[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.76, 1.77 da.po, 1.83, 1.84 de.po, 1.149, 1.150 el.po, 1.47, 1.48 eo.po, 1.40, 1.41 es.po, 1.143, 1.144 fa.po, 1.70, 1.71 fr.po, 1.212, 1.213 grisbi.pot, 1.118, 1.119 he.po, 1.76, 1.77 it.po, 1.76, 1.77 nl.po, 1.75, 1.76 pl.po, 1.81, 1.82 pt_BR.po, 1.78, 1.79 ro.po, 1.77, 1.78 ru.po, 1.75, 1.76 zh_CN.po, 1.71, 1.72

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Sun Jan 3 12:21:28 CET 2010


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv16359/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot 
	he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
correcting bugs 823 and 827 and other minor bugs

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -d -r1.76 -r1.77
--- it.po	1 Jan 2010 13:21:30 -0000	1.76
+++ it.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.77
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -513,10 +513,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr ""
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
@@ -585,7 +581,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -831,7 +827,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -856,7 +852,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -910,8 +906,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
@@ -975,7 +972,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
@@ -984,7 +981,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -1505,7 +1502,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 #, fuzzy
 msgid "Transfert"
 msgstr "Tasferimento"
@@ -1569,7 +1566,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1919,7 +1916,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
@@ -2898,7 +2895,7 @@
 msgstr "Seleziona conti da esportare"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome conto"
 
@@ -3664,11 +3661,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Dettagli conto"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo conto"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "Valuta conto"
 
@@ -3860,7 +3857,7 @@
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
@@ -4051,7 +4048,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6427,19 +6424,19 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
@@ -7097,7 +7094,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 
@@ -7205,7 +7202,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7392,7 +7389,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapporto"
@@ -7906,7 +7903,7 @@
 msgstr "Sfoglia"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "Sfoglia"
 
@@ -8125,13 +8122,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8200,21 +8197,21 @@
 msgid "at"
 msgstr "Data"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Immettere tasso di cambio"
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8224,98 +8221,98 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Ordina le transazioni per"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Nome possessore"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: src/import.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr "Il seguente conto è chiuso"
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importa file rapporto"
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "File"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8324,27 +8321,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8353,42 +8350,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8396,36 +8393,36 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere prego"
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Conferma di importanti transazioni"
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8434,38 +8431,38 @@
 "Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
 "transazione da importare."
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8474,26 +8471,26 @@
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Transazione orfana"
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
 "aggiungi"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8501,58 +8498,58 @@
 "Per esempio hai scelto il conto sbagliato?  Se scegli di continuare, l'ID "
 "delconto sarà cambiato.  Vuoi continuare ?"
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "a %s %d"
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "a seconda della data di registrazione"
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8560,85 +8557,85 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totale generale"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Risultato per %s"
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9807,40 +9804,40 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Caratteri & logo"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "File di rapporto non valido"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 #, fuzzy
 msgid "bank"
 msgstr "Banca"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 msgid "cash)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "Links"
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "la data"
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "Mensile"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
@@ -9849,21 +9846,21 @@
 "Grisbi ha trovato un conto investimenti, che non è ancora implementato.  "
 "Grisbi proverà ad importarlo come un conto bancario."
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[Transazione importata senza data]"
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9871,7 +9868,7 @@
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9879,17 +9876,17 @@
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Il suporto OFX non può essere abilitato!"
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "in cima al rapporto"
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9897,7 +9894,7 @@
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
@@ -10157,25 +10154,56 @@
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser correttamente."
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr "Stampa in un file"
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Errore di allocazione di memoria"
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Seleziona conti bancari"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "Risultato di %s"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Seleziona conti bancari"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 #, fuzzy
 msgid "No font defined"

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -d -r1.83 -r1.84
--- da.po	1 Jan 2010 13:21:26 -0000	1.83
+++ da.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.84
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -505,10 +505,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr ""
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
@@ -577,7 +573,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
@@ -820,7 +816,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -845,7 +841,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -896,8 +892,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
@@ -960,7 +957,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Ingen underkategori (%d)"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Ingen kategori  (%d)"
@@ -969,7 +966,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
@@ -1474,7 +1471,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 #, fuzzy
 msgid "Transfert"
 msgstr "Overførsel"
@@ -1537,7 +1534,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1874,7 +1871,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2799,7 +2796,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontonavn"
 
@@ -3545,11 +3542,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Kontooplysninger"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "Kontotype"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -3736,7 +3733,7 @@
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -3920,7 +3917,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6286,19 +6283,19 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -6928,7 +6925,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
@@ -7023,7 +7020,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7200,7 +7197,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
@@ -7689,7 +7686,7 @@
 msgstr "Gennemse"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "Gennemse"
 
@@ -7906,13 +7903,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -7979,20 +7976,20 @@
 msgid "at"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8002,94 +7999,94 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 msgid "Add file to import..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/import.c:749
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importér en liste over kategorier"
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8098,27 +8095,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8127,40 +8124,40 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8168,152 +8165,152 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "Vent et øjeblik"
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8321,81 +8318,81 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Kategori ialt"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9526,59 +9523,59 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Skrifttyper & logoer"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "QIF-fil"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 #, fuzzy
 msgid "bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 msgid "cash)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 msgid "invst)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 msgid "oth a)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
 "Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Fjern en konto"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9586,7 +9583,7 @@
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9594,15 +9591,15 @@
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9610,7 +9607,7 @@
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr ""
@@ -9859,25 +9856,56 @@
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr ""
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Tilføj valuta"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "Hvert år"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Tilføj valuta"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 #, fuzzy
 msgid "No font defined"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.212
retrieving revision 1.213
diff -u -d -r1.212 -r1.213
--- fr.po	1 Jan 2010 13:21:29 -0000	1.212
+++ fr.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.213
@@ -17,8 +17,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-04 23:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 22:34+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -482,10 +482,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Remplissage sensible à la casse "
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr "La touche « entrée » valide le remplissage courant"
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "Ne pas permettre la création de nouveaux tiers"
@@ -550,7 +546,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -771,7 +767,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -794,7 +790,7 @@
 msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
@@ -848,8 +844,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
@@ -904,7 +901,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Pas de sous-catégorie définie"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 msgid "No category defined"
 msgstr "Pas de catégorie définie"
 
@@ -912,7 +909,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -1459,7 +1456,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr "Virement"
 
@@ -1520,7 +1517,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
@@ -1860,7 +1857,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
 
@@ -2788,7 +2785,7 @@
 msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "Nom du compte"
 
@@ -3564,11 +3561,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Détails du compte"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "Type du compte"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "Devise du compte"
 
@@ -3768,7 +3765,7 @@
 msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
@@ -3985,7 +3982,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr "Choisissez un nom pour l'archive"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Félicitations !"
 
@@ -6435,19 +6432,19 @@
 msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
@@ -7199,7 +7196,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 
@@ -7310,7 +7307,7 @@
 "Etes vous certain ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
@@ -7497,7 +7494,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Périodicité utilisateur"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 msgid "Report : "
 msgstr "État : "
 
@@ -8001,7 +7998,7 @@
 msgstr "Parcourir les fichiers d'icônes"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
@@ -8243,7 +8240,7 @@
 msgstr ""
 "Demande pour un numéro de tri : %d qui n'existe pas... retour au tri par date"
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
@@ -8251,7 +8248,7 @@
 "Vous ne pouvez pas créer de nouveau tiers ou catégorie sous-catégorie sans "
 "modifier l'option correspondante dans les préférences"
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de tiers ou de catégorie"
 
@@ -8317,20 +8314,20 @@
 msgid "at"
 msgstr "à"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "CSV"
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Quicken Interchange Format"
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8347,51 +8344,51 @@
 "Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
 "\n"
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: src/import.c:749
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Fichiers connus (%s)"
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codage"
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8400,15 +8397,15 @@
 "vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
 "fichiers suivants"
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Compte Importé anonyme"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr "Erreur !"
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8416,15 +8413,15 @@
 "Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
 "Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Import terminé"
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
@@ -8432,11 +8429,11 @@
 "Vous avez réussi l'importation des opérations dans Grisbi. Appuyez sur le "
 "bouton 'Fermer' pour terminer l'opération."
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8449,24 +8446,24 @@
 "Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
 "s</span> ?\n"
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8479,12 +8476,12 @@
 "\n"
 "Voulez vous la créer ?"
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -8492,7 +8489,7 @@
 "Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
 "et imputations budgétaires"
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8502,7 +8499,7 @@
 "Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
 "apparaître..."
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8512,15 +8509,15 @@
 "n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
 "zone pour annuler la création de la règle."
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Nom de la règle"
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8532,11 +8529,11 @@
 "\n"
 "Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "Veuillez patienter ..."
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8546,23 +8543,23 @@
 "associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
 "via la fenêtre des préférences."
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr "Compte importé"
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8570,37 +8567,37 @@
 "Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
 "opérations à importer."
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Liquide"
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8609,25 +8606,25 @@
 "Attention, le numéro du chèque %ld est déjà utilisé.\n"
 "Nous le sautons"
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Opérations orphelines"
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
 "bouton Valider"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr "Marqué"
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8635,52 +8632,52 @@
 "Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
 "l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 msgid "Import settings"
 msgstr "Paramètres pour l'import"
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours)   "
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Définition de l'exercice"
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 msgid "According to the date"
 msgstr "Utiliser la date de l'opération"
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8692,32 +8689,32 @@
 "un tiers qui représente votre propriétaire."
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nom du tiers"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 msgid "Search string"
 msgstr "Chaîne recherchée"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Détails des associations"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8726,47 +8723,47 @@
 "%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
 "transaction."
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nom du fichier à importer "
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9861,35 +9858,35 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Polices et mise en page"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Fichier QIF non valide"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr "Banque"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 msgid "cash)"
 msgstr "espèces)"
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 msgid "ccard)"
 msgstr "ccard)"
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 msgid "invst)"
 msgstr "investissement)"
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 msgid "oth a)"
 msgstr "oth a"
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 msgid "oth l)"
 msgstr "oth l)"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
@@ -9899,19 +9896,19 @@
 "implémenté. Cependant, Grisbi va tenter de l'importer comme un compte en "
 "banque"
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[Opération importée sans date]"
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Solde à l'ouverture"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Compte QIF importé"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9923,7 +9920,7 @@
 "déterminer le problème\n"
 "En attendant toutes les dates seront importées comme 01.01.1970"
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9934,15 +9931,15 @@
 "Cela ne devrait pas se produire. S'il vous plaît contacter l'équipe de "
 "Grisbi pour essayer d'ajouter cet étrange format à Grisbi"
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "L'ordre ne peut pas être déterminé,\n"
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "La date ne correspond pas avec le modèle "
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9953,7 +9950,7 @@
 "comme le format QIF n'accepte qu'un fichier par compte,\n"
 "Grisbi va créer %d fichiers, un pour chaque compte :\n"
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »"
@@ -10234,31 +10231,69 @@
 "La commande était : %s.\n"
 "Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimer dans un fichier"
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Erreur d'allocation mémoire"
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr "La conversion en UTF8 a échoué"
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 "Si le résultat n'est pas correct, essayez de nouveau en sélectionnant le jeu "
-"de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
+"de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers."
+
+#: src/utils_files.c:529
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vous êtes ici parce que votre fichier ne peut pas être importé directement.\n"
+"%s"
+
+#: src/utils_files.c:600
+msgid "Result"
+msgstr "Résultat"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+"Si aucune des propositions ci-dessus ne sont correctes, vous pouvez choisir "
+"un jeu de caractères différent"
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
 
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr "Aucune police définie"
 
+#~ msgid "Character encoding"
+#~ msgstr "Jeu de caractères"
+
+#~ msgid "Enter keeps current completion"
+#~ msgstr "La touche « entrée » valide le remplissage courant"
+
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "Sous-Catégorie"
 

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -d -r1.75 -r1.76
--- ru.po	1 Jan 2010 13:21:30 -0000	1.75
+++ ru.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.76
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -508,10 +508,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr ""
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
@@ -580,7 +576,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
@@ -821,7 +817,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -846,7 +842,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -897,8 +893,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Добавить подкатегорию"
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
@@ -960,7 +957,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Подкатегории"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Новая категория"
@@ -969,7 +966,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
@@ -1473,7 +1470,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1535,7 +1532,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1869,7 +1866,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2797,7 +2794,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "Название счёта"
 
@@ -3546,11 +3543,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Подробнее о счёте"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "Тип счёта"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "Валюта счёта"
 
@@ -3738,7 +3735,7 @@
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Создать новый счёт"
 
@@ -3923,7 +3920,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6265,19 +6262,19 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -6908,7 +6905,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
@@ -7004,7 +7001,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7179,7 +7176,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Сообщить об ошибке"
@@ -7671,7 +7668,7 @@
 msgstr ""
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
@@ -7887,13 +7884,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -7962,20 +7959,20 @@
 msgid "at"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -7985,96 +7982,96 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Сортировать список транзакций"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Выбрать шаблон для нового отчёта"
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 msgid "Add file to import..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Имя владельца"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Выбрать шаблон для нового отчёта"
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Импортировать файл отчёта"
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "_Файл"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8083,27 +8080,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8112,42 +8109,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8155,153 +8152,153 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "Подождите, пожалуйста"
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Чили"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Категории дохода"
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Новый финансовый год"
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Добавить транзакции"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Выверка счётов"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8309,82 +8306,82 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Режимы отображения"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Поиск"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Выверка счётов"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Свойства валюты"
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -9513,61 +9510,61 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Шрифты и логотип"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Некорректный файл категорий"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr "Банк"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "Наличные"
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "Ссылки"
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "четвёртая строка"
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "четвёртая строка"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
 "Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Удалить счёт"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9575,7 +9572,7 @@
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9583,16 +9580,16 @@
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9600,7 +9597,7 @@
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr ""
@@ -9853,25 +9850,56 @@
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr ""
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Добавить валюту"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "Реал"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Добавить валюту"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 #, fuzzy
 msgid "No font defined"

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -d -r1.75 -r1.76
--- nl.po	1 Jan 2010 13:21:30 -0000	1.75
+++ nl.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.76
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -528,10 +528,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr ""
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
@@ -600,7 +596,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -847,7 +843,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -872,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -928,8 +924,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
@@ -995,7 +992,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Geen sub-categorie (%d)"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Geen categorie (%d)"
@@ -1004,7 +1001,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
 
@@ -1524,7 +1521,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr "Overgeschreven"
 
@@ -1586,7 +1583,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1937,7 +1934,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Selectie opheffen"
 
@@ -2914,7 +2911,7 @@
 msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "Rekening naam"
 
@@ -3680,11 +3677,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Rekening details"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "Soort rekening"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -3876,7 +3873,7 @@
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
@@ -4069,7 +4066,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6455,19 +6452,19 @@
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Storting"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
@@ -7158,7 +7155,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 
@@ -7264,7 +7261,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7451,7 +7448,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Regelmaat"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
@@ -7975,7 +7972,7 @@
 msgstr "Browse"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "Browse"
 
@@ -8204,13 +8201,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8279,21 +8276,21 @@
 msgid "at"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Aanpassen wisselkoers"
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8303,97 +8300,97 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Sorteer volgens transactie"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: src/import.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importeer rapport bestand"
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8402,27 +8399,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8431,25 +8428,25 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8457,18 +8454,18 @@
 msgstr ""
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8476,36 +8473,36 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "Even wachten a.u.b."
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8514,37 +8511,37 @@
 "Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
 "transacties die u wilt importeren."
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8553,25 +8550,25 @@
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Verweesde transacties"
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeren"
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8579,59 +8576,59 @@
 "Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
 "id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 # optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "transactiedatum"
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8639,86 +8636,86 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totaal algemeen"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Resultaat van %s"
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -9892,41 +9889,41 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Lettertypen & logo"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Ongeldig rapport bestand"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "Contant"
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 #, fuzzy
 msgid "ccard)"
 msgstr "ccard"
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "Investeren"
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "oth a"
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "oth l"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
@@ -9935,21 +9932,21 @@
 "Grisbi heef een bestedingsaccount gevonden die nog niet gekoppeld is. Grisbi "
 "zal toch proberen om deze te importeren als een bankrekening."
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9957,7 +9954,7 @@
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9965,17 +9962,17 @@
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "OFX support is niet geinstalleerd !"
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9983,7 +9980,7 @@
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
@@ -10246,25 +10243,56 @@
 "Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
 "deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr "Print naar bestand"
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Toewijzingsfout van het geheugen"
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Selecteer bankrekeningen"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "Resultaat van %s"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Selecteer bankrekeningen"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 #, fuzzy
 msgid "No font defined"

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.149
retrieving revision 1.150
diff -u -d -r1.149 -r1.150
--- de.po	1 Jan 2010 13:21:26 -0000	1.149
+++ de.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.150
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-25 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -478,10 +478,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Beim Vervollständigen Groß und Kleinschreibung berücksichtigen"
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr "Eingabetaste behält die aktuelle Vervollständigung"
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "Neue Empfänger dürfen nicht erstellt werden"
@@ -546,7 +542,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -767,7 +763,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -790,7 +786,7 @@
 msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
@@ -849,8 +845,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -905,7 +902,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 msgid "No category defined"
 msgstr "Keine Kategorie definiert"
 
@@ -913,7 +910,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
@@ -1457,7 +1454,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr "Umbuchung"
 
@@ -1518,7 +1515,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
@@ -1857,7 +1854,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alle abwählen"
 
@@ -2781,7 +2778,7 @@
 msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontoname"
 
@@ -3557,11 +3554,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Konto Details"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "Kontoart"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "Kontowährung"
 
@@ -3761,7 +3758,7 @@
 msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Ein neues Konto anlegen"
 
@@ -3979,7 +3976,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr "Name für das Archiv"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Gratulation!"
 
@@ -6439,19 +6436,19 @@
 "vorhanden."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Barzahlung"
 
@@ -7198,7 +7195,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 
@@ -7307,7 +7304,7 @@
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
@@ -7495,7 +7492,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Eigene Frequenz"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 msgid "Report : "
 msgstr "Bericht : "
 
@@ -8003,7 +8000,7 @@
 msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "durchsuchen"
 
@@ -8260,7 +8257,7 @@
 "Es ist ein Problem in der Liste für Transaktionen aufgetreten: die Nummer %d "
 "für die Sortierung existiert nicht ... es wird nach Datum sortiert"
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
@@ -8268,7 +8265,7 @@
 "Die aktuellen Einstellungen erlauben keine Anlage von Empfänger oder "
 "Kategorien"
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
 
@@ -8334,20 +8331,20 @@
 msgid "at"
 msgstr "am"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Kommagetrennte Werte"
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Quicken Interchange Format"
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8364,51 +8361,51 @@
 "unterstützt:\n"
 "\n"
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Daten importieren"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Dateien für den Import auswählen"
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Dateien für den Import hinzufügen"
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/import.c:749
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s Dateien (*.%s)"
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodierung"
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8417,29 +8414,29 @@
 "In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
 "Einträgen weiterverarbeitet"
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr "Fehler!"
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft:"
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Import beendet"
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
@@ -8447,11 +8444,11 @@
 "Der Import und die Datenzuordnung sind abgeschlossen.\n"
 "Bitte 'Schließen' auswählen um den Import zu beenden."
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8464,24 +8461,24 @@
 "Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
 "weiterverarbeitet werden?\n"
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8495,12 +8492,12 @@
 "\n"
 "Soll diese Währung erstellt werden?"
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -8508,7 +8505,7 @@
 "Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
 "und Budgeteinträge verwenden"
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8518,7 +8515,7 @@
 "Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
 "zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8528,15 +8525,15 @@
 "wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
 "eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Kein Name für die Import Regel"
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Name der Regel :"
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8550,11 +8547,11 @@
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8566,25 +8563,25 @@
 "Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
 "Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importiertes Konto"
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Zusammenführung von Buchungen bestätigen - Grisbi"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8592,37 +8589,37 @@
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Überprüfen"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Barzahlung"
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8631,26 +8628,26 @@
 "Achtung: Diese Schecknummer %ld wird bereit benützt.\n"
 "Die Auswahl wird verworfen"
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
 "importiert."
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr "Markieren"
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8659,54 +8656,54 @@
 "entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
 "der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 msgid "Import settings"
 msgstr "Import Einstellungen"
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen : "
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Importierte Empfänger durch bestehende Empfänger ersetzen"
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 "Die Nummer vom Empfänger ermitteln und in das Feld für die Schecknummer "
 "einfügen"
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 msgid "According to the date"
 msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8717,24 +8714,24 @@
 "werden"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr "Empfänger Name"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 msgid "Search string"
 msgstr "Suchkriterium"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Zuordnung Details"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8743,7 +8740,7 @@
 "%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
 "importiert."
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8752,47 +8749,47 @@
 "%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
 "Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Eigenschaften der Importregel : %s\n"
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Importdatei"
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9905,35 +9902,35 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Schriften & Layout"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Ungültige Qif-Datei"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 msgid "cash)"
 msgstr "Bareinnahmen"
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 msgid "ccard)"
 msgstr "Kreditkarte"
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 msgid "invst)"
 msgstr "Investment"
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 msgid "oth a)"
 msgstr "andere Einnahmen"
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 msgid "oth l)"
 msgstr "andere Ausgaben"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
@@ -9943,19 +9940,19 @@
 "derzeit nicht implementiert. Grisbi wird versuchen, dieses Konto als "
 "Bankkonto zu importieren."
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Saldo Anfang"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Importiertes Qif-Konto"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9968,7 +9965,7 @@
 "Ursache für den Fehler zu finden.\n"
 "Die Buchungen werden mit dem Standarddatum 01.01.1970 importiert"
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9980,15 +9977,15 @@
 "vorkommen. Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) "
 "um die Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Die Sortierung kann nicht festgelegt werden,\n"
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "Falsches Datum für die Sortierung"
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9999,7 +9996,7 @@
 "Das Qif-Format unterstützt nur eine Datei pro Konto,\n"
 "deshalb hat Grisbi %d Dateien erstellt - jeweils eine pro Konto:\n"
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
@@ -10282,20 +10279,20 @@
 "Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
 "Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr "In Datei drucken"
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr "Die Konvertierung in \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
@@ -10303,10 +10300,44 @@
 "Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte eine andere Kodierung im "
 "Auswahldialog für Dateien einstellen."
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Basiswährung auswählen"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "Ergebnis von %s"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Basiswährung auswählen"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
 
+#~ msgid "Enter keeps current completion"
+#~ msgstr "Eingabetaste behält die aktuelle Vervollständigung"
+
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "Unterkategorie"
 

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -d -r1.78 -r1.79
--- pt_BR.po	1 Jan 2010 13:21:30 -0000	1.78
+++ pt_BR.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.79
@@ -47,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -553,10 +553,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr ""
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
@@ -625,7 +621,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -873,7 +869,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -898,7 +894,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -953,8 +949,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1018,7 +1015,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nenhuma sub-categoria(%d)"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nenhuma categoria(%d)"
@@ -1027,7 +1024,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -1544,7 +1541,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr "Transferir"
 
@@ -1606,7 +1603,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1957,7 +1954,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desselecionar todas"
 
@@ -2934,7 +2931,7 @@
 msgstr "Selecionar contas para exportar"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome da conta"
 
@@ -3698,11 +3695,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalhes da conta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo da conta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "Moeda da conta"
 
@@ -3894,7 +3891,7 @@
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
@@ -4085,7 +4082,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6462,19 +6459,19 @@
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
@@ -7160,7 +7157,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorias : sub-categorias"
 
@@ -7266,7 +7263,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7455,7 +7452,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frequência"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Relatório"
@@ -7973,7 +7970,7 @@
 msgstr "Navegador"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "Navegador"
 
@@ -8202,13 +8199,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8277,21 +8274,21 @@
 msgid "at"
 msgstr "Data"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Informe a taxa do câmbio"
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8301,97 +8298,97 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Organizar os lançamentos por"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do titular"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: src/import.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importar conta"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importar um relatório"
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8400,27 +8397,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8429,42 +8426,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Não posso associar o código ISO 4217  para a moeda %s ."
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8472,36 +8469,36 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor aguarde"
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importar conta"
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8510,37 +8507,37 @@
 "Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
 "selecione os lançamentos para importar."
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Checar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8549,26 +8546,26 @@
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Lançamentos órfãs"
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
 "[Adicionar] "
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8576,58 +8573,58 @@
 "Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
 "conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "de acordo com a data da lançamento"
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8635,83 +8632,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total geral"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Resultado para %s"
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -9878,41 +9875,41 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Fontes & Logotipo"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Arquivo de relatório inválido"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr "Banco"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "Dinheiro"
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 #, fuzzy
 msgid "ccard)"
 msgstr "cartão de crédito"
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "invest"
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "outros"
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "oth I"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
@@ -9921,21 +9918,21 @@
 "Grisbi encontrou uma conta de investimento, que não foi implementada ainda. "
 "Grisbi tentará importar ela como uma conta do tipo 'banco'."
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Lançamento importado sem nenhuma data]"
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Importar conta"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9943,7 +9940,7 @@
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9951,17 +9948,17 @@
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Suporte para OFX não pode ser ativado!"
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr " no topo do relatório"
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9969,7 +9966,7 @@
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
@@ -10229,25 +10226,56 @@
 "Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
 "tt>.  Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimir para arquivo"
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Erro na alocação de memória"
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Selecionar contas bancárias"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "Resultado de %s"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Selecionar contas bancárias"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 #, fuzzy
 msgid "No font defined"

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.143
retrieving revision 1.144
diff -u -d -r1.143 -r1.144
--- es.po	1 Jan 2010 13:21:26 -0000	1.143
+++ es.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.144
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 16:55+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -478,10 +478,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Autocompletado sensible a las mayúsculas"
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr "Intro mantiene la sugerencia actual"
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "No permitir la creación de nuevos terceros"
@@ -546,7 +542,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -768,7 +764,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -791,7 +787,7 @@
 msgstr "Archivos de categorías de Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
@@ -849,8 +845,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -905,7 +902,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Sin subcategoría definida"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 msgid "No category defined"
 msgstr "Sin categoría definida"
 
@@ -913,7 +910,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -1464,7 +1461,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr "Transferencia"
 
@@ -1525,7 +1522,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
@@ -1865,7 +1862,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
@@ -2790,7 +2787,7 @@
 msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "Nombre de la cuenta"
 
@@ -3561,11 +3558,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalles de la cuenta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo de cuenta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "Moneda de la cuenta"
 
@@ -3765,7 +3762,7 @@
 msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crear una cuenta nueva"
 
@@ -3985,7 +3982,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "¡ Enhorabuena !"
 
@@ -6441,19 +6438,19 @@
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
 
@@ -7196,7 +7193,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorías: Subcategorías"
 
@@ -7306,7 +7303,7 @@
 "¿ Está seguro ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
@@ -7493,7 +7490,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frecuencia propia"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 msgid "Report : "
 msgstr "Informe : "
 
@@ -8005,7 +8002,7 @@
 msgstr "Iconos de navegación"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "Navegar"
 
@@ -8257,7 +8254,7 @@
 "preguntar por el número de orden %d que no existe... devolver ordenador por "
 "fecha"
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
@@ -8265,7 +8262,7 @@
 "No puede crear un nuevo tercero o una nueva categoría ni subcategoría sin "
 "cambiar las opciones en las preferencias"
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorías"
 
@@ -8332,20 +8329,20 @@
 msgid "at"
 msgstr "en"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Valores separados por comas"
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Formato de intercambio rápido"
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8361,51 +8358,51 @@
 "de la siguiente página.  Los siguientes formatos son soportados:\n"
 "\n"
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo para importar"
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Añadir ficheros para importar..."
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/import.c:749
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Seleccionar archivos para importar."
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Archivos conocidos (%s)"
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s archivos (*.%s)"
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8413,15 +8410,15 @@
 "Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi.  Las siguientes páginas le "
 "ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Cuenta sin nombre importada"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr "¡ Error !"
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8430,15 +8427,15 @@
 "válidos  Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
 "es válido."
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error:"
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importación terminada"
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
@@ -8446,11 +8443,11 @@
 "Ha configurado correctamente la importación de transacciones en Grisbi. "
 "Pulse el botón 'Cerrar' para terminar la importación."
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8463,24 +8460,24 @@
 "¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
 "%s</span> ?\n"
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8493,12 +8490,12 @@
 "\n"
 "¿Quiere crearla?"
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -8506,7 +8503,7 @@
 "Usar esta moneda para los totales de las categorías de terceros\n"
 "y líneas presupuestarias"
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8515,7 +8512,7 @@
 "Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
 "Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8525,15 +8522,15 @@
 "nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
 "cancelar la creación de la regla."
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Nombre de la regla :"
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8545,11 +8542,11 @@
 "\n"
 "Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor espere"
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8559,23 +8556,23 @@
 "ningún número de reconciliación todavía. Puede asociarlas con una "
 "reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cuenta importada"
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8583,37 +8580,37 @@
 "Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
 "Por favor seleccione las transacciones a importar."
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Retirada de efectivo"
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8622,24 +8619,24 @@
 "Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
 "Lo saltamos"
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Transacciones huérfanas"
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8647,56 +8644,56 @@
 "¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
 "cambiará.  ¿Desea continuar ?"
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importar configuración"
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 "Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en días)"
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Unir las transacciones importadas con las transacciones planeadas"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 #, fuzzy
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Asociar automáticamente la categoría del tercero si es posible"
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 "Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Configurar el año financiero"
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 msgid "According to the date"
 msgstr "De acuerdo con la fecha"
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8707,24 +8704,24 @@
 "asociarse con un tercero específico que represente a su casero."
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nombre de la tercera parte"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 msgid "Search string"
 msgstr "Cadena de búsqueda"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detalles de las asociaciones"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8733,7 +8730,7 @@
 "%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
 "fichero."
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8742,48 +8739,48 @@
 "%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
 "transacciones."
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importar un fichero con una regla"
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Propiedades de la regla : %s\n"
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nombre del fichero a importar "
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9889,35 +9886,35 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Tipos de letra y presentación"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Archivo WIF no válido"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr "Banco"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 msgid "cash)"
 msgstr "efectivo)"
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 msgid "ccard)"
 msgstr "ccard)"
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 msgid "invst)"
 msgstr "Invers)"
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 msgid "oth a)"
 msgstr "oth a)"
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 msgid "oth l)"
 msgstr "oth l)"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
@@ -9927,19 +9924,19 @@
 "todavía.  A pesar de todo Grisbi intentará importarla como una cuenta "
 "bancaria."
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Balance de apertura"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Cuenta QIF importada"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9951,7 +9948,7 @@
 "encontrar el problema.\n"
 "De momento todas las fechas se importarán como 01.01.1970"
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9962,15 +9959,15 @@
 "Esto no debería pasar. Por favor póngase en contacto con el Equipo de Grisbi "
 "para intentar añadir su formato a Grisbi."
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "El pedido no puede determinarse,\n"
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "Fecha errónea para el pedido "
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9981,7 +9978,7 @@
 "pero el formato QIF sólo soporta un fichero por cuenta,\n"
 "así que Grisbi ha creado %d ficheros, uno por cada cuenta :\n"
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
@@ -10260,20 +10257,20 @@
 "Se usó el comando: %s.\n"
 "Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimir a un fichero"
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Error de localización en memoria"
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr "La conversión a utf8 ha fallado."
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
@@ -10281,10 +10278,44 @@
 "Si el resultado no es correcto, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto de "
 "caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Seleccionar la moneda base"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "Resultado de %s"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Seleccionar la moneda base"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr "No se definión ninguna fuente"
 
+#~ msgid "Enter keeps current completion"
+#~ msgstr "Intro mantiene la sugerencia actual"
+
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "Sub-Categoría"
 

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- pl.po	1 Jan 2010 13:21:30 -0000	1.81
+++ pl.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.82
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -516,10 +516,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr ""
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
@@ -588,7 +584,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -835,7 +831,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -860,7 +856,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -915,8 +911,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -980,7 +977,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Brak podkategorii (%d)"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Brak kategorii (%d)"
@@ -989,7 +986,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -1504,7 +1501,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr "Przelew"
 
@@ -1566,7 +1563,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1914,7 +1911,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Wyczyść wszystkie"
 
@@ -2881,7 +2878,7 @@
 msgstr "Wybierz konto do eksportu"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "Nazwa konta"
 
@@ -3643,11 +3640,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Opis konta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "Typ konta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "Waluta"
 
@@ -3839,7 +3836,7 @@
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
@@ -4030,7 +4027,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6402,19 +6399,19 @@
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Wpłata"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
@@ -7088,7 +7085,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
@@ -7194,7 +7191,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7381,7 +7378,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Raport"
@@ -7894,7 +7891,7 @@
 msgstr "Przeglądaj"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "Przeglądaj"
 
@@ -8122,13 +8119,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8197,21 +8194,21 @@
 msgid "at"
 msgstr "Data"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Podaj kurs wymiany"
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8221,97 +8218,97 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Sortuj transakcje po"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: src/import.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Import pliku z raportem"
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8320,27 +8317,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8349,42 +8346,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Nie można dopasować kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8392,36 +8389,36 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "Proszę czekać"
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia transakcji"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8430,37 +8427,37 @@
 "Część z importowanych transakcji była uprzednio zapisana. Proszę wybrać "
 "transakcje do importu."
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8469,25 +8466,25 @@
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Osierocona transakcja"
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Zaznacz transakcje do dodania do listy i następnie kliknij na przycisk Dodaj"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr "Zanacz"
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta są różne"
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8495,58 +8492,58 @@
 "Prawdopodobnie wybrałeś nieprawidłowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuację "
 "identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoać?"
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "roku zgodnego z datą transakcji"
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8554,84 +8551,84 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Razem"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Raport z odnośnikami"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Wynik dla %s"
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutę domyślną konta."
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -9802,41 +9799,41 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Czcionki i logo"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik raportu"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 #, fuzzy
 msgid "bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "Gotówka"
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "Odnośniki"
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "data"
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
@@ -9845,21 +9842,21 @@
 "Grisbi znalazł konto inwestycyjne, które nie jest jeszcze obsługiwane. "
 "Niemniej jednak Grisbi spróbuje zaimportować to konto jako konto bankowe."
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Transakcja została zaimporotwana bez daty]"
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9867,7 +9864,7 @@
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9875,17 +9872,17 @@
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Obsługa OFX nie została włączona!"
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "u góry raportu"
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9893,7 +9890,7 @@
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
@@ -10153,25 +10150,56 @@
 "Grisbi nie może uruchomić przeglądarki do otworzenia strony <tt>%s</tt>.  "
 "Proszę sprawdzić ustawienia."
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr "Wydruk do pliku"
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Błąd alokacji pamięci"
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Zaznacz konta bankowe"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "Wynik w %s"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Zaznacz konta bankowe"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 #, fuzzy
 msgid "No font defined"

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -d -r1.118 -r1.119
--- grisbi.pot	1 Jan 2010 13:21:30 -0000	1.118
+++ grisbi.pot	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.119
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -468,10 +468,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr ""
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
@@ -534,7 +530,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
@@ -755,7 +751,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -778,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -825,8 +821,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -881,7 +878,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr ""
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 msgid "No category defined"
 msgstr ""
 
@@ -889,7 +886,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
@@ -1388,7 +1385,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1449,7 +1446,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1778,7 +1775,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2668,7 +2665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -3386,11 +3383,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr ""
 
@@ -3568,7 +3565,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -3743,7 +3740,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6041,19 +6038,19 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -6670,7 +6667,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
@@ -6764,7 +6761,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -6937,7 +6934,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
@@ -7399,7 +7396,7 @@
 msgstr ""
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
@@ -7604,13 +7601,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -7672,20 +7669,20 @@
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -7695,89 +7692,89 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 msgid "Add file to import..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:749
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 msgid "Import terminated"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -7786,24 +7783,24 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -7812,40 +7809,40 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -7853,144 +7850,144 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -7998,78 +7995,78 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -9108,54 +9105,54 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 msgid "cash)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 msgid "invst)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 msgid "oth a)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 msgid "oth l)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
 "Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 msgid "Opening Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9163,7 +9160,7 @@
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9171,15 +9168,15 @@
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9187,7 +9184,7 @@
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr ""
@@ -9427,25 +9424,53 @@
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr ""
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+msgid "Select a charmap"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+msgid "Select a charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr ""

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -d -r1.47 -r1.48
--- el.po	1 Jan 2010 13:21:26 -0000	1.47
+++ el.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.48
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -499,10 +499,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Περίπτωση ευαίσθητης ολοκλήρωσης"
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr "Εισάγετε την τρέχουσα ολοκλήρωση "
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "Μην επιτρέψτε τη νέα δημιουργία δικαιούχων πληρωμής"
@@ -567,7 +563,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
@@ -789,7 +785,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -812,7 +808,7 @@
 msgstr "Αρχεία κατηγορίας Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -870,8 +866,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
@@ -926,7 +923,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Υποκατηγορία που καθορίζεται καμία"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 msgid "No category defined"
 msgstr "Κατηγορία που καθορίζεται καμία"
 
@@ -934,7 +931,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
@@ -1485,7 +1482,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr "Μεταφορά"
 
@@ -1546,7 +1543,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
@@ -1888,7 +1885,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
@@ -2821,7 +2818,7 @@
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς για να εξαγάγετε"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
@@ -3592,11 +3589,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "Τύπος λογαριασμού"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "Νόμισμα λογαριασμού"
 
@@ -3798,7 +3795,7 @@
 msgstr "Διαγραφή ενός αρχείου και των συναλλαγών του"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
@@ -4022,7 +4019,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το αρχείο"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Συγχαρητήρια!"
 
@@ -6528,19 +6525,19 @@
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρωμής n°%d αλλά δεν υπάρχει."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
@@ -7290,7 +7287,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
@@ -7404,7 +7401,7 @@
 "Είστε βέβαιοι;"
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
@@ -7591,7 +7588,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 msgid "Report : "
 msgstr "Έκθεση:"
 
@@ -8104,7 +8101,7 @@
 msgstr "Ψάξτε τα εικονίδια"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
@@ -8360,13 +8357,13 @@
 msgstr ""
 "ζητήστε τον αριθμό είδους %d που δεν υπάρχει… επιστροφή κατά την ημερομηνία"
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8433,20 +8430,20 @@
 msgid "at"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Τιμές χωρισμένες με κόμμα "
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Επιταχύνετε το σχήμα ανταλλαγής"
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Προσθέτοντας '%s' ως σχήμα εισαγωγών"
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8463,51 +8460,51 @@
 "τώρα, τα ακόλουθα σχήματα υποστηρίζονται:\n"
 "\n"
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Εισαγωγή συναλλαγών στο Grisbi"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή"
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Προσθέστε αρχείο για εισαγωγή"
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: src/import.c:749
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Επιλέξτε αρχεία για εισαγωγή"
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Γνωστά αρχεία (%s)"
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s αρχεία (*.%s)"
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8515,15 +8512,15 @@
 "Εισαγάγατε επιτυχώς τα αρχεία στο Grisbi.  Οι ακόλουθες σελίδες θα σας "
 "βοηθήσουν να οργανώσετε τα εισαγόμενα στοιχεία για τα ακόλουθα αρχεία"
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Απροσδιόριστος εισαγόμενος λογαριασμός"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr "Λάθος!"
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8531,15 +8528,15 @@
 "Κανένα αρχείο δεν έχει εισαχθεί, παρακαλώ ελέγξτε ότι είναι έγκυρα αρχεία.  "
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι δεν συμπιέζονται και ότι το σχήμα τους ισχύει."
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr "Τα ακόλουθα αρχεία είναι λανθασμένα:"
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Η εισαγωγή τερματίστηκε."
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
@@ -8548,11 +8545,11 @@
 "Έχετε επιτυχώς ρυθμίσει την εισαγωγή συναλλαγών στο Grisbi. Πατήστε το "
 "'Κλείσιμο' για να ολοκληρώσετε την εισαγωγή."
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 msgid "file"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8565,24 +8562,24 @@
 "Τι θέλετε να κάνετε με το περιεχόμενο από <span foreground=\"blue\">%s</"
 "span> ?\n"
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Προσθέστε τις συναλλαγές σε έναν λογαριασμό."
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Αναστρέψτε το ποσό των εισαγόμενων συναλλαγών"
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Δημιουργήστε έναν κανόνα για αυτήν την εισαγωγή. Όνομα του κανόνα:"
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8591,18 +8588,18 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση του  ISO 4217 κωδικού για το νόμισμα '%s'."
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8612,7 +8609,7 @@
 "προσπαθούμε να συνεχίσουμε να εισάγουμε αλλά κακά πράγματα μπορούν να "
 "συμβούν…"
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8622,15 +8619,15 @@
 "δώσατε ένα όνομα σε εκείνο τον κανόνα. Παρακαλώ θέστε ένα όνομα ή  αφήστε το "
 "κενό για να ακυρώσετε τη δημιουργία κανόνα."
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Κανένα όνομα για τον κανόνα εισαγωγών"
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Όνομα του κανόνα:"
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8643,11 +8640,11 @@
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του  grisbi για να βρείτε λύση στο "
 "πρόβλημα."
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -8655,23 +8652,23 @@
 "via the preferences windows."
 msgstr "προτιμήσεων."
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr "Εισαχθείς λογαριασμός"
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Επιβεβαίωση των συναλλαγών που συγχωνεύονται"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8679,37 +8676,37 @@
 "Μερικές εισαγόμενες συναλλαγές φαίνονται να σώζονται ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε "
 "τις συναλλαγές στην εισαγωγή."
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές που συγχωνεύονται: %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές στην εισαγωγή: %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8718,27 +8715,27 @@
 "Προειδοποίηση: ο αριθμός επιταγών %ld  χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "Το προσπερνάμε."
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Ορφανές μεταφορές"
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τις συναλλαγές  που θέλετε να προσθέσετε στον κατάλογο και πατήστε "
 "'Προσθήκη'"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr "Σημάδι"
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Η ταυτότητα των εισαγόμενων και επιλεγμένων λογαριασμών είναι διαφορετική"
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8746,63 +8743,63 @@
 "Ίσως επιλέγετε έναν λανθασμένο λογαριασμό;  Εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε, η "
 "ταυτότητα του λογαριασμού θα αλλάξει.  Θέλετε να συνεχιστείτε;"
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 "Κατώτατο όριο ταιριάζοντας με την ημερομηνία συναλλαγής κατά τη διάρκεια της "
 "εισαγωγής (στις ημέρες"
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 "συναλλαγές συγχώνευσης που εισάγονται με τις προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 #, fuzzy
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "αυτόματα συνδέστε την κατηγορία του δικαιούχου πληρωμής εάν είναι δυνατό"
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Θέστε το οικονομικό έτος"
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 msgid "According to the date"
 msgstr "Σύμφωνα με την ημερομηνία,"
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8810,26 +8807,26 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8838,7 +8835,7 @@
 "%s Δεν είναι αρχείο OFX, ούτε αρχείο QIF. Τίποτα δεν θα γίνει με αυτό το "
 "αρχείο."
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8846,22 +8843,22 @@
 msgstr ""
 "%s δεν εισήχθη επιτυχώς. Ένα λάθος εμφανίστηκε παίρνοντας τις συναλλαγές."
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο με έναν κανόνα"
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Ιδιότητες του κανόνα: %s\n"
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Οι εισαγόμενες συναλλαγές θα προστεθούν στον λογαριασμό %s.\n"
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
@@ -8869,26 +8866,26 @@
 "s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή"
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -9999,35 +9996,35 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Πηγές & σχεδιάγραμμα"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Άκυρο αρχείο QIF"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr "τράπεζα"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 msgid "cash)"
 msgstr "μετρητό)"
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 msgid "ccard)"
 msgstr "ccard)"
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 msgid "invst)"
 msgstr "invst)"
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 msgid "oth a)"
 msgstr "oth a)"
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 msgid "oth l)"
 msgstr "oth l)"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
@@ -10037,19 +10034,19 @@
 "ακόμα.  Εντούτοις, το Grisbi θα προσπαθήσει να το εισαγάγει ως τραπεζικό "
 "λογαριασμό"
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Συναλλαγή που εισάγεται χωρίς ημερομηνία]"
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Ισορροπία ανοίγματος"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Εισαγόμενος λογαριασμός QIF"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10061,7 +10058,7 @@
 "να βρείτε λύση στο πρόβλημα.\n"
 "Για τώρα, όλες οι ημερομηνίες θα εισαχθούν ως 01.01.1970"
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10072,15 +10069,15 @@
 "Αυτό δεν πρέπει να συμβεί. Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα Grisbi για "
 "να προσπαθήσετε να προσθέσετε το παράξενο σχήμα σας στο Grisbi."
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Η διαταγή δεν μπορεί να καθοριστεί,\n"
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "Ημερομηνία λανθασμένη για τη διαταγή"
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10091,7 +10088,7 @@
 "αλλά ένα αρχείο QIF υποστηρίζει μόνο αρχείο ανά λογαριασμό,\n"
 "έτσι το Grisbi δημιούργησε %d τα αρχεία, ένα ανά λογαριασμό:\n"
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
@@ -10378,29 +10375,63 @@
 "Η εντολή ήταν: %s.\n"
 "Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας σε ένα έγκυρο  εκτελέσιμο."
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Λάθος κατανομής μνήμης"
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Επιλέξτε το βασικό νόμισμα"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "Αποτέλεσμα %s"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Επιλέξτε το βασικό νόμισμα"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε γραμματοσειρά"
 
