[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.92, 1.93 da.po, 1.98, 1.99 de.po, 1.172, 1.173 el.po, 1.62, 1.63 eo.po, 1.55, 1.56 es.po, 1.166, 1.167 fa.po, 1.85, 1.86 fr.po, 1.230, 1.231 grisbi.pot, 1.133, 1.134 he.po, 1.91, 1.92 it.po, 1.91, 1.92 nl.po, 1.90, 1.91 pl.po, 1.96, 1.97 pt_BR.po, 1.93, 1.94 ro.po, 1.92, 1.93 ru.po, 1.90, 1.91 zh_CN.po, 1.86, 1.87

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Tue Feb 23 22:36:47 CET 2010


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv14622/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot 
	he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
fixed bug 968 and modification files configure.in and makefiles

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -d -r1.91 -r1.92
--- it.po	22 Feb 2010 20:11:29 -0000	1.91
+++ it.po	23 Feb 2010 21:36:45 -0000	1.92
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -528,7 +528,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilanci"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
@@ -540,7 +540,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -549,7 +549,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -557,46 +557,46 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Controllo spese"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Data inizio"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputazione del budget"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Carta"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -605,11 +605,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Importo per linea budget"
@@ -619,33 +619,33 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Mesi"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -654,13 +654,13 @@
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -670,7 +670,7 @@
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -678,29 +678,29 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -709,58 +709,58 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ultimi 3 mesi"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Carattere della lista di registrazione"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
@@ -1639,7 +1639,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr "Tasferimento"
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -3057,7 +3057,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6402,12 +6402,12 @@
 "exist."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8305,8 +8305,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nome possessore"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -8765,32 +8765,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "Il seguente conto è chiuso"
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Conti importati"

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -d -r1.98 -r1.99
--- da.po	22 Feb 2010 20:11:28 -0000	1.98
+++ da.po	23 Feb 2010 21:36:44 -0000	1.99
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -520,7 +520,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Balancer"
@@ -532,7 +532,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -541,7 +541,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -549,46 +549,46 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Papir"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -597,11 +597,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Kontonavn"
@@ -611,33 +611,33 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -646,13 +646,13 @@
 msgstr "Dato"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -662,7 +662,7 @@
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -670,29 +670,29 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -701,58 +701,58 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Balancer"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -1608,7 +1608,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr "Overførsel"
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -2956,7 +2956,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6266,12 +6266,12 @@
 "exist."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8083,8 +8083,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8524,32 +8524,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Fjern en konto"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.230
retrieving revision 1.231
diff -u -d -r1.230 -r1.231
--- fr.po	22 Feb 2010 20:11:28 -0000	1.230
+++ fr.po	23 Feb 2010 21:36:44 -0000	1.231
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 20:55+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -496,7 +496,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Calcul de la période"
 
@@ -506,7 +506,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -515,7 +515,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -523,42 +523,42 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 msgid "Historical data"
 msgstr "Données historisées"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 msgid "Period"
 msgstr "Période utilisée"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -567,11 +567,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Montant retenu"
 
@@ -580,32 +580,32 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 mois glissants"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Solde initial de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr "Tableau"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -614,13 +614,13 @@
 msgstr "Date"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -630,7 +630,7 @@
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -638,22 +638,22 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr "Choix de la prévision"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -662,7 +662,7 @@
 "et choisissez le tableau d'estimation. "
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -671,37 +671,37 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Début de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 msgid "1st day of month"
 msgstr "1er jour du mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 msgid "End of period"
 msgstr "Fin de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr "Dernier jour du mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr "De date à date"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Durée d'estimation"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -710,16 +710,16 @@
 "Virement entre le compte : %s\n"
 "et le compte : %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Soustraire au solde"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Ajouter au solde"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Suppression de la ligne"
 
@@ -1585,7 +1585,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr "Virement"
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -2941,7 +2941,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6414,12 +6414,12 @@
 "L'opération %d a une imputation budgétaire %d et une sous-imputation %d "
 "inexistantes."
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "Dans <i>%s</i>,·<i>%s</i> est un doublon de <i>%s</i>.\n"
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8416,8 +8416,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
@@ -8877,24 +8877,24 @@
 msgid "Skip"
 msgstr "Sauter"
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Montant de l'opération"
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>Les champs suivants manquent ou sont incompatibles :</b> %s"
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Tous les champs obligatoires sont remplis."
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "La conversion en utf8 s'est mal passée."
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -8902,7 +8902,7 @@
 "Si le résultat ne vous convient pas, essayez de nouveau en sélectionnant le "
 "jeu de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Compte CSV importé"
 

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -d -r1.90 -r1.91
--- ru.po	22 Feb 2010 20:11:29 -0000	1.90
+++ ru.po	23 Feb 2010 21:36:45 -0000	1.91
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -485,7 +485,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Оценка баланса"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Расчёт для периода"
 
@@ -495,7 +495,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -504,7 +504,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -512,44 +512,44 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Бюджетные линии"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Выбранный финансовый год используется в этом файле"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Дата начала"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Выберите объединяемые проводки"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -558,11 +558,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Тип счёта"
@@ -572,32 +572,32 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Месяц"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -606,13 +606,13 @@
 msgstr "Дата"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -622,7 +622,7 @@
 msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -630,29 +630,29 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -661,54 +661,54 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Счёт"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Начало периода"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Первый день месяца"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Оценка длительности"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Передача: счёт удалён"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Дополнительный баланс"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Выбор дат"
@@ -1528,7 +1528,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -2853,7 +2853,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6143,12 +6143,12 @@
 "exist."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -7919,8 +7919,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать файл: %s\n"
@@ -8345,30 +8345,30 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 msgid "transaction amount"
 msgstr "сумма транзакции"
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Все обязательные поля заполнены."
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "Преобразование в UTF-8 прошло неудачно."
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Удалить счёт"

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -d -r1.90 -r1.91
--- nl.po	22 Feb 2010 20:11:29 -0000	1.90
+++ nl.po	23 Feb 2010 21:36:45 -0000	1.91
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -543,7 +543,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldo's"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Begin saldo"
@@ -555,7 +555,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -565,7 +565,7 @@
 # tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -573,46 +573,46 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgetregels"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Start datum"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetregel"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Opmaak"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -621,11 +621,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -635,33 +635,33 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Maanden"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -670,13 +670,13 @@
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -686,7 +686,7 @@
 msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -694,29 +694,29 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -725,58 +725,58 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Laatste 3 maanden"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Transactie lijst lettertype"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecteer data"
@@ -1658,7 +1658,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr "Overgeschreven"
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -3073,7 +3073,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6427,12 +6427,12 @@
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet.\n"
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is een dubbele van <i>%s</i>.\n"
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8384,8 +8384,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -8846,32 +8846,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importeer rekening"

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.172
retrieving revision 1.173
diff -u -d -r1.172 -r1.173
--- de.po	21 Feb 2010 22:32:15 -0000	1.172
+++ de.po	23 Feb 2010 21:36:44 -0000	1.173
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -119,7 +119,8 @@
 #: src/accueil.c:1667
 #, c-format
[...1260 lines suppressed...]
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
 
 #: src/tiers_onglet.c:1622
 #, c-format
@@ -10283,7 +10314,8 @@
 
 #: src/transaction_list_sort.c:147
 #, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -10370,4 +10402,3 @@
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
-

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -d -r1.93 -r1.94
--- pt_BR.po	22 Feb 2010 20:11:29 -0000	1.93
+++ pt_BR.po	23 Feb 2010 21:36:45 -0000	1.94
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -568,7 +568,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldos"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Saldo inicial"
@@ -580,7 +580,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -589,7 +589,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -597,46 +597,46 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Orçamentos"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Data inicial"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Orçamento"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Papel"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -645,11 +645,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Valores por orçamento"
@@ -659,33 +659,33 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -694,13 +694,13 @@
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -710,7 +710,7 @@
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -718,29 +718,29 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -749,58 +749,58 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Seleção por data"
@@ -1677,7 +1677,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr "Transferir"
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -3093,7 +3093,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6435,12 +6435,12 @@
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "Em <i>%s</i>, <i>%s</i>  existe uma duplicidade de <i>%s</i>.\n"
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8382,8 +8382,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do titular"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -8838,32 +8838,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importar conta"

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.166
retrieving revision 1.167
diff -u -d -r1.166 -r1.167
--- es.po	22 Feb 2010 23:19:27 -0000	1.166
+++ es.po	23 Feb 2010 21:36:44 -0000	1.167
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-23 00:19+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -52,10 +52,7 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas en %s"
[...8505 lines suppressed...]
 #~ msgid ""
 #~ "You are reconciling the account.  Pass this step, you won't able to undo "
 #~ "unless not save the file and reload it.  Be sure you want to do.\n"
@@ -11858,12 +12528,15 @@
 #~ "salve el archivo y lo vuelva a cargar.  Debe estar seguro de lo que "
 #~ "quiere hacer.\n"
 #~ "¿Continuar de todos modos?"
+
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Mostrar"
+
 #~ msgid "Validate"
 #~ msgstr "Validar"
+
 #~ msgid "Valid"
 #~ msgstr "Válidar"
+
 #~ msgid "This account does not contain any transaction"
 #~ msgstr "Esta cuenta no contiene ninguna transacción"
-

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -d -r1.96 -r1.97
--- pl.po	22 Feb 2010 20:11:29 -0000	1.96
+++ pl.po	23 Feb 2010 21:36:45 -0000	1.97
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -531,7 +531,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Salda"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
@@ -543,7 +543,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -552,7 +552,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -560,46 +560,46 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Linie budżetowe"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Data początkowa"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Linia budżetowa"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Papier"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -608,11 +608,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -622,33 +622,33 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -657,13 +657,13 @@
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -673,7 +673,7 @@
 msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -681,29 +681,29 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -712,58 +712,58 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ostatnie 3 miesiące"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Czcionka listy transakcji"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Wybór danych"
@@ -1637,7 +1637,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr "Przelew"
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -3040,7 +3040,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6377,12 +6377,12 @@
 "exist."
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "W <i>%s</i>, <i>%s</i> jest duplikat z <i>%s</i>.\n"
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8302,8 +8302,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -8758,32 +8758,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Nie wszystkie pola zostały wypełnione!"
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Zaimportowane konto"

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.133
retrieving revision 1.134
diff -u -d -r1.133 -r1.134
--- grisbi.pot	22 Feb 2010 20:11:28 -0000	1.133
+++ grisbi.pot	23 Feb 2010 21:36:45 -0000	1.134
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -482,7 +482,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
@@ -492,7 +492,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -501,7 +501,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -509,42 +509,42 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -553,11 +553,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
@@ -566,32 +566,32 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -600,13 +600,13 @@
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -616,7 +616,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -624,29 +624,29 @@
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -655,53 +655,53 @@
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
@@ -1512,7 +1512,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -2813,7 +2813,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6020,12 +6020,12 @@
 "exist."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -7767,8 +7767,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8183,30 +8183,30 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 msgid "transaction amount"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr ""
 

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -d -r1.62 -r1.63
--- el.po	22 Feb 2010 20:11:28 -0000	1.62
+++ el.po	23 Feb 2010 21:36:44 -0000	1.63
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -515,7 +515,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
@@ -527,7 +527,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -536,7 +536,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -544,45 +544,45 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Αρχική ημερομηνία"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Πέσο"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -591,11 +591,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
@@ -605,32 +605,32 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -639,13 +639,13 @@
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -655,7 +655,7 @@
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -663,22 +663,22 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -687,7 +687,7 @@
 " και επιλέξτε τη σειρά πίν. εκτίμησης."
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -696,58 +696,58 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
@@ -1624,7 +1624,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr "Μεταφορά"
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -2988,7 +2988,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6500,12 +6500,12 @@
 "Η συναλλαγή %d έχει έναν προϋπολογισμό n°%d και τον υπο-προϋπολογισμό n°%d "
 "αλλά δεν υπάρχουν."
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "Στο <i>%s</i>, <i>%s</i> υπάρχει ένα διπλόγραφο του <i>%s</i>.\n"
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8550,8 +8550,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
@@ -9017,30 +9017,30 @@
 msgid "Skip"
 msgstr "Προσπέραση"
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 msgid "transaction amount"
 msgstr "ποσό συναλλαγής"
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>Τα ακόλουθα πεδία λείπουν:</b> %s"
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Όλοι οι υποχρεωτικοί τομείς αρχειοθετούνται μέσα."
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Εισαγόμενος απολογισμός CSV"
 

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -d -r1.85 -r1.86
--- fa.po	22 Feb 2010 20:11:28 -0000	1.85
+++ fa.po	23 Feb 2010 21:36:44 -0000	1.86
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -508,7 +508,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
@@ -518,7 +518,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -527,7 +527,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -535,44 +535,44 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "کاغذ"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -581,11 +581,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "حساب ها"
@@ -595,33 +595,33 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -630,13 +630,13 @@
 msgstr "تاریخ"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -646,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -654,29 +654,29 @@
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -685,55 +685,55 @@
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "توضیحات"
@@ -1559,7 +1559,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -2885,7 +2885,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6165,12 +6165,12 @@
 "exist."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -7955,8 +7955,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8384,31 +8384,31 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "حساب بسته شده"

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -d -r1.92 -r1.93
--- ro.po	22 Feb 2010 20:11:29 -0000	1.92
+++ ro.po	23 Feb 2010 21:36:45 -0000	1.93
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -563,7 +563,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Solduri"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Sold iniţial"
@@ -575,7 +575,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -584,7 +584,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -592,46 +592,46 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Dată iniţială"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputaţie bugetară"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Hârtie"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -640,11 +640,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma pe IB"
@@ -654,33 +654,33 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Luni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -689,13 +689,13 @@
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -705,7 +705,7 @@
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -713,29 +713,29 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -744,58 +744,58 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ultimele 3 luni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
@@ -1670,7 +1670,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr "Virament"
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -3083,7 +3083,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6428,12 +6428,12 @@
 "Tranzacţia #%d trebue să aibă o contra-tranzacţie #%d, dar aceasta nu "
 "există.\n"
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "Sub-categoria <i>'%s : %s'</i> este un duplicat de <i>'%s : %s'</i>\n"
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8372,8 +8372,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Numele titularului"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -8828,32 +8828,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Cont importat"

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -d -r1.55 -r1.56
--- eo.po	22 Feb 2010 20:11:28 -0000	1.55
+++ eo.po	23 Feb 2010 21:36:44 -0000	1.56
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -481,7 +481,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
@@ -491,7 +491,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -500,7 +500,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -508,42 +508,42 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -552,11 +552,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
@@ -565,32 +565,32 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -599,13 +599,13 @@
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -615,7 +615,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -623,29 +623,29 @@
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -654,53 +654,53 @@
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
@@ -1511,7 +1511,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -2812,7 +2812,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6019,12 +6019,12 @@
 "exist."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -7766,8 +7766,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8182,30 +8182,30 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 msgid "transaction amount"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr ""
 

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -d -r1.92 -r1.93
--- cs.po	22 Feb 2010 20:11:28 -0000	1.92
+++ cs.po	23 Feb 2010 21:36:44 -0000	1.93
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 01:30+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -535,7 +535,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Výpočet období"
 
@@ -546,7 +546,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -555,7 +555,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -563,45 +563,45 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Historická data"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Prosím vyberte zdroj dat"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Období"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -610,11 +610,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr "Průměr"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Zadržená částka"
@@ -624,32 +624,32 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "pohyblivých 12 měsíců"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíc"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek účtu \"%s\" od %s do %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "zůstatek na začátku období"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr "Pole"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -658,13 +658,13 @@
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -674,7 +674,7 @@
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -682,22 +682,22 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr "Graf"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr "Výběr předpovědi"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -706,7 +706,7 @@
 "a zvolte záložku odhadu."
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -715,40 +715,40 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Začátek období"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "první den v měsíci"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr "dnešní datum"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Konec období"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr "poslední den v měsíci"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr "Od data do data"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Odhad trvání"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -757,17 +757,17 @@
 "Převod mezi účtem: %s\n"
 "a účtem: %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Další zůstatek"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Výběr data"
@@ -1682,7 +1682,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr "Převody"
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -3089,7 +3089,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6647,12 +6647,12 @@
 "exist."
 msgstr "Transakce %d má neexistující rozpočet č. %d a podrozpočet č. %d."
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "V <i>%s</i>, <i>%s</i> je duplikát <i>%s</i>.\n"
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8732,8 +8732,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst soubor: %s\n"
@@ -9219,26 +9219,26 @@
 msgid "Skip"
 msgstr "Přeskočit"
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "částka transakce"
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>Následující pole buď chybí nebo nejsou konzistentní:</b> %s"
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Všechna povinná pole jsou vyplněna."
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "Konverze do utf8 se nazdařila."
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -9246,7 +9246,7 @@
 "Pokud vám tento výsledek nevyhovuje, zkuste v okně pro výběr souborů zvolit "
 "správnou znakovou sadu."
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importovaný účet CSV"

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -d -r1.91 -r1.92
--- he.po	22 Feb 2010 20:11:29 -0000	1.91
+++ he.po	23 Feb 2010 21:36:45 -0000	1.92
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -807,7 +807,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "יתרות"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
@@ -819,7 +819,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -828,7 +828,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -836,46 +836,46 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "קווי תקציב"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "תאריך התחלה"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "קו תקציבי"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "נייר"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -884,11 +884,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "סכום לקו תקציב"
@@ -898,33 +898,33 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "חודשים"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -933,13 +933,13 @@
 msgstr "תאריך"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -949,7 +949,7 @@
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -957,29 +957,29 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -988,58 +988,58 @@
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "3 החודשים האחרונים"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "גופן רשימת ההעברות"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "בחירת מידע"
@@ -1912,7 +1912,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr "העברה"
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
@@ -3314,7 +3314,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6654,12 +6654,12 @@
 "exist."
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "ב <i>%s</i>, <i>%s</i> זהה ל <i>%s</i>.\n"
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8575,8 +8575,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "שם המיקום"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -9027,32 +9027,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי חשבון"
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "כל השדות אינם ממולאים!"
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "חשבון מיובא"

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- zh_CN.po	22 Feb 2010 20:11:29 -0000	1.86
+++ zh_CN.po	23 Feb 2010 21:36:45 -0000	1.87
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -528,7 +528,7 @@
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "结余"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "初始余额"
@@ -540,7 +540,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
 #: src/navigation.c:1245
@@ -549,7 +549,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
 #: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -557,46 +557,46 @@
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "预算行"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "选择财年"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "初始日期"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
 msgid "Category"
 msgstr "种类"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
 #: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "预算行"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "选择所有"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "纸张"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -605,11 +605,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "每预算行总额"
@@ -619,33 +619,33 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -654,13 +654,13 @@
 msgstr "日期"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -670,7 +670,7 @@
 msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -678,29 +678,29 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -709,58 +709,58 @@
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "过去3个月"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "数据组织"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "初始余额"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "数据选择"
@@ -1630,7 +1630,7 @@
 msgid "Transfert"
 msgstr "转帐"
 
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 #, fuzzy
@@ -3025,7 +3025,7 @@
 #. create the method of payment for a bank account
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
 #: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:464
 msgid "Transfer"
@@ -6356,12 +6356,12 @@
 "exist."
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
 
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "在 <i>%s</i>, <i>%s</i> 是 <i>%s</i>的复制。\n"
 
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8260,8 +8260,8 @@
 msgid "File name"
 msgstr "所有者名称"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8712,32 +8712,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "按账户对交易进行分组"
 
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "所有的栏位都没有填!"
 
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "已导入的账户"



More information about the cvs mailing list