstr "Prognose Graph"
+
+#~ msgid "Enter keeps current completion"
+#~ msgstr "Eingabetaste behält die aktuelle Vervollständigung"
+
+#~ msgid "Sub-Category"
+#~ msgstr "Unterkategorie"
+
+#~ msgid "Budget"
+#~ msgstr "Budgeteintrag"
+
+#~ msgid "Sub-budget"
+#~ msgstr "Teil-Budgeteintrag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete messages"
+#~ msgstr "Archiv löschen"

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -d -r1.79 -r1.80
--- pt_BR.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.79
+++ pt_BR.po	6 Jan 2010 22:17:44 -0000	1.80
@@ -47,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -561,49 +561,49 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 #, fuzzy
 msgid "One month"
 msgstr "Do mês"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Two months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Three months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Six months"
 msgstr "Meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 #, fuzzy
 msgid "One year"
 msgstr "Do ano"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Two years"
 msgstr "Anos"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
+#: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:175
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -613,26 +613,26 @@
 msgstr "Conta"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -642,7 +642,7 @@
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -650,18 +650,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
@@ -869,7 +874,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -894,7 +899,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -950,8 +955,8 @@
 msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1183,7 +1188,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1541,7 +1546,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr "Transferir"
 
@@ -1603,7 +1608,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1954,7 +1959,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desselecionar todas"
 
@@ -2931,7 +2936,7 @@
 msgstr "Selecionar contas para exportar"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome da conta"
 
@@ -3017,12 +3022,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "Saldo"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sub-categorias"
@@ -3695,11 +3694,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalhes da conta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo da conta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr "Moeda da conta"
 
@@ -3891,7 +3890,7 @@
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
@@ -4082,7 +4081,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6459,19 +6458,19 @@
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
@@ -8318,77 +8317,77 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do titular"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importar conta"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importar um relatório"
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8397,27 +8396,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8426,42 +8425,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Não posso associar o código ISO 4217  para a moeda %s ."
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8469,36 +8468,36 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor aguarde"
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importar conta"
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8507,37 +8506,37 @@
 "Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
 "selecione os lançamentos para importar."
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Checar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8546,26 +8545,26 @@
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Lançamentos órfãs"
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
 "[Adicionar] "
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8573,58 +8572,58 @@
 "Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
 "conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "de acordo com a data da lançamento"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8632,83 +8631,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total geral"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Resultado para %s"
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -8946,7 +8945,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -10257,22 +10256,22 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Resultado de %s"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -10282,6 +10281,10 @@
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "Modo"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "Categoria"
 

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.144
retrieving revision 1.145
diff -u -d -r1.144 -r1.145
--- es.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.144
+++ es.po	6 Jan 2010 22:17:43 -0000	1.145
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 16:55+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -486,36 +486,36 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "No permitir la creación de nuevas categorías/presupuestos"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 msgid "One month"
 msgstr "Un mes"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 msgid "Two months"
 msgstr "Dos meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 msgid "Three months"
 msgstr "Tres meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 msgid "Six months"
 msgstr "Seis meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 msgid "One year"
 msgstr "Un año"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 msgid "Two years"
 msgstr "Dos años"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
-msgstr "Estimar parámetros"
-
 #: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -524,7 +524,7 @@
 "y seleccione la pestaña de tabla de estimaciones."
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -534,26 +534,26 @@
 msgstr "Cuenta"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
-msgstr "Estimar tabla"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
+msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -563,7 +563,7 @@
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -571,18 +571,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr "Promedio"
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
-msgstr "Gráfico de estimaciones"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
+msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
 
 #. New transaction
@@ -764,7 +769,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -787,7 +792,7 @@
 msgstr "Archivos de categorías de Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
@@ -846,8 +851,8 @@
 msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1096,7 +1101,7 @@
 "puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
 "anterior)."
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
@@ -1461,7 +1466,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr "Transferencia"
 
@@ -1522,7 +1527,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
@@ -1862,7 +1867,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
@@ -2787,7 +2792,7 @@
 msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr "Nombre de la cuenta"
 
@@ -2873,12 +2878,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "Balance"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Subcategorías"
@@ -3558,11 +3557,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalles de la cuenta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo de cuenta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr "Moneda de la cuenta"
 
@@ -3762,7 +3761,7 @@
 msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crear una cuenta nueva"
 
@@ -3982,7 +3981,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "¡ Enhorabuena !"
 
@@ -6438,19 +6437,19 @@
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
 
@@ -8374,35 +8373,35 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Seleccionar archivos para importar."
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Archivos conocidos (%s)"
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s archivos (*.%s)"
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8410,15 +8409,15 @@
 "Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi.  Las siguientes páginas le "
 "ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Cuenta sin nombre importada"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr "¡ Error !"
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8427,15 +8426,15 @@
 "válidos  Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
 "es válido."
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error:"
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importación terminada"
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
@@ -8443,11 +8442,11 @@
 "Ha configurado correctamente la importación de transacciones en Grisbi. "
 "Pulse el botón 'Cerrar' para terminar la importación."
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8460,24 +8459,24 @@
 "¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
 "%s</span> ?\n"
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8490,12 +8489,12 @@
 "\n"
 "¿Quiere crearla?"
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -8503,7 +8502,7 @@
 "Usar esta moneda para los totales de las categorías de terceros\n"
 "y líneas presupuestarias"
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8512,7 +8511,7 @@
 "Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
 "Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8522,15 +8521,15 @@
 "nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
 "cancelar la creación de la regla."
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Nombre de la regla :"
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8542,11 +8541,11 @@
 "\n"
 "Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor espere"
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8556,23 +8555,23 @@
 "ningún número de reconciliación todavía. Puede asociarlas con una "
 "reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cuenta importada"
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8580,37 +8579,37 @@
 "Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
 "Por favor seleccione las transacciones a importar."
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Retirada de efectivo"
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8619,24 +8618,24 @@
 "Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
 "Lo saltamos"
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Transacciones huérfanas"
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8644,56 +8643,56 @@
 "¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
 "cambiará.  ¿Desea continuar ?"
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importar configuración"
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 "Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en días)"
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Unir las transacciones importadas con las transacciones planeadas"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 #, fuzzy
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Asociar automáticamente la categoría del tercero si es posible"
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 "Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Configurar el año financiero"
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 msgid "According to the date"
 msgstr "De acuerdo con la fecha"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8704,24 +8703,24 @@
 "asociarse con un tercero específico que represente a su casero."
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nombre de la tercera parte"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 msgid "Search string"
 msgstr "Cadena de búsqueda"
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detalles de las asociaciones"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8730,7 +8729,7 @@
 "%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
 "fichero."
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8739,48 +8738,48 @@
 "%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
 "transacciones."
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importar un fichero con una regla"
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Propiedades de la regla : %s\n"
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nombre del fichero a importar "
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9005,7 +9004,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -10290,22 +10289,22 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Resultado de %s"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Seleccionar la moneda base"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -10313,6 +10312,22 @@
 msgid "No font defined"
 msgstr "No se definión ninguna fuente"
 
+#~ msgid "Estimate array"
+#~ msgstr "Estimar tabla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "Modo"
+
+#~ msgid "Estimate parameters"
+#~ msgstr "Estimar parámetros"
+
+#~ msgid "Average"
+#~ msgstr "Promedio"
+
+#~ msgid "Estimation graph"
+#~ msgstr "Gráfico de estimaciones"
+
 #~ msgid "Enter keeps current completion"
 #~ msgstr "Intro mantiene la sugerencia actual"
 

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -d -r1.82 -r1.83
--- pl.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.82
+++ pl.po	6 Jan 2010 22:17:44 -0000	1.83
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -524,49 +524,49 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 #, fuzzy
 msgid "One month"
 msgstr "Na miesiąc"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Two months"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Three months"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Six months"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 #, fuzzy
 msgid "One year"
 msgstr "Na rok"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Two years"
 msgstr "Lata"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
+#: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:175
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -576,26 +576,26 @@
 msgstr "Konto"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -605,7 +605,7 @@
 msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -613,18 +613,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
@@ -831,7 +836,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -856,7 +861,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -912,8 +917,8 @@
 msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1144,7 +1149,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1501,7 +1506,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr "Przelew"
 
@@ -1563,7 +1568,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1911,7 +1916,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Wyczyść wszystkie"
 
@@ -2878,7 +2883,7 @@
 msgstr "Wybierz konto do eksportu"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr "Nazwa konta"
 
@@ -2964,12 +2969,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "Saldo"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Podkategorie"
@@ -3640,11 +3639,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Opis konta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "Typ konta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr "Waluta"
 
@@ -3836,7 +3835,7 @@
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
@@ -4027,7 +4026,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6399,19 +6398,19 @@
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Wpłata"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
@@ -8238,77 +8237,77 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Import pliku z raportem"
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8317,27 +8316,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8346,42 +8345,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Nie można dopasować kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8389,36 +8388,36 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "Proszę czekać"
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia transakcji"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8427,37 +8426,37 @@
 "Część z importowanych transakcji była uprzednio zapisana. Proszę wybrać "
 "transakcje do importu."
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8466,25 +8465,25 @@
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Osierocona transakcja"
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Zaznacz transakcje do dodania do listy i następnie kliknij na przycisk Dodaj"
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr "Zanacz"
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta są różne"
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8492,58 +8491,58 @@
 "Prawdopodobnie wybrałeś nieprawidłowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuację "
 "identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoać?"
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "roku zgodnego z datą transakcji"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8551,84 +8550,84 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Razem"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Raport z odnośnikami"
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Wynik dla %s"
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutę domyślną konta."
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -8867,7 +8866,7 @@
 msgstr ""
 "Błąd podczas przechwytywania sygnału: SIGSEGV nie będzie przechwycony\n"
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -10181,22 +10180,22 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Wynik w %s"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -10206,6 +10205,10 @@
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "Tryb"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "Kategoria"
 

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -d -r1.119 -r1.120
--- grisbi.pot	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.119
+++ grisbi.pot	6 Jan 2010 22:17:44 -0000	1.120
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -476,43 +476,43 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 msgid "One month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 msgid "Two months"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 msgid "Three months"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 msgid "Six months"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 msgid "One year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 msgid "Two years"
 msgstr ""
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
+#: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:175
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -522,26 +522,26 @@
 msgstr ""
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -551,7 +551,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -559,18 +559,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
 msgstr ""
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
@@ -751,7 +756,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -774,7 +779,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -822,8 +827,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1032,7 +1037,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1385,7 +1390,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1446,7 +1451,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1775,7 +1780,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2665,7 +2670,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -2745,12 +2750,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr ""
@@ -3383,11 +3382,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr ""
 
@@ -3565,7 +3564,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -3740,7 +3739,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6038,19 +6037,19 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -7708,73 +7707,73 @@
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 msgid "Import terminated"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -7783,24 +7782,24 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -7809,40 +7808,40 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -7850,144 +7849,144 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -7995,78 +7994,78 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8272,7 +8271,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9454,20 +9453,20 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 msgid "Result"
 msgstr ""
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 msgid "Select a charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -d -r1.48 -r1.49
--- el.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.48
+++ el.po	6 Jan 2010 22:17:43 -0000	1.49
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -507,36 +507,36 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Μην επιτρέψτε τη νέα δημιουργία κατηγορίας/προϋπολογισμών"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 msgid "One month"
 msgstr "Ένας μήνας"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 msgid "Two months"
 msgstr "Δύο μήνες"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 msgid "Three months"
 msgstr "Τρεις μήνες"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 msgid "Six months"
 msgstr "Έξι μήνες"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 msgid "One year"
 msgstr "Ένα έτος"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 msgid "Two years"
 msgstr "Δύο έτη"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
-msgstr "Εκτίμηση παραμέτρων"
-
 #: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -545,7 +545,7 @@
 " και επιλέξτε τη σειρά πίν. εκτίμησης."
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -555,26 +555,26 @@
 msgstr "Λογαριασμός"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
-msgstr "Σειρά εκτίμησης"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
+msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -584,7 +584,7 @@
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -592,18 +592,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr "Μέσος όρος"
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "Ισορροπία"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
-msgstr "Γραφική παράσταση εκτίμησης"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
+msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
 
 #. New transaction
@@ -785,7 +790,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -808,7 +813,7 @@
 msgstr "Αρχεία κατηγορίας Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -867,8 +872,8 @@
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
@@ -1118,7 +1123,7 @@
 "αρχεία λογιστικής σας. (Η μορφή αρχείου μπορεί να αλλάξει και να καταστήσει "
 "τα αρχεία ασύμβατα με τις προηγούμενες εκδόσεις)."
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Τρέχετε  την έκδοση Grisbi %s"
@@ -1482,7 +1487,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr "Μεταφορά"
 
@@ -1543,7 +1548,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
@@ -1885,7 +1890,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
@@ -2818,7 +2823,7 @@
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς για να εξαγάγετε"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
@@ -2904,12 +2909,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "Ισορροπία"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Υποκατηγορίες"
@@ -3589,11 +3588,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "Τύπος λογαριασμού"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr "Νόμισμα λογαριασμού"
 
@@ -3795,7 +3794,7 @@
 msgstr "Διαγραφή ενός αρχείου και των συναλλαγών του"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
@@ -4019,7 +4018,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το αρχείο"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Συγχαρητήρια!"
 
@@ -6525,19 +6524,19 @@
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρωμής n°%d αλλά δεν υπάρχει."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
@@ -8476,35 +8475,35 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Επιλέξτε αρχεία για εισαγωγή"
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Γνωστά αρχεία (%s)"
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s αρχεία (*.%s)"
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8512,15 +8511,15 @@
 "Εισαγάγατε επιτυχώς τα αρχεία στο Grisbi.  Οι ακόλουθες σελίδες θα σας "
 "βοηθήσουν να οργανώσετε τα εισαγόμενα στοιχεία για τα ακόλουθα αρχεία"
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Απροσδιόριστος εισαγόμενος λογαριασμός"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr "Λάθος!"
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8528,15 +8527,15 @@
 "Κανένα αρχείο δεν έχει εισαχθεί, παρακαλώ ελέγξτε ότι είναι έγκυρα αρχεία.  "
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι δεν συμπιέζονται και ότι το σχήμα τους ισχύει."
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr "Τα ακόλουθα αρχεία είναι λανθασμένα:"
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Η εισαγωγή τερματίστηκε."
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
@@ -8545,11 +8544,11 @@
 "Έχετε επιτυχώς ρυθμίσει την εισαγωγή συναλλαγών στο Grisbi. Πατήστε το "
 "'Κλείσιμο' για να ολοκληρώσετε την εισαγωγή."
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 msgid "file"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8562,24 +8561,24 @@
 "Τι θέλετε να κάνετε με το περιεχόμενο από <span foreground=\"blue\">%s</"
 "span> ?\n"
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Προσθέστε τις συναλλαγές σε έναν λογαριασμό."
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Αναστρέψτε το ποσό των εισαγόμενων συναλλαγών"
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Δημιουργήστε έναν κανόνα για αυτήν την εισαγωγή. Όνομα του κανόνα:"
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8588,18 +8587,18 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση του  ISO 4217 κωδικού για το νόμισμα '%s'."
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8609,7 +8608,7 @@
 "προσπαθούμε να συνεχίσουμε να εισάγουμε αλλά κακά πράγματα μπορούν να "
 "συμβούν…"
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8619,15 +8618,15 @@
 "δώσατε ένα όνομα σε εκείνο τον κανόνα. Παρακαλώ θέστε ένα όνομα ή  αφήστε το "
 "κενό για να ακυρώσετε τη δημιουργία κανόνα."
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Κανένα όνομα για τον κανόνα εισαγωγών"
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Όνομα του κανόνα:"
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8640,11 +8639,11 @@
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του  grisbi για να βρείτε λύση στο "
 "πρόβλημα."
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -8652,23 +8651,23 @@
 "via the preferences windows."
 msgstr "προτιμήσεων."
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr "Εισαχθείς λογαριασμός"
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Επιβεβαίωση των συναλλαγών που συγχωνεύονται"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8676,37 +8675,37 @@
 "Μερικές εισαγόμενες συναλλαγές φαίνονται να σώζονται ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε "
 "τις συναλλαγές στην εισαγωγή."
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές που συγχωνεύονται: %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές στην εισαγωγή: %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8715,27 +8714,27 @@
 "Προειδοποίηση: ο αριθμός επιταγών %ld  χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "Το προσπερνάμε."
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Ορφανές μεταφορές"
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τις συναλλαγές  που θέλετε να προσθέσετε στον κατάλογο και πατήστε "
 "'Προσθήκη'"
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr "Σημάδι"
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Η ταυτότητα των εισαγόμενων και επιλεγμένων λογαριασμών είναι διαφορετική"
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8743,63 +8742,63 @@
 "Ίσως επιλέγετε έναν λανθασμένο λογαριασμό;  Εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε, η "
 "ταυτότητα του λογαριασμού θα αλλάξει.  Θέλετε να συνεχιστείτε;"
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 "Κατώτατο όριο ταιριάζοντας με την ημερομηνία συναλλαγής κατά τη διάρκεια της "
 "εισαγωγής (στις ημέρες"
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 "συναλλαγές συγχώνευσης που εισάγονται με τις προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 #, fuzzy
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "αυτόματα συνδέστε την κατηγορία του δικαιούχου πληρωμής εάν είναι δυνατό"
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Θέστε το οικονομικό έτος"
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 msgid "According to the date"
 msgstr "Σύμφωνα με την ημερομηνία,"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8807,26 +8806,26 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8835,7 +8834,7 @@
 "%s Δεν είναι αρχείο OFX, ούτε αρχείο QIF. Τίποτα δεν θα γίνει με αυτό το "
 "αρχείο."
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8843,22 +8842,22 @@
 msgstr ""
 "%s δεν εισήχθη επιτυχώς. Ένα λάθος εμφανίστηκε παίρνοντας τις συναλλαγές."
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο με έναν κανόνα"
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Ιδιότητες του κανόνα: %s\n"
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Οι εισαγόμενες συναλλαγές θα προστεθούν στον λογαριασμό %s.\n"
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
@@ -8866,26 +8865,26 @@
 "s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή"
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -9108,7 +9107,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -10406,22 +10405,22 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Αποτέλεσμα %s"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Επιλέξτε το βασικό νόμισμα"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -10429,6 +10428,22 @@
 msgid "No font defined"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε γραμματοσειρά"
 
+#~ msgid "Estimate array"
+#~ msgstr "Σειρά εκτίμησης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "Τρόπος"
+
+#~ msgid "Estimate parameters"
+#~ msgstr "Εκτίμηση παραμέτρων"
+
+#~ msgid "Average"
+#~ msgstr "Μέσος όρος"
+
+#~ msgid "Estimation graph"
+#~ msgstr "Γραφική παράσταση εκτίμησης"
+
 #~ msgid "Enter keeps current completion"
 #~ msgstr "Εισάγετε την τρέχουσα ολοκλήρωση "
 

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -d -r1.71 -r1.72
--- fa.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.71
+++ fa.po	6 Jan 2010 22:17:44 -0000	1.72
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -502,49 +502,49 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 #, fuzzy
 msgid "One month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Two months"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Three months"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Six months"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 #, fuzzy
 msgid "One year"
 msgstr "سال ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Two years"
 msgstr "سال ها"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
+#: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:175
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -554,26 +554,26 @@
 msgstr "حساب ها"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -583,7 +583,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -591,18 +591,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
 msgstr ""
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
@@ -793,7 +798,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -817,7 +822,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -866,8 +871,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1078,7 +1083,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1431,7 +1436,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1492,7 +1497,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1823,7 +1828,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2735,7 +2740,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -2817,12 +2822,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
@@ -3468,11 +3467,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "نوع حساب"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr ""
 
@@ -3655,7 +3654,7 @@
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -3836,7 +3835,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6186,19 +6185,19 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -7897,74 +7896,74 @@
 msgid "File name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr "خطا !"
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 msgid "Import terminated"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 msgid "file"
 msgstr "فایل"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -7973,24 +7972,24 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -7999,40 +7998,40 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8040,149 +8039,149 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "لطفا صبر کنید"
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8190,82 +8189,82 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "نام فایل"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "جستجو"
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "ویرایش گزارش"
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
@@ -8478,7 +8477,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9688,22 +9687,22 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "ویش فرض"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "انتخاب واحد"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -9712,6 +9711,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "مد"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Category line"
 #~ msgstr "بخش"
 

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -d -r1.78 -r1.79
--- ro.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.78
+++ ro.po	6 Jan 2010 22:17:45 -0000	1.79
@@ -41,7 +41,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -556,49 +556,49 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 #, fuzzy
 msgid "One month"
 msgstr "A lunii"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Two months"
 msgstr "%d lună"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Three months"
 msgstr "%d lună"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Six months"
 msgstr "Luni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 #, fuzzy
 msgid "One year"
 msgstr "A anului"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Two years"
 msgstr "Ani"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
+#: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:175
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -608,26 +608,26 @@
 msgstr "Cont"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -637,7 +637,7 @@
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -645,18 +645,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "Sold"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
@@ -863,7 +868,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -888,7 +893,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -945,8 +950,8 @@
 msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
 
@@ -1177,7 +1182,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1534,7 +1539,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr "Virament"
 
@@ -1596,7 +1601,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1945,7 +1950,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deselecţionaţi totul"
 
@@ -2921,7 +2926,7 @@
 msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr "Numele contului"
 
@@ -3007,12 +3012,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "Sold"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sub-categorie"
@@ -3683,11 +3682,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalii a contului"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "Tip de cont"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr "Deviza contului"
 
@@ -3879,7 +3878,7 @@
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
@@ -4070,7 +4069,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6454,19 +6453,19 @@
 "există.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozit"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
@@ -8308,77 +8307,77 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Numele titularului"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Cont importat"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importarea unui fişier de stare"
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Fişier"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8387,27 +8386,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8416,42 +8415,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8459,36 +8458,36 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "Aşteptaţi un moment.."
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cont importat"
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8497,37 +8496,37 @@
 "Anumite operaţiuni pentru importare se pare că sunt deja scrise.Selecţionaţi "
 "operatiunile a importa."
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Cec"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8536,26 +8535,26 @@
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Operaţiuni orfane"
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marcaţi operaţiunile pe care vreţi să le adăugaţi la listā clicănd pe "
 "butonul adăuga"
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcat"
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8563,58 +8562,58 @@
 "A-ţi ales un cont care nu este bun ? Dacă alegeţi de a continua "
 "identifiantul contului va fi schimbat. Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "corespundând la data operaţiei"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8622,83 +8621,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total general"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Căutare"
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Rezultat pentru %s"
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -8937,7 +8936,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -10248,22 +10247,22 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Rezultat de %s"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -10273,6 +10272,10 @@
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "Mod"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "Categorie"
 

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -d -r1.41 -r1.42
--- eo.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.41
+++ eo.po	6 Jan 2010 22:17:43 -0000	1.42
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -475,43 +475,43 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 msgid "One month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 msgid "Two months"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 msgid "Three months"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 msgid "Six months"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 msgid "One year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 msgid "Two years"
 msgstr ""
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
+#: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:175
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -521,26 +521,26 @@
 msgstr ""
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -550,7 +550,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -558,18 +558,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
 msgstr ""
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
@@ -750,7 +755,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -773,7 +778,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -821,8 +826,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1031,7 +1036,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1384,7 +1389,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1445,7 +1450,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1774,7 +1779,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2664,7 +2669,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -2744,12 +2749,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr ""
@@ -3382,11 +3381,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr ""
 
@@ -3564,7 +3563,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -3739,7 +3738,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6037,19 +6036,19 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -7707,73 +7706,73 @@
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 msgid "Import terminated"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -7782,24 +7781,24 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -7808,40 +7807,40 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -7849,144 +7848,144 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -7994,78 +7993,78 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8271,7 +8270,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9453,20 +9452,20 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 msgid "Result"
 msgstr ""
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 msgid "Select a charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -d -r1.77 -r1.78
--- cs.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.77
+++ cs.po	6 Jan 2010 22:17:42 -0000	1.78
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -525,49 +525,49 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 #, fuzzy
 msgid "One month"
 msgstr "Tento měsíc"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Two months"
 msgstr "%d měsíců"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Three months"
 msgstr "%d měsíců"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Six months"
 msgstr "Měsíce"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 #, fuzzy
 msgid "One year"
 msgstr "Tento rok"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Two years"
 msgstr "Roky"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
+#: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:175
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -577,26 +577,26 @@
 msgstr "Účet"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -606,7 +606,7 @@
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -614,18 +614,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "Zůstatek"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
@@ -832,7 +837,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -857,7 +862,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -912,8 +917,8 @@
 msgstr "Zadejte jméno nové podkategorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1144,7 +1149,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1501,7 +1506,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr "Převody"
 
@@ -1563,7 +1568,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1911,7 +1916,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
 
@@ -2877,7 +2882,7 @@
 msgstr "Vyberte účty pro export"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr "Jméno účtu"
 
@@ -2963,12 +2968,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "Zůstatek"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Podkategorie"
@@ -3641,11 +3640,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Detaily účtu"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "Typ účtu"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr "Měna účtu"
 
@@ -3837,7 +3836,7 @@
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
@@ -4029,7 +4028,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6402,19 +6401,19 @@
 msgstr "Transakce #%d by měla mít protizápis #%d, ale ten neexistuje.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
@@ -8242,77 +8241,77 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Jméno majitele"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Vyberte soubory pro import"
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importovaný účet"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Import souboru sestavy"
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8321,27 +8320,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dní kolem datumu v importované transakci."
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8350,42 +8349,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Měně '%s' nelze přiřadit kód ISO 4217."
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8393,36 +8392,36 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosím čekejte"
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importovaný účet"
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Potvrzení odstranění transakce"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Potvrzení importovaných transakcí"
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8431,37 +8430,37 @@
 "Některé importované transakce jsou již pravděpodobně uložené. Prosím označte "
 "transakce pro import."
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Import transakcí : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Import transakcí : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalezena transakce : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalezena transakce : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8470,25 +8469,25 @@
 "Pozor: toto číslo šeku již bylo použito.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Osiřelé transakce"
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Označte transakce které chcete přidat do seznamu a stiskněte tlačítko Přidat"
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr "Označit"
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Id importovaného a vybraného účtu jsou různá"
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8496,58 +8495,58 @@
 "Zřejmě byl vybrán chybný účet. Pokud zvolíte pokračovat, id účtu bude "
 "změněno. Chcete pokračovat?"
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportovat kategorie"
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Zvolte fiskální rok"
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "podle data transakce"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detail kategorií"
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akce"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8555,83 +8554,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Celkový součet"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Vyhledávání"
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nezobrazovat detail odsouhlasených transakcí"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Výsledek pro %s"
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Všechny transakce budou přepočteny na měnu odpovídajícího účtu."
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Rozdělení transakce je převod na tento účet.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Vlastnosti měny"
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
@@ -8868,7 +8867,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -10173,22 +10172,22 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Výsledek za %s"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Označit bankovní účty"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -10198,6 +10197,10 @@
 msgstr "Žádné rozpočty"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "Mód"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "Kategorie"
 

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -d -r1.77 -r1.78
--- he.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.77
+++ he.po	6 Jan 2010 22:17:44 -0000	1.78
@@ -286,7 +286,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -800,49 +800,49 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 #, fuzzy
 msgid "One month"
 msgstr "לחודש"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Two months"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Three months"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Six months"
 msgstr "חודשים"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 #, fuzzy
 msgid "One year"
 msgstr "לשנה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Two years"
 msgstr "שנים"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
+#: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:175
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -852,26 +852,26 @@
 msgstr "חשבון"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -881,7 +881,7 @@
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -889,18 +889,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "מאזן"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
@@ -1106,7 +1111,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -1131,7 +1136,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1186,8 +1191,8 @@
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
@@ -1419,7 +1424,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1776,7 +1781,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr "העברה"
 
@@ -1838,7 +1843,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -2186,7 +2191,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "לסמן כלום"
 
@@ -3152,7 +3157,7 @@
 msgstr "בחירת החשבונות לייצוא"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr "שם חשבון"
 
@@ -3238,12 +3243,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "מאזן"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "תתי-קטגוריות"
@@ -3916,11 +3915,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "פרטי חשבון"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "סוג חשבון"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr "מטבע החשבון"
 
@@ -4112,7 +4111,7 @@
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
@@ -4304,7 +4303,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6676,19 +6675,19 @@
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "הפקדה"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
@@ -8511,77 +8510,77 @@
 msgid "File name"
 msgstr "שם המיקום"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "ייבוא קובץ דו\"ח"
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "קובץ"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8590,27 +8589,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "ימים מסביב לתאריך של העיסקה המיובאת."
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8619,42 +8618,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "לא ניתן לשייך קוד ISO 4217 עבור המטבע '%s'."
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8662,73 +8661,73 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "נא להמתין"
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "אישור הסרת עיסקה"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "אישור ייבוא עיסקאות"
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "נראה כי מספר עיסקאות מיובאות כבר נשמרו. נא לבחור את העיסקאות לייבוא."
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8737,24 +8736,24 @@
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "עיסקאות יתומות"
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "נא לסמן עיסקאות אשר יש להוסיף לרשימה, וללחוץ על לחצן ההוספה"
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr "סימון"
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "מספרי הזיהוי של החשבון המיובא והחשבון הנבחר הם שונים"
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8762,58 +8761,58 @@
 "האם ייתכן כי נבחר חשבון שגוי? אם ההליך ימשיך, אזי מספר הזיהוי של החשבון "
 "ישתנה. האם אכן להמשיך עם הפעולה?"
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8821,83 +8820,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "תוצאה עבור %s"
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "כל העיסקאות יומרו למטבע של החשבון שלהן."
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "שבירת עיסקה היא העברה אל חשבון זה. \n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -9134,7 +9133,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -10439,22 +10438,22 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "תוצאה של %s"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -10464,6 +10463,10 @@
 msgstr "אין קו תקציב"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "מצב"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "קטגוריה"
 

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -d -r1.72 -r1.73
--- zh_CN.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.72
+++ zh_CN.po	6 Jan 2010 22:17:45 -0000	1.73
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -521,49 +521,49 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:95
+#: src/balance_estimate_tab.c:99
 #, fuzzy
 msgid "One month"
 msgstr "月"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:96
+#: src/balance_estimate_tab.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Two months"
 msgstr "%d 月"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:97
+#: src/balance_estimate_tab.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Three months"
 msgstr "%d 月"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:98
+#: src/balance_estimate_tab.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Six months"
 msgstr "%d 月"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:99
+#: src/balance_estimate_tab.c:103
 #, fuzzy
 msgid "One year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:100
+#: src/balance_estimate_tab.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Two years"
 msgstr "%d å¹´"
 
 #. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:158
-msgid "Estimate parameters"
+#: src/balance_estimate_tab.c:175
+msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:175
+#: src/balance_estimate_tab.c:194
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:206 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:229 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -573,26 +573,26 @@
 msgstr "账户"
 
 #. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:241
-msgid "Estimate array"
+#: src/balance_estimate_tab.c:265
+msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:291 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:315 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:301 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:312 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:336 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -602,7 +602,7 @@
 msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:326 src/categories_onglet.c:698
+#: src/balance_estimate_tab.c:350 src/categories_onglet.c:698
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -610,18 +610,23 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:339
-msgid "Average"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:363 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
+#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
+#: src/traitement_variables.c:82
+msgid "Balance"
+msgstr "余额"
 
 #. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:350
-msgid "Estimation graph"
+#: src/balance_estimate_tab.c:374
+msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:583
+#: src/balance_estimate_tab.c:649
 #, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgid ""
+"Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s balance beginning of "
+"period = %s"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
@@ -828,7 +833,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -853,7 +858,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:808
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -908,8 +913,8 @@
 msgstr "请输入新增子类的名称"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
-#: src/utils_files.c:586
+#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
@@ -1137,7 +1142,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:191
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1494,7 +1499,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
 msgid "Transfert"
 msgstr "转帐"
 
@@ -1557,7 +1562,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1905,7 +1910,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消选择所有"
 
@@ -2863,7 +2868,7 @@
 msgstr "选择要导出的账户"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1223 src/import.c:1260
 msgid "Account name"
 msgstr "账户名称"
 
@@ -2950,12 +2955,6 @@
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
-#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
-msgid "Balance"
-msgstr "余额"
-
 #: src/export_csv.c:793 src/import_csv.c:86
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "子类别"
@@ -3621,11 +3620,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "账户明细"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1176
 msgid "Account type"
 msgstr "账户类型"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1279
 msgid "Account currency"
 msgstr "账户货币"
 
@@ -3817,7 +3816,7 @@
 msgstr "删除一条定期交易"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1168
 msgid "Create a new account"
 msgstr "新增账户"
 
@@ -4008,7 +4007,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:911
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6378,19 +6377,19 @@
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "存款"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
 msgid "Credit card"
 msgstr "信用卡"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
@@ -8196,77 +8195,77 @@
 msgid "File name"
 msgstr "所有者名称"
 
-#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
 msgid "Unknown"
 msgstr "为止"
 
-#: src/import.c:749
+#: src/import.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: src/import.c:775
+#: src/import.c:773
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:787
+#: src/import.c:785
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
+#: src/import.c:815 src/utils_files.c:591
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:918
+#: src/import.c:916
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "已导入的账户"
 
-#: src/import.c:959
+#: src/import.c:957
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:964
+#: src/import.c:962
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:978
+#: src/import.c:976
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1030
+#: src/import.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "导入报表文件"
 
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1032
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1154
+#: src/import.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "文件"
 
-#: src/import.c:1160
+#: src/import.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8275,27 +8274,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1218
+#: src/import.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
-#: src/import.c:1256
+#: src/import.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1312
+#: src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "导入交易包含的日期"
 
-#: src/import.c:1320
+#: src/import.c:1318
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1353
+#: src/import.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8304,41 +8303,41 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1360
+#: src/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "不能将货币 '%s' 关联到 ISO 4217。"
 
-#: src/import.c:1376
+#: src/import.c:1374
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1477
+#: src/import.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1529
+#: src/import.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1533
+#: src/import.c:1531
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1534
+#: src/import.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "命名账户文件"
 
-#: src/import.c:1560
+#: src/import.c:1558
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8346,73 +8345,73 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1570
+#: src/import.c:1568
 msgid "Please wait"
 msgstr "请稍等"
 
-#: src/import.c:1595
+#: src/import.c:1593
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1849
+#: src/import.c:1847
 msgid "Imported account"
 msgstr "已导入的账户"
 
-#: src/import.c:2106
+#: src/import.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: src/import.c:2109
+#: src/import.c:2107
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: src/import.c:2128
+#: src/import.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
-#: src/import.c:2134
+#: src/import.c:2132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "一些导入的交易似乎已经被保存过了。请选择导入的交易。"
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2208
+#: src/import.c:2206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2234
+#: src/import.c:2232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2248
+#: src/import.c:2246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2595
+#: src/import.c:2593
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2685
+#: src/import.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8421,82 +8420,82 @@
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: src/import.c:3029
+#: src/import.c:3027
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "孤儿交易"
 
-#: src/import.c:3042
+#: src/import.c:3040
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "标记您想增加到清单的交易,点击增加按钮"
 
-#: src/import.c:3108
+#: src/import.c:3106
 msgid "Mark"
 msgstr "标记"
 
-#: src/import.c:3162
+#: src/import.c:3160
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "导入和选择账户的ID不同"
 
-#: src/import.c:3163
+#: src/import.c:3161
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 "也许您选择了错误的账户?如果您选择继续,本账户的ID将被改变。您确定要继续吗?"
 
-#: src/import.c:3442
+#: src/import.c:3440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3471
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "导入"
 
-#: src/import.c:3478
+#: src/import.c:3476
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3497
+#: src/import.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: src/import.c:3507
+#: src/import.c:3505
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "财年"
 
-#: src/import.c:3527
+#: src/import.c:3525
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "根据交易日期"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3526
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3553
+#: src/import.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
 
-#: src/import.c:3562
+#: src/import.c:3560
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8504,85 +8503,85 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "一般总计"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
+#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "查找"
 
-#: src/import.c:3654
+#: src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
-#: src/import.c:3982
+#: src/import.c:3980
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4217
+#: src/import.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4276
+#: src/import.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4358
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 "文件 \"%s\" 发现错误:\n"
 "%s"
 
-#: src/import.c:4390
+#: src/import.c:4388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "所有交易将被转化为它们账户的货币。"
 
-#: src/import.c:4393
+#: src/import.c:4391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "交易的细目分类是本账户的转帐。\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4398
+#: src/import.c:4396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "货币属性"
 
-#: src/import.c:4405
+#: src/import.c:4403
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4416
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: src/import.c:4517
+#: src/import.c:4515
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4545
+#: src/import.c:4543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -8819,7 +8818,7 @@
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
 
-#: src/main.c:194
+#: src/main.c:210
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -10120,22 +10119,22 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:600
+#: src/utils_files.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "%s 的结果"
 
 #. select an other encoding
-#: src/utils_files.c:606
+#: src/utils_files.c:604
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#: src/utils_files.c:621 src/utils_files.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "选择资产账户"
 
-#: src/utils_files.c:759
+#: src/utils_files.c:756
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -10145,6 +10144,10 @@
 msgstr "没有定义汇率"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Solde"
+#~ msgstr "模式"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "种类"
 



More information about the cvs mailing list