+#~ msgid "Enter keeps current completion"
+#~ msgstr "Εισάγετε την τρέχουσα ολοκλήρωση "
+
 #~ msgid "Sub-Category"
 #~ msgstr "Υποκατηγορία"
 

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -d -r1.70 -r1.71
--- fa.po	1 Jan 2010 13:21:29 -0000	1.70
+++ fa.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.71
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -494,10 +494,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr ""
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
@@ -566,7 +562,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
@@ -797,7 +793,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -821,7 +817,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -869,8 +865,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -926,7 +923,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr ""
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 msgid "No category defined"
 msgstr ""
 
@@ -934,7 +931,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
@@ -1434,7 +1431,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1495,7 +1492,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1826,7 +1823,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2738,7 +2735,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -3471,11 +3468,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "نوع حساب"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr ""
 
@@ -3658,7 +3655,7 @@
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -3839,7 +3836,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6189,19 +6186,19 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -6827,7 +6824,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
@@ -6922,7 +6919,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7101,7 +7098,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "گزارش"
@@ -7575,7 +7572,7 @@
 msgstr "انتخاب"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "انتخاب"
 
@@ -7790,13 +7787,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -7860,20 +7857,20 @@
 msgid "at"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -7883,91 +7880,91 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "ویرایش گزارش"
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 msgid "File name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:749
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr "خطا !"
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 msgid "Import terminated"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 msgid "file"
 msgstr "فایل"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -7976,24 +7973,24 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8002,40 +7999,40 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8043,149 +8040,149 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "لطفا صبر کنید"
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8193,82 +8190,82 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "نام فایل"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "جستجو"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "ویرایش گزارش"
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
@@ -9335,55 +9332,55 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr "بانک"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 msgid "cash)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 msgid "invst)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 msgid "oth a)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 msgid "oth l)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
 "Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 msgid "Opening Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "حساب بسته شده"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9391,7 +9388,7 @@
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9399,15 +9396,15 @@
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9415,7 +9412,7 @@
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr ""
@@ -9660,25 +9657,56 @@
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr "پرینت در فایل"
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "انتخاب واحد"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "ویش فرض"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "انتخاب واحد"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr ""

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -d -r1.77 -r1.78
--- ro.po	1 Jan 2010 13:21:30 -0000	1.77
+++ ro.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.78
@@ -41,7 +41,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -548,10 +548,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr ""
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
@@ -620,7 +616,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -867,7 +863,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -892,7 +888,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -948,8 +944,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
 
@@ -1013,7 +1010,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nici o sub categorie (%d)"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nici o categorie (%d)"
@@ -1022,7 +1019,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
@@ -1537,7 +1534,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr "Virament"
 
@@ -1599,7 +1596,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1948,7 +1945,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deselecţionaţi totul"
 
@@ -2924,7 +2921,7 @@
 msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "Numele contului"
 
@@ -3686,11 +3683,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalii a contului"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "Tip de cont"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "Deviza contului"
 
@@ -3882,7 +3879,7 @@
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
@@ -4073,7 +4070,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6457,19 +6454,19 @@
 "există.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozit"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
@@ -7152,7 +7149,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 
@@ -7262,7 +7259,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7449,7 +7446,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Stare"
@@ -7967,7 +7964,7 @@
 msgstr "A parcurge"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "A parcurge"
 
@@ -8192,13 +8189,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8267,21 +8264,21 @@
 msgid "at"
 msgstr "Data"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Intraţi cursul de schimb"
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8291,97 +8288,97 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Numele titularului"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: src/import.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Cont importat"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importarea unui fişier de stare"
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Fişier"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8390,27 +8387,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8419,42 +8416,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8462,36 +8459,36 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "Aşteptaţi un moment.."
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cont importat"
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8500,37 +8497,37 @@
 "Anumite operaţiuni pentru importare se pare că sunt deja scrise.Selecţionaţi "
 "operatiunile a importa."
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Cec"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8539,26 +8536,26 @@
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Operaţiuni orfane"
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marcaţi operaţiunile pe care vreţi să le adăugaţi la listā clicănd pe "
 "butonul adăuga"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcat"
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8566,58 +8563,58 @@
 "A-ţi ales un cont care nu este bun ? Dacă alegeţi de a continua "
 "identifiantul contului va fi schimbat. Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "corespundând la data operaţiei"
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8625,83 +8622,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total general"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Căutare"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Rezultat pentru %s"
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -9870,40 +9867,40 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Poliţă & logo"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Starea fişierului nu este bună"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr "Bancă"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "În lichid"
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "Legături"
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "data"
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "Lunar"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
@@ -9912,21 +9909,21 @@
 "Grisbi a găsit un cont de investire care nu este încă implimentat. Cu toate "
 "aceastea Grisbi va tenta de al importa ca un cont în bancă"
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[Operaţiune importată fără dată]"
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Cont importat"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9934,7 +9931,7 @@
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9942,17 +9939,17 @@
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Gestiunea OFX nu poate fi activată !"
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "în sus de stare"
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9960,7 +9957,7 @@
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
@@ -10220,25 +10217,56 @@
 "Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
 "Vă rugăm modificaţi configurarea dvs spre un executabil valid."
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprima într'un fişier"
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Eroare de alocaţie de memorie"
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultat de %s"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 #, fuzzy
 msgid "No font defined"

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -d -r1.40 -r1.41
--- eo.po	1 Jan 2010 13:21:26 -0000	1.40
+++ eo.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.41
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -467,10 +467,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr ""
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
@@ -533,7 +529,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
@@ -754,7 +750,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -777,7 +773,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -824,8 +820,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -880,7 +877,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr ""
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 msgid "No category defined"
 msgstr ""
 
@@ -888,7 +885,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
@@ -1387,7 +1384,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1448,7 +1445,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1777,7 +1774,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2667,7 +2664,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -3385,11 +3382,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr ""
 
@@ -3567,7 +3564,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -3742,7 +3739,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6040,19 +6037,19 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -6669,7 +6666,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
@@ -6763,7 +6760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -6936,7 +6933,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
@@ -7398,7 +7395,7 @@
 msgstr ""
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
@@ -7603,13 +7600,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -7671,20 +7668,20 @@
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -7694,89 +7691,89 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 msgid "Add file to import..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:749
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 msgid "Import terminated"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -7785,24 +7782,24 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -7811,40 +7808,40 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -7852,144 +7849,144 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -7997,78 +7994,78 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -9107,54 +9104,54 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 msgid "cash)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 msgid "invst)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 msgid "oth a)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 msgid "oth l)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
 "Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 msgid "Opening Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9162,7 +9159,7 @@
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9170,15 +9167,15 @@
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9186,7 +9183,7 @@
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr ""
@@ -9426,25 +9423,53 @@
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr ""
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+msgid "Select a charmap"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+msgid "Select a charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr ""

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -d -r1.76 -r1.77
--- cs.po	1 Jan 2010 13:21:25 -0000	1.76
+++ cs.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.77
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -517,10 +517,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr ""
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
@@ -589,7 +585,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -836,7 +832,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -861,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -915,8 +911,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Zadejte jméno nové podkategorie"
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -980,7 +977,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Žádná kategorie (%d)"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Žádná kategorie (%d)"
@@ -989,7 +986,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -1504,7 +1501,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr "Převody"
 
@@ -1566,7 +1563,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1914,7 +1911,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
 
@@ -2880,7 +2877,7 @@
 msgstr "Vyberte účty pro export"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "Jméno účtu"
 
@@ -3644,11 +3641,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "Detaily účtu"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "Typ účtu"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "Měna účtu"
 
@@ -3840,7 +3837,7 @@
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
@@ -4032,7 +4029,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6405,19 +6402,19 @@
 msgstr "Transakce #%d by měla mít protizápis #%d, ale ten neexistuje.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
@@ -7095,7 +7092,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
@@ -7201,7 +7198,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7388,7 +7385,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Sestava"
@@ -7899,7 +7896,7 @@
 msgstr "Procházet"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "Procházet"
 
@@ -8126,13 +8123,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8201,21 +8198,21 @@
 msgid "at"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Vložte směnný kurz"
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8225,97 +8222,97 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Třídit transakce podle"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Vyberte soubory pro import"
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Vyberte soubory pro import"
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Jméno majitele"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: src/import.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Vyberte soubory pro import"
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importovaný účet"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Import souboru sestavy"
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8324,27 +8321,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dní kolem datumu v importované transakci."
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8353,42 +8350,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Měně '%s' nelze přiřadit kód ISO 4217."
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8396,36 +8393,36 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosím čekejte"
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importovaný účet"
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Potvrzení odstranění transakce"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Potvrzení importovaných transakcí"
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8434,37 +8431,37 @@
 "Některé importované transakce jsou již pravděpodobně uložené. Prosím označte "
 "transakce pro import."
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Import transakcí : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Import transakcí : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalezena transakce : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalezena transakce : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8473,25 +8470,25 @@
 "Pozor: toto číslo šeku již bylo použito.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Osiřelé transakce"
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Označte transakce které chcete přidat do seznamu a stiskněte tlačítko Přidat"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr "Označit"
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Id importovaného a vybraného účtu jsou různá"
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8499,58 +8496,58 @@
 "Zřejmě byl vybrán chybný účet. Pokud zvolíte pokračovat, id účtu bude "
 "změněno. Chcete pokračovat?"
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportovat kategorie"
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Zvolte fiskální rok"
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "podle data transakce"
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detail kategorií"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akce"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8558,83 +8555,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Celkový součet"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Vyhledávání"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nezobrazovat detail odsouhlasených transakcí"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Výsledek pro %s"
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Všechny transakce budou přepočteny na měnu odpovídajícího účtu."
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Rozdělení transakce je převod na tento účet.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Vlastnosti měny"
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
@@ -9794,41 +9791,41 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Písma a loga"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Chybný soubor sestavy"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr "bank"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "cash"
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 #, fuzzy
 msgid "ccard)"
 msgstr "ccard"
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "invst"
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "oth a"
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "oth l"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
@@ -9837,21 +9834,21 @@
 "Grisbi nalezl účet investic, který ještě není podporován. Grisbi jej přesto "
 "zkusí naimportovat jako bankovní účet."
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Importovaný účet"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9859,7 +9856,7 @@
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9867,17 +9864,17 @@
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Podpora OFX nemůže být povolena!"
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "na začátku sestavy"
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9885,7 +9882,7 @@
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Chyba při otevírání souboru '%s'."
@@ -10145,25 +10142,56 @@
 "Grisbi nemohl spustit webový prohlížeč a přejít na adresu <tt>%s</tt>. "
 "Prosím upravte si nastavení na platný spustitelný soubor."
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr "Tisk do souboru"
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Chyba alokace paměti"
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "Označit bankovní účty"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek za %s"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Označit bankovní účty"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 #, fuzzy
 msgid "No font defined"

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -d -r1.76 -r1.77
--- he.po	1 Jan 2010 13:21:30 -0000	1.76
+++ he.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.77
@@ -286,7 +286,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -792,10 +792,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr ""
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
@@ -864,7 +860,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
@@ -1110,7 +1106,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -1135,7 +1131,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1189,8 +1185,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
@@ -1254,7 +1251,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "אין תת-קטגוריה (%d)"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "אין קטגוריה (%d)"
@@ -1263,7 +1260,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
@@ -1779,7 +1776,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr "העברה"
 
@@ -1841,7 +1838,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -2189,7 +2186,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "לסמן כלום"
 
@@ -3155,7 +3152,7 @@
 msgstr "בחירת החשבונות לייצוא"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "שם חשבון"
 
@@ -3919,11 +3916,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "פרטי חשבון"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "סוג חשבון"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "מטבע החשבון"
 
@@ -4115,7 +4112,7 @@
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
@@ -4307,7 +4304,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6679,19 +6676,19 @@
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "הפקדה"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
@@ -7367,7 +7364,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 
@@ -7473,7 +7470,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7660,7 +7657,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "תדירות"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "דו\"ח"
@@ -8168,7 +8165,7 @@
 msgstr "עיון"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "עיון"
 
@@ -8395,13 +8392,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8470,21 +8467,21 @@
 msgid "at"
 msgstr "תאריך"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "שער החליפין"
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8494,97 +8491,97 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "מיון העיסקאות על פי"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "שם המיקום"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: src/import.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "ייבוא קובץ דו\"ח"
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "קובץ"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8593,27 +8590,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "ימים מסביב לתאריך של העיסקה המיובאת."
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8622,42 +8619,42 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "לא ניתן לשייך קוד ISO 4217 עבור המטבע '%s'."
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8665,73 +8662,73 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "נא להמתין"
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "אישור הסרת עיסקה"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "אישור ייבוא עיסקאות"
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "נראה כי מספר עיסקאות מיובאות כבר נשמרו. נא לבחור את העיסקאות לייבוא."
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8740,24 +8737,24 @@
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "עיסקאות יתומות"
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "נא לסמן עיסקאות אשר יש להוסיף לרשימה, וללחוץ על לחצן ההוספה"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr "סימון"
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "מספרי הזיהוי של החשבון המיובא והחשבון הנבחר הם שונים"
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8765,58 +8762,58 @@
 "האם ייתכן כי נבחר חשבון שגוי? אם ההליך ימשיך, אזי מספר הזיהוי של החשבון "
 "ישתנה. האם אכן להמשיך עם הפעולה?"
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8824,83 +8821,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "תוצאה עבור %s"
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "כל העיסקאות יומרו למטבע של החשבון שלהן."
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "שבירת עיסקה היא העברה אל חשבון זה. \n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -10061,40 +10058,40 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "גופנים ולוגו"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "קובץ דו\"ח שגוי"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr "בנק"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "מזומן"
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 #, fuzzy
 msgid "ccard)"
 msgstr "כ. אשראי"
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "השקעה"
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 msgid "oth a)"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "חודשית"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
@@ -10103,21 +10100,21 @@
 "גריסבי מצא חשבון השקעות, דבר שאינו מיושם כעת. ברם, גריסבי ינסה לייבא אותו "
 "בתור חשבון בנק."
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[עיסקה יובאה ללא תאריך]"
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10125,7 +10122,7 @@
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10133,17 +10130,17 @@
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "לא ניתן לאפשר את התמיכה בקבצי OFX!"
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "בראש הדו\"ח"
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10151,7 +10148,7 @@
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
@@ -10411,25 +10408,56 @@
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr "הדפסה לקובץ"
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Memory allocation error"
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "בחירת חשבונות בנק"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "תוצאה של %s"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "בחירת חשבונות בנק"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 #, fuzzy
 msgid "No font defined"

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -d -r1.71 -r1.72
--- zh_CN.po	1 Jan 2010 13:21:30 -0000	1.71
+++ zh_CN.po	3 Jan 2010 11:21:26 -0000	1.72
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 11:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -513,10 +513,6 @@
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage_liste.c:529
-msgid "Enter keeps current completion"
-msgstr ""
-
 #: src/affichage_liste.c:535
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
@@ -585,7 +581,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3070 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3115 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
@@ -832,7 +828,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3084
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3129
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -857,7 +853,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:399 src/etats_onglet.c:1238
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:765
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:269 src/import.c:810
 #: src/imputation_budgetaire.c:434
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -911,8 +907,9 @@
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "请输入新增子类的名称"
 
-#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:405
-#: src/import.c:3421 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
+#: src/import.c:3466 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/utils_files.c:586
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
@@ -976,7 +973,7 @@
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "子类 (%d) 不存在"
 
-#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1128 src/qif.c:1135
+#: src/categories_onglet.c:642 src/qif.c:1152 src/qif.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "类别 (%d) 不存在"
@@ -985,7 +982,7 @@
 #. Payment method method_ptr
 #. Description entry
 #: src/categories_onglet.c:693 src/gsb_payment_method_config.c:296
-#: src/import.c:438 src/imputation_budgetaire.c:727
+#: src/import.c:439 src/imputation_budgetaire.c:727
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
@@ -1497,7 +1494,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2538 src/import.c:2556
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2583 src/import.c:2601
 msgid "Transfert"
 msgstr "转帐"
 
@@ -1560,7 +1557,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7021 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3077 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3122 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1908,7 +1905,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7326
-#: src/import.c:2069 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2114 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消选择所有"
 
@@ -2866,7 +2863,7 @@
 msgstr "选择要导出的账户"
 
 #: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1180 src/import.c:1217
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1475 src/import.c:1225 src/import.c:1262
 msgid "Account name"
 msgstr "账户名称"
 
@@ -3624,11 +3621,11 @@
 msgid "Account details"
 msgstr "账户明细"
 
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1133
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1178
 msgid "Account type"
 msgstr "账户类型"
 
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1236
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1281
 msgid "Account currency"
 msgstr "账户货币"
 
@@ -3820,7 +3817,7 @@
 msgstr "删除一条定期交易"
 
 #. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1125
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1170
 msgid "Create a new account"
 msgstr "新增账户"
 
@@ -4011,7 +4008,7 @@
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:913
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6381,19 +6378,19 @@
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2520 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2565 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "存款"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2526 src/import.c:2532
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2571 src/import.c:2577
 msgid "Credit card"
 msgstr "信用卡"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2544 src/import.c:2562
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2589 src/import.c:2607
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
@@ -7058,7 +7055,7 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:228
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "类别 : 子类别"
 
@@ -7164,7 +7161,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3340
+#: src/gsb_form.c:3339
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7351,7 +7348,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "频率"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:341
+#: src/gsb_form_transaction.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "报表"
@@ -7859,7 +7856,7 @@
 msgstr "浏览"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:262
+#: src/gsb_select_icon.c:116 src/utils_files.c:295
 msgid "Browse"
 msgstr "浏览"
 
@@ -8080,13 +8077,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:751
+#: src/gtk_combofix.c:752
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:754
+#: src/gtk_combofix.c:755
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8155,21 +8152,21 @@
 msgid "at"
 msgstr "日期"
 
-#: src/import.c:202
+#: src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:203
+#: src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "输入汇率"
 
-#: src/import.c:265
+#: src/import.c:266
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:310
+#: src/import.c:311
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8179,97 +8176,97 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:318
+#: src/import.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "交易格式化"
 
-#: src/import.c:376
+#: src/import.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: src/import.c:378
+#: src/import.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: src/import.c:445
+#: src/import.c:446
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "所有者名称"
 
-#: src/import.c:581 src/import.c:669 src/import.c:4084 src/import.c:4107
-msgid "Unknown"
-msgstr "为止"
-
-#: src/import.c:629 src/import.c:4188 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:509 src/import.c:663 src/import.c:4233 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:704
+#: src/import.c:612 src/import.c:714 src/import.c:4129 src/import.c:4152
+msgid "Unknown"
+msgstr "为止"
+
+#: src/import.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: src/import.c:730
+#: src/import.c:775
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:742
+#: src/import.c:787
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:772
+#: src/import.c:817 src/utils_files.c:593
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:873
+#: src/import.c:918
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:888
+#: src/import.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "已导入的账户"
 
-#: src/import.c:914
+#: src/import.c:959
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:919
+#: src/import.c:964
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:933
+#: src/import.c:978
 msgid "The following files are in error:"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:985
+#: src/import.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "导入报表文件"
 
-#: src/import.c:989
+#: src/import.c:1034
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1109
+#: src/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "文件"
 
-#: src/import.c:1115
+#: src/import.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8278,27 +8275,27 @@
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1173
+#: src/import.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
-#: src/import.c:1211
+#: src/import.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1267
+#: src/import.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "导入交易包含的日期"
 
-#: src/import.c:1275
+#: src/import.c:1320
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1308
+#: src/import.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8307,41 +8304,41 @@
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "不能将货币 '%s' 关联到 ISO 4217。"
 
-#: src/import.c:1331
+#: src/import.c:1376
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1432
+#: src/import.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1484
+#: src/import.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1488
+#: src/import.c:1533
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1489
+#: src/import.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule :"
 msgstr "命名账户文件"
 
-#: src/import.c:1515
+#: src/import.c:1560
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8349,73 +8346,73 @@
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1525
+#: src/import.c:1570
 msgid "Please wait"
 msgstr "请稍等"
 
-#: src/import.c:1550
+#: src/import.c:1595
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:1804
+#: src/import.c:1849
 msgid "Imported account"
 msgstr "已导入的账户"
 
-#: src/import.c:2061
+#: src/import.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: src/import.c:2064
+#: src/import.c:2109
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: src/import.c:2083
+#: src/import.c:2128
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
-#: src/import.c:2089
+#: src/import.c:2134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "一些导入的交易似乎已经被保存过了。请选择导入的交易。"
 
-#: src/import.c:2158
+#: src/import.c:2203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2163
+#: src/import.c:2208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2189
+#: src/import.c:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2203
+#: src/import.c:2248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2373 src/import.c:2498 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2418 src/import.c:2543 src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2550
+#: src/import.c:2595
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2640
+#: src/import.c:2685
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8424,82 +8421,82 @@
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: src/import.c:2984
+#: src/import.c:3029
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "孤儿交易"
 
-#: src/import.c:2997
+#: src/import.c:3042
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "标记您想增加到清单的交易,点击增加按钮"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3108
 msgid "Mark"
 msgstr "标记"
 
-#: src/import.c:3117
+#: src/import.c:3162
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "导入和选择账户的ID不同"
 
-#: src/import.c:3118
+#: src/import.c:3163
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 "也许您选择了错误的账户?如果您选择继续,本账户的ID将被改变。您确定要继续吗?"
 
-#: src/import.c:3397
+#: src/import.c:3442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3426
+#: src/import.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "导入"
 
-#: src/import.c:3433
+#: src/import.c:3478
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3452
+#: src/import.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: src/import.c:3462
+#: src/import.c:3507
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3473 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3518 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3481
+#: src/import.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "财年"
 
-#: src/import.c:3482
+#: src/import.c:3527
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "根据交易日期"
 
-#: src/import.c:3483
+#: src/import.c:3528
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3508
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: src/import.c:3515 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3560 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
 
-#: src/import.c:3517
+#: src/import.c:3562
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8507,85 +8504,85 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3586 src/import.c:3618 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3631 src/import.c:3663 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "一般总计"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3600 src/import.c:3643
+#: src/import.c:3645 src/import.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "查找"
 
-#: src/import.c:3609
+#: src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
-#: src/import.c:3937
+#: src/import.c:3982
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4172
+#: src/import.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4231
+#: src/import.c:4276
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4315
+#: src/import.c:4360
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4326
+#: src/import.c:4371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 "文件 \"%s\" 发现错误:\n"
 "%s"
 
-#: src/import.c:4345
+#: src/import.c:4390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "所有交易将被转化为它们账户的货币。"
 
-#: src/import.c:4348
+#: src/import.c:4393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "交易的细目分类是本账户的转帐。\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4353
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "货币属性"
 
-#: src/import.c:4360
+#: src/import.c:4405
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4371
+#: src/import.c:4416
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: src/import.c:4472
+#: src/import.c:4517
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4500
+#: src/import.c:4545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -9743,41 +9740,41 @@
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "字体和标志"
 
-#: src/qif.c:108
+#: src/qif.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "非法报表文件"
 
-#: src/qif.c:178 src/qif.c:237
+#: src/qif.c:181 src/qif.c:240
 msgid "bank"
 msgstr "银行"
 
-#: src/qif.c:181 src/qif.c:265
+#: src/qif.c:184 src/qif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "现金"
 
-#: src/qif.c:184
+#: src/qif.c:187
 #, fuzzy
 msgid "ccard)"
 msgstr "信用卡"
 
-#: src/qif.c:187 src/qif.c:246
+#: src/qif.c:190 src/qif.c:249
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "链接"
 
-#: src/qif.c:190 src/qif.c:274
+#: src/qif.c:193 src/qif.c:277
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "总计"
 
-#: src/qif.c:193 src/qif.c:283
+#: src/qif.c:196 src/qif.c:286
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "每月"
 
-#: src/qif.c:253
+#: src/qif.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet.  "
@@ -9786,21 +9783,21 @@
 "Grisbi 发现了一个投资账户,但相关的功能还没有实现。因此, Grisbi 将按银行账户"
 "导入。"
 
-#: src/qif.c:466 src/qif.c:469
+#: src/qif.c:491 src/qif.c:494
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [导入的交易没有日期]"
 
-#: src/qif.c:492
+#: src/qif.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "最终余额"
 
-#: src/qif.c:516
+#: src/qif.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "已导入的账户"
 
-#: src/qif.c:524
+#: src/qif.c:549
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9808,7 +9805,7 @@
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:594
+#: src/qif.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9816,17 +9813,17 @@
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:665
+#: src/qif.c:690
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "OFX支持不能开启!"
 
-#: src/qif.c:670
+#: src/qif.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "在报表最前"
 
-#: src/qif.c:886
+#: src/qif.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9834,7 +9831,7 @@
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qif.c:949
+#: src/qif.c:973
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
@@ -10092,25 +10089,56 @@
 "Grisbi 不能打开浏览器访问网址:<tt>%s</tt>。 请检查您的设置以使用正确的浏览"
 "器。"
 
-#: src/utils_files.c:64
+#: src/utils_files.c:99
 msgid "Print to file"
 msgstr "打印到文件"
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:217 src/utils_files.c:234
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "应用程序不能获得足够的内存"
 
-#: src/utils_files.c:228
+#: src/utils_files.c:263
 msgid "Convert to utf8 failed."
 msgstr ""
 
-#: src/utils_files.c:229
+#: src/utils_files.c:264
 msgid ""
 "If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
+#: src/utils_files.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "选择资产账户"
+
+#: src/utils_files.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "%s 的结果"
+
+#. select an other encoding
+#: src/utils_files.c:606
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_files.c:623 src/utils_files.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Select a charset"
+msgstr "选择资产账户"
+
+#: src/utils_files.c:759
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr ""
+
 #: src/utils_font.c:199
 #, fuzzy
 msgid "No font defined"



More information about the cvs mailing list