[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.87, 1.88 da.po, 1.94, 1.95 de.po, 1.167, 1.168 el.po, 1.58, 1.59 eo.po, 1.51, 1.52 es.po, 1.160, 1.161 fa.po, 1.81, 1.82 fr.po, 1.225, 1.226 grisbi.pot, 1.129, 1.130 he.po, 1.87, 1.88 it.po, 1.87, 1.88 nl.po, 1.86, 1.87 pl.po, 1.92, 1.93 pt_BR.po, 1.89, 1.90 ro.po, 1.88, 1.89 ru.po, 1.86, 1.87 zh_CN.po, 1.82, 1.83

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Mon Feb 8 23:01:22 CET 2010


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv938/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot 
	he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
minor corrections of the modul of estimate balance and  add the reconciled balance in the list of transactions

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -d -r1.87 -r1.88
--- it.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.87
+++ it.po	8 Feb 2010 22:01:20 -0000	1.88
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -15,153 +15,153 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Conti definitivamente chiusi"
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Saldo del conto sotto il minimo autorizzato"
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Saldo riconciliato"
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr "Saldo corrente"
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Saldo globale"
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr "Saldo globale"
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "Credito di %4.2f %s su %s"
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
@@ -175,7 +175,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -188,28 +188,28 @@
 msgstr "Nome"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Ripartizione conto"
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome conto"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneta"
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -520,12 +520,12 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilanci"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
@@ -537,19 +537,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Controllo spese"
@@ -572,41 +572,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputazione del budget"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -615,104 +615,104 @@
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Data inizio"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ultimi 3 mesi"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Carattere della lista di registrazione"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Carta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -721,11 +721,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Importo per linea budget"
@@ -734,29 +734,29 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
@@ -1637,7 +1637,7 @@
 msgstr "Tasferimento"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -1678,14 +1678,14 @@
 msgstr "Numero"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
@@ -1694,7 +1694,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
@@ -1703,7 +1703,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1721,13 +1721,13 @@
 msgstr "Assegno"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Riferimento bancario"
@@ -2134,7 +2134,7 @@
 msgstr "Linee budget uscite"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2626,7 +2626,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere"
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -2712,7 +2712,7 @@
 msgstr "Clona rapporto"
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporti"
 
@@ -3060,7 +3060,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Tasferimento"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cancella conto"
 
@@ -4123,7 +4123,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
 
@@ -7163,8 +7163,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Tasferimento"
@@ -7178,61 +7178,61 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numero di assegno"
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7242,7 +7242,7 @@
 "ma non contiene alcun numero.\n"
 "Continuare?"
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7250,33 +7250,33 @@
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7286,7 +7286,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7454,47 +7454,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapporto"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Scegli moneta"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr "Cambia"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Tassa"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metodo di pagamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numero di registrazione"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatico"
@@ -7732,7 +7732,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
@@ -7896,7 +7896,7 @@
 msgstr "Solo questa correnza"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
@@ -8183,13 +8183,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9153,7 +9153,7 @@
 msgid "en"
 msgstr "Manuale"
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Conti importati"
@@ -9265,15 +9265,25 @@
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
 #: src/navigation.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Ultimo annuncio"
+
+#: src/navigation.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Saldo riconciliato"
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Registrazioni del conto"
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Chiudi"

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -d -r1.94 -r1.95
--- da.po	31 Jan 2010 20:47:23 -0000	1.94
+++ da.po	8 Feb 2010 22:01:19 -0000	1.95
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -16,150 +16,150 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Lukkede passiver-konti"
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Konti under det tilladte beløb"
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Passiver"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Aktiver"
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Afstemt balance"
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
@@ -173,7 +173,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -186,28 +186,28 @@
 msgstr "Navn"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Kontooverskrift"
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -512,12 +512,12 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Balancer"
@@ -529,19 +529,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -564,41 +564,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -607,104 +607,104 @@
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Papir"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -713,11 +713,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Kontonavn"
@@ -726,29 +726,29 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Balancer"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -1606,7 +1606,7 @@
 msgstr "Overførsel"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -1646,14 +1646,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
@@ -1662,7 +1662,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
@@ -1671,7 +1671,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1689,13 +1689,13 @@
 msgstr "Check"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -2082,7 +2082,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2565,7 +2565,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr ""
@@ -2640,7 +2640,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
@@ -2959,7 +2959,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
@@ -3992,7 +3992,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -6995,8 +6995,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overførsel"
@@ -7010,92 +7010,92 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7105,7 +7105,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7263,46 +7263,46 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Væl betaligsmåde"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Vælg valuta"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisk/Manuelt"
 
@@ -7522,7 +7522,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -7683,7 +7683,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -7966,13 +7966,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8902,7 +8902,7 @@
 msgid "en"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Ny konto"
@@ -9011,15 +9011,24 @@
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
 #: src/navigation.c:1046
+msgid "Last statement: "
+msgstr ""
+
+#: src/navigation.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Afstemt balance"
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Luk"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.225
retrieving revision 1.226
diff -u -d -r1.225 -r1.226
--- fr.po	1 Feb 2010 19:57:43 -0000	1.225
+++ fr.po	8 Feb 2010 22:01:20 -0000	1.226
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 20:55+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -23,110 +23,110 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: french\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Clôture des comptes de passif"
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Exécuter les opérations planifiées"
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Opérations planifiées automatiques saisies"
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Clôture des opérations planifiées"
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Comptes sous le solde autorisé"
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Saisir une opération planifiée"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes en %s"
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr " au "
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Autre solde"
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Autres soldes"
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Solde pointé"
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr "Solde courant"
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Solde partiel"
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Soldes partiels"
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 msgid "Global balance"
 msgstr "Solde final"
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr "Soldes finals"
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr " en %s"
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s Crédité sur %s"
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s Débité sur %s"
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimums autorisés et voulus !"
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -134,12 +134,12 @@
 "compte dont le solde est sous les seuils minimums autorisés et voulus :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimum autorisé !"
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -147,12 +147,12 @@
 "comptes dont le solde est passé sous seuil minimum autorisé :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimum voulu !"
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -160,11 +160,11 @@
 "comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Configuration de la page d'accueil"
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 
@@ -177,7 +177,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -190,25 +190,25 @@
 msgstr "Nom"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Liste des comptes"
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 msgid "Colorize"
 msgstr "Colorise"
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 msgid "Account kind"
 msgstr "Type de compte"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
@@ -489,11 +489,11 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Calcul de la période"
 
@@ -503,19 +503,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
@@ -537,41 +537,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Solde initial de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr "Tableau"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -580,42 +580,42 @@
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 msgid "Historical data"
 msgstr "Données historisées"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Sélectionnez la source des données"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr "Choix de la prévision"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -624,53 +624,53 @@
 "et choisissez le tableau d'estimation. "
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Début de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 msgid "1st day of month"
 msgstr "1er jour du mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 msgid "End of period"
 msgstr "Fin de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr "Dernier jour du mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr "De date à date"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Durée d'estimation"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 msgid "Period"
 msgstr "Période utilisée"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -679,11 +679,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Montant retenu"
 
@@ -691,12 +691,12 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 mois glissants"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -705,16 +705,16 @@
 "Virement entre le compte : %s\n"
 "et le compte : %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Soustraire au solde"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Ajouter au solde"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Suppression de la ligne"
 
@@ -1582,7 +1582,7 @@
 msgstr "Virement"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
@@ -1621,14 +1621,14 @@
 msgstr "N°"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
@@ -1637,7 +1637,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
@@ -1645,7 +1645,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1663,13 +1663,13 @@
 msgstr "Chèque"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Infos banque/guichet"
@@ -2063,7 +2063,7 @@
 msgstr "I.B. de dépenses"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr "Tiers"
@@ -2520,7 +2520,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état"
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'."
@@ -2602,7 +2602,7 @@
 msgstr "Cloner l'état sélectionné"
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr "États"
 
@@ -2943,7 +2943,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Compte supprimé"
 
@@ -4051,7 +4051,7 @@
 "Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr "État"
 
@@ -7261,8 +7261,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Virement : Compte supprimé"
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virement : "
 
@@ -7275,33 +7275,33 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "N° Chèque/Virement"
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Une date est obligatoire."
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Date invalide %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "La date est invalide %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7309,28 +7309,28 @@
 "Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
 "opération fille"
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
 "opération programmée."
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7340,7 +7340,7 @@
 "aucun numéro.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7348,30 +7348,30 @@
 "Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
 "opération."
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Le mot « État » est réservé.  Veuillez en utiliser un autre."
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifier une opération"
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7386,7 +7386,7 @@
 "Etes vous certain ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
@@ -7549,45 +7549,45 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "État : "
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Choix de l'exercice"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Choix du mode de règlement"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Choix de la devise"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr "Change"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Définir le taux de change pour l'opération"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Moyen de paiement"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "N° opération"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Auto/Manuel"
 
@@ -7827,7 +7827,7 @@
 "Vous devez définir un nom pour le rapprochement ou au moins, un numéro,\n"
 "il sera automatiquement incrémenté plus tard"
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
@@ -7993,7 +7993,7 @@
 msgstr "Juste celle-ci"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
@@ -8292,7 +8292,7 @@
 msgstr ""
 "Demande pour un numéro de tri : %d qui n'existe pas... retour au tri par date"
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
@@ -8300,7 +8300,7 @@
 "Vous ne pouvez pas créer de nouveau tiