[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.92, 1.93 da.po, 1.98, 1.99 de.po, 1.172, 1.173 el.po, 1.62, 1.63 eo.po, 1.55, 1.56 es.po, 1.166, 1.167 fa.po, 1.85, 1.86 fr.po, 1.230, 1.231 grisbi.pot, 1.133, 1.134 he.po, 1.91, 1.92 it.po, 1.91, 1.92 nl.po, 1.90, 1.91 pl.po, 1.96, 1.97 pt_BR.po, 1.93, 1.94 ro.po, 1.92, 1.93 ru.po, 1.90, 1.91 zh_CN.po, 1.86, 1.87
Pierre Biava
pbiava at users.sourceforge.net
Tue Feb 23 22:36:47 CET 2010
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi Makefile.am,1.20,1.21 configure.in,1.85,1.86
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src Makefile.am, 1.163, 1.164 balance_estimate_hist.c, 1.6, 1.7 balance_estimate_tab.c, 1.43, 1.44 gsb_data_category.c, 1.72, 1.73 gsb_form.c, 1.149, 1.150 navigation.c, 1.135, 1.136
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv14622/po
Modified Files:
cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot
he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po
Log Message:
fixed bug 968 and modification files configure.in and makefiles
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -d -r1.91 -r1.92
--- it.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.91
+++ it.po 23 Feb 2010 21:36:45 -0000 1.92
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -528,7 +528,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilanci"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
@@ -540,7 +540,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -549,7 +549,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -557,46 +557,46 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inizio"
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Carta"
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -605,11 +605,11 @@
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Importo per linea budget"
@@ -619,33 +619,33 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mesi"
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -654,13 +654,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -670,7 +670,7 @@
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -678,29 +678,29 @@
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -709,58 +709,58 @@
msgid "Account"
msgstr "Conto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
@@ -1639,7 +1639,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr "Tasferimento"
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -3057,7 +3057,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6402,12 +6402,12 @@
"exist."
msgstr ""
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8305,8 +8305,8 @@
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -8765,32 +8765,32 @@
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "Il seguente conto è chiuso"
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Conti importati"
Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -d -r1.98 -r1.99
--- da.po 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.98
+++ da.po 23 Feb 2010 21:36:44 -0000 1.99
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -520,7 +520,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Balancer"
@@ -532,7 +532,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -541,7 +541,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -549,46 +549,46 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Papir"
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -597,11 +597,11 @@
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Kontonavn"
@@ -611,33 +611,33 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -646,13 +646,13 @@
msgstr "Dato"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -662,7 +662,7 @@
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -670,29 +670,29 @@
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -701,58 +701,58 @@
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Balancer"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Balancer"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -1608,7 +1608,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr "Overførsel"
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -2956,7 +2956,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6266,12 +6266,12 @@
"exist."
msgstr ""
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8083,8 +8083,8 @@
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
@@ -8524,32 +8524,32 @@
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Fjern en konto"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.230
retrieving revision 1.231
diff -u -d -r1.230 -r1.231
--- fr.po 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.230
+++ fr.po 23 Feb 2010 21:36:44 -0000 1.231
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -496,7 +496,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr "Budget prévisionnel"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "Calculation of period"
msgstr "Calcul de la période"
@@ -506,7 +506,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -515,7 +515,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -523,42 +523,42 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
msgid "Historical data"
msgstr "Données historisées"
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
msgid "Period"
msgstr "Période utilisée"
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -567,11 +567,11 @@
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
msgid "Amount retained"
msgstr "Montant retenu"
@@ -580,32 +580,32 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr "Tableau"
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -614,13 +614,13 @@
msgstr "Date"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -630,7 +630,7 @@
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -638,22 +638,22 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr "Choix de la prévision"
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
@@ -662,7 +662,7 @@
"et choisissez le tableau d'estimation. "
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -671,37 +671,37 @@
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
msgid "Beginning of period"
msgstr "Début de la période"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
msgid "1st day of month"
msgstr "1er jour du mois"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
msgid "End of period"
msgstr "Fin de la période"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr "Dernier jour du mois"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr "De date à date"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -710,16 +710,16 @@
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
msgid "Delete selection"
msgstr "Suppression de la ligne"
@@ -1585,7 +1585,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr "Virement"
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -2941,7 +2941,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6414,12 +6414,12 @@
"L'opération %d a une imputation budgétaire %d et une sous-imputation %d "
"inexistantes."
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Dans <i>%s</i>,·<i>%s</i> est un doublon de <i>%s</i>.\n"
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8416,8 +8416,8 @@
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
@@ -8877,24 +8877,24 @@
msgid "Skip"
msgstr "Sauter"
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
msgid "transaction amount"
msgstr "Montant de l'opération"
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Les champs suivants manquent ou sont incompatibles :</b> %s"
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Tous les champs obligatoires sont remplis."
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversion en utf8 s'est mal passée."
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -8902,7 +8902,7 @@
"Si le résultat ne vous convient pas, essayez de nouveau en sélectionnant le "
"jeu de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Compte CSV importé"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -d -r1.90 -r1.91
--- ru.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.90
+++ ru.po 23 Feb 2010 21:36:45 -0000 1.91
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -485,7 +485,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÐÑенка баланÑа"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "Calculation of period"
msgstr "РаÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑиода"
@@ -495,7 +495,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -504,7 +504,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -512,44 +512,44 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
msgid "Period"
msgstr "ÐеÑиод"
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -558,11 +558,11 @@
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
@@ -572,32 +572,32 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -606,13 +606,13 @@
msgstr "ÐаÑа"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -622,7 +622,7 @@
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -630,29 +630,29 @@
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -661,54 +661,54 @@
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÐаÑало пеÑиода"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
msgid "1st day of month"
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
msgid "End of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÐÑенка длиÑелÑноÑÑи"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
@@ -1528,7 +1528,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -2853,7 +2853,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6143,12 +6143,12 @@
"exist."
msgstr ""
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -7919,8 +7919,8 @@
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
@@ -8345,30 +8345,30 @@
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
msgid "transaction amount"
msgstr "ÑÑмма ÑÑанзакÑии"
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ÐÑе обÑзаÑелÑнÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ."
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "ÐÑеобÑазование в UTF-8 пÑоÑло неÑдаÑно."
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -d -r1.90 -r1.91
--- nl.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.90
+++ nl.po 23 Feb 2010 21:36:45 -0000 1.91
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -543,7 +543,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldo's"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Begin saldo"
@@ -555,7 +555,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -565,7 +565,7 @@
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -573,46 +573,46 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Start datum"
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Opmaak"
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -621,11 +621,11 @@
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -635,33 +635,33 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Maanden"
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -670,13 +670,13 @@
msgstr "Datum"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -686,7 +686,7 @@
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -694,29 +694,29 @@
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -725,58 +725,58 @@
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
@@ -1658,7 +1658,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr "Overgeschreven"
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -3073,7 +3073,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6427,12 +6427,12 @@
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is een dubbele van <i>%s</i>.\n"
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8384,8 +8384,8 @@
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -8846,32 +8846,32 @@
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importeer rekening"
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.172
retrieving revision 1.173
diff -u -d -r1.172 -r1.173
--- de.po 21 Feb 2010 22:32:15 -0000 1.172
+++ de.po 23 Feb 2010 21:36:44 -0000 1.173
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -119,7 +119,8 @@
#: src/accueil.c:1667
#, c-format
[...1260 lines suppressed...]
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
#: src/tiers_onglet.c:1622
#, c-format
@@ -10283,7 +10314,8 @@
#: src/transaction_list_sort.c:147
#, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
"Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
"als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -10370,4 +10402,3 @@
#: src/utils_font.c:199
msgid "No font defined"
msgstr "Keine Schrift definiert"
-
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -d -r1.93 -r1.94
--- pt_BR.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.93
+++ pt_BR.po 23 Feb 2010 21:36:45 -0000 1.94
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -568,7 +568,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldos"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Saldo inicial"
@@ -580,7 +580,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -589,7 +589,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -597,46 +597,46 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inicial"
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Papel"
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -645,11 +645,11 @@
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Valores por orçamento"
@@ -659,33 +659,33 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Meses"
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -694,13 +694,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -710,7 +710,7 @@
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -718,29 +718,29 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -749,58 +749,58 @@
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
@@ -1677,7 +1677,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr "Transferir"
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -3093,7 +3093,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6435,12 +6435,12 @@
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Em <i>%s</i>, <i>%s</i> existe uma duplicidade de <i>%s</i>.\n"
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8382,8 +8382,8 @@
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -8838,32 +8838,32 @@
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importar conta"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.166
retrieving revision 1.167
diff -u -d -r1.166 -r1.167
--- es.po 22 Feb 2010 23:19:27 -0000 1.166
+++ es.po 23 Feb 2010 21:36:44 -0000 1.167
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 00:19+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -52,10 +52,7 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
[...8505 lines suppressed...]
#~ msgid ""
#~ "You are reconciling the account. Pass this step, you won't able to undo "
#~ "unless not save the file and reload it. Be sure you want to do.\n"
@@ -11858,12 +12528,15 @@
#~ "salve el archivo y lo vuelva a cargar. Debe estar seguro de lo que "
#~ "quiere hacer.\n"
#~ "¿Continuar de todos modos?"
+
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Mostrar"
+
#~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Validar"
+
#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "Válidar"
+
#~ msgid "This account does not contain any transaction"
#~ msgstr "Esta cuenta no contiene ninguna transacción"
-
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -d -r1.96 -r1.97
--- pl.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.96
+++ pl.po 23 Feb 2010 21:36:45 -0000 1.97
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -531,7 +531,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr "Salda"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
@@ -543,7 +543,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -552,7 +552,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -560,46 +560,46 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Papier"
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -608,11 +608,11 @@
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -622,33 +622,33 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -657,13 +657,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -673,7 +673,7 @@
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -681,29 +681,29 @@
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -712,58 +712,58 @@
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
@@ -1637,7 +1637,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr "Przelew"
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -3040,7 +3040,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6377,12 +6377,12 @@
"exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "W <i>%s</i>, <i>%s</i> jest duplikat z <i>%s</i>.\n"
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8302,8 +8302,8 @@
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
@@ -8758,32 +8758,32 @@
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Zaimportowane konto"
Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.133
retrieving revision 1.134
diff -u -d -r1.133 -r1.134
--- grisbi.pot 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.133
+++ grisbi.pot 23 Feb 2010 21:36:45 -0000 1.134
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -482,7 +482,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "Calculation of period"
msgstr ""
@@ -492,7 +492,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -501,7 +501,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -509,42 +509,42 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -553,11 +553,11 @@
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -566,32 +566,32 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -600,13 +600,13 @@
msgstr ""
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -616,7 +616,7 @@
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -624,29 +624,29 @@
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -655,53 +655,53 @@
msgid "Account"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
msgid "End of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
msgid "Delete selection"
msgstr ""
@@ -1512,7 +1512,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -2813,7 +2813,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6020,12 +6020,12 @@
"exist."
msgstr ""
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -7767,8 +7767,8 @@
msgid "File name"
msgstr ""
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
@@ -8183,30 +8183,30 @@
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
msgid "transaction amount"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -d -r1.62 -r1.63
--- el.po 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.62
+++ el.po 23 Feb 2010 21:36:44 -0000 1.63
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -515,7 +515,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏίαÏ"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
@@ -527,7 +527,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -536,7 +536,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -544,45 +544,45 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Î ÎÏο"
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -591,11 +591,11 @@
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -605,32 +605,32 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "ÎήναÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -639,13 +639,13 @@
msgstr "ÎμεÏομηνία"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -655,7 +655,7 @@
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -663,22 +663,22 @@
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
@@ -687,7 +687,7 @@
" και εÏιλÎξÏε Ïη ÏειÏά Ïίν. εκÏίμηÏηÏ."
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -696,58 +696,58 @@
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
@@ -1624,7 +1624,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -2988,7 +2988,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6500,12 +6500,12 @@
"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï n°%d και Ïον Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï n°%d "
"αλλά δεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν."
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "ΣÏο <i>%s</i>, <i>%s</i> Ï
ÏάÏÏει Îνα διÏλÏγÏαÏο ÏοÏ
<i>%s</i>.\n"
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8550,8 +8550,8 @@
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
@@ -9017,30 +9017,30 @@
msgid "Skip"
msgstr "Î ÏοÏÏÎÏαÏη"
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
msgid "transaction amount"
msgstr "ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Τα ακÏλοÏ
θα Ïεδία λείÏοÏ
ν:</b> %s"
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Îλοι οι Ï
ÏοÏÏεÏÏικοί ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î±ÏÏειοθεÏοÏνÏαι μÎÏα."
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏολογιÏμÏÏ CSV"
Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -d -r1.85 -r1.86
--- fa.po 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.85
+++ fa.po 23 Feb 2010 21:36:44 -0000 1.86
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -508,7 +508,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "Calculation of period"
msgstr ""
@@ -518,7 +518,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -527,7 +527,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -535,44 +535,44 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "کاغذ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -581,11 +581,11 @@
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -595,33 +595,33 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -630,13 +630,13 @@
msgstr "تارÛØ®"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -646,7 +646,7 @@
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -654,29 +654,29 @@
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -685,55 +685,55 @@
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
msgid "End of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
@@ -1559,7 +1559,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -2885,7 +2885,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6165,12 +6165,12 @@
"exist."
msgstr ""
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -7955,8 +7955,8 @@
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
@@ -8384,31 +8384,31 @@
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -d -r1.92 -r1.93
--- ro.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.92
+++ ro.po 23 Feb 2010 21:36:45 -0000 1.93
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -563,7 +563,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr "Solduri"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Sold iniţial"
@@ -575,7 +575,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -584,7 +584,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -592,46 +592,46 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Hârtie"
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -640,11 +640,11 @@
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma pe IB"
@@ -654,33 +654,33 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Luni"
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Anul"
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -689,13 +689,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -705,7 +705,7 @@
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -713,29 +713,29 @@
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -744,58 +744,58 @@
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
@@ -1670,7 +1670,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr "Virament"
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -3083,7 +3083,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6428,12 +6428,12 @@
"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
"existÄ.\n"
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Sub-categoria <i>'%s : %s'</i> este un duplicat de <i>'%s : %s'</i>\n"
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8372,8 +8372,8 @@
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
@@ -8828,32 +8828,32 @@
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cont importat"
Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -d -r1.55 -r1.56
--- eo.po 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.55
+++ eo.po 23 Feb 2010 21:36:44 -0000 1.56
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -481,7 +481,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "Calculation of period"
msgstr ""
@@ -491,7 +491,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -500,7 +500,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -508,42 +508,42 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -552,11 +552,11 @@
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -565,32 +565,32 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -599,13 +599,13 @@
msgstr ""
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -615,7 +615,7 @@
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -623,29 +623,29 @@
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -654,53 +654,53 @@
msgid "Account"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
msgid "End of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
msgid "Delete selection"
msgstr ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -2812,7 +2812,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6019,12 +6019,12 @@
"exist."
msgstr ""
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -7766,8 +7766,8 @@
msgid "File name"
msgstr ""
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
@@ -8182,30 +8182,30 @@
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
msgid "transaction amount"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -d -r1.92 -r1.93
--- cs.po 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.92
+++ cs.po 23 Feb 2010 21:36:44 -0000 1.93
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 01:30+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -535,7 +535,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr "Odhadovaný zůstatek"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "Calculation of period"
msgstr "VýpoÄet obdobÃ"
@@ -546,7 +546,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -555,7 +555,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -563,45 +563,45 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Historická data"
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat"
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "ObdobÃ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -610,11 +610,11 @@
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Zadržená Äástka"
@@ -624,32 +624,32 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃc"
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr "Pole"
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -658,13 +658,13 @@
msgstr "Datum"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -674,7 +674,7 @@
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -682,22 +682,22 @@
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr "VýbÄr pÅedpovÄdi"
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
@@ -706,7 +706,7 @@
"a zvolte záložku odhadu."
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -715,40 +715,40 @@
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
msgid "Beginning of period"
msgstr "ZaÄátek obdobÃ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "prvnà den v mÄsÃci"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr "dnešnà datum"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Konec obdobÃ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr "poslednà den v mÄsÃci"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr "Od data do data"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Odhad trvánÃ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -757,17 +757,17 @@
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "VýbÄr data"
@@ -1682,7 +1682,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr "PÅevody"
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -3089,7 +3089,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6647,12 +6647,12 @@
"exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcà rozpoÄet Ä. %d a podrozpoÄet Ä. %d."
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "V <i>%s</i>, <i>%s</i> je duplikát <i>%s</i>.\n"
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8732,8 +8732,8 @@
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
@@ -9219,26 +9219,26 @@
msgid "Skip"
msgstr "PÅeskoÄit"
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Äástka transakce"
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>NásledujÃcà pole buÄ chybà nebo nejsou konzistentnÃ:</b> %s"
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "VÅ¡echna povinná pole jsou vyplnÄna."
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Konverze do utf8 se nazdaÅila."
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9246,7 +9246,7 @@
"Pokud vám tento výsledek nevyhovuje, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit "
"správnou znakovou sadu."
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importovaný úÄet CSV"
Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -d -r1.91 -r1.92
--- he.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.91
+++ he.po 23 Feb 2010 21:36:45 -0000 1.92
@@ -283,7 +283,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -807,7 +807,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr "×תר×ת"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "×תרת פת×××"
@@ -819,7 +819,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -828,7 +828,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -836,46 +836,46 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "× ××ר"
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -884,11 +884,11 @@
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
@@ -898,33 +898,33 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "×××ש××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -933,13 +933,13 @@
msgstr "ת×ר××"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -949,7 +949,7 @@
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -957,29 +957,29 @@
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -988,58 +988,58 @@
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
@@ -1912,7 +1912,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr "××¢×ר×"
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
msgid "Split of transaction"
@@ -3314,7 +3314,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6654,12 +6654,12 @@
"exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "× <i>%s</i>, <i>%s</i> ××× × <i>%s</i>.\n"
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8575,8 +8575,8 @@
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -9027,32 +9027,32 @@
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "×ש××× ×××××"
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- zh_CN.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.86
+++ zh_CN.po 23 Feb 2010 21:36:45 -0000 1.87
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -528,7 +528,7 @@
msgid "Balance estimate"
msgstr "ç»ä½"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1025
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1034
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
@@ -540,7 +540,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:161
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -549,7 +549,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:169
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -557,46 +557,46 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:196
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: src/balance_estimate_hist.c:125
+#: src/balance_estimate_hist.c:129
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#: src/balance_estimate_hist.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
+#: src/balance_estimate_hist.c:260 src/balance_estimate_hist.c:609
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
+#: src/balance_estimate_hist.c:266 src/balance_estimate_hist.c:611
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:600 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:622
+#: src/balance_estimate_hist.c:627
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "çº¸å¼ "
-#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:641 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
@@ -605,11 +605,11 @@
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:656
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:675
+#: src/balance_estimate_hist.c:680
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
@@ -619,33 +619,33 @@
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
+#: src/balance_estimate_hist.c:744 src/balance_estimate_hist.c:1015
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:137 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "æ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:138 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:139 src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: src/balance_estimate_tab.c:410
+#: src/balance_estimate_tab.c:414
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:426
+#: src/balance_estimate_tab.c:430
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:656
+#: src/balance_estimate_tab.c:660
msgid "Array"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:708 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -654,13 +654,13 @@
msgstr "æ¥æ"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:718 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:722 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:733 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -670,7 +670,7 @@
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:743 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:747 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -678,29 +678,29 @@
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: src/balance_estimate_tab.c:756 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:760 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: src/balance_estimate_tab.c:785
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:822
+#: src/balance_estimate_tab.c:826
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:842
+#: src/balance_estimate_tab.c:846
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:936 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:940 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -709,58 +709,58 @@
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1029
+#: src/balance_estimate_tab.c:1038
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038
+#: src/balance_estimate_tab.c:1047
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1044
+#: src/balance_estimate_tab.c:1053
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:1064
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1073
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1079
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1100
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1293 src/balance_estimate_tab.c:1303
+#: src/balance_estimate_tab.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1637
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1635
+#: src/balance_estimate_tab.c:1644
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1652
+#: src/balance_estimate_tab.c:1661
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
@@ -1630,7 +1630,7 @@
msgid "Transfert"
msgstr "转å¸"
-#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
+#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2655 src/gsb_form.c:3054
#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
#, fuzzy
@@ -3025,7 +3025,7 @@
#. create the method of payment for a bank account
#. create the method of payment for a liabilities account
#: src/export_csv.c:601 src/export_csv.c:713 src/export_csv.c:725
-#: src/gsb_data_category.c:1040 src/gsb_data_payment.c:627
+#: src/gsb_data_category.c:1042 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
#: src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
@@ -6356,12 +6356,12 @@
"exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
-#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1540
+#: src/gsb_data_budget.c:1437 src/gsb_data_category.c:1542
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "å¨ <i>%s</i>, <i>%s</i> æ¯ <i>%s</i>çå¤å¶ã\n"
-#: src/gsb_data_category.c:1394
+#: src/gsb_data_category.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n°%d and sub-category n°%d but they don't "
@@ -8260,8 +8260,8 @@
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
-#: src/import_csv.c:1108
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1081
+#: src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
@@ -8712,32 +8712,32 @@
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:936 src/import_csv.c:940
+#: src/import_csv.c:933 src/import_csv.c:937
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: src/import_csv.c:950
+#: src/import_csv.c:947
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:959
+#: src/import_csv.c:956
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#: src/import_csv.c:1100
+#: src/import_csv.c:1097
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1101
+#: src/import_csv.c:1098
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: src/import_csv.c:1154
+#: src/import_csv.c:1151
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi Makefile.am,1.20,1.21 configure.in,1.85,1.86
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src Makefile.am, 1.163, 1.164 balance_estimate_hist.c, 1.6, 1.7 balance_estimate_tab.c, 1.43, 1.44 gsb_data_category.c, 1.72, 1.73 gsb_form.c, 1.149, 1.150 navigation.c, 1.135, 1.136
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the cvs
mailing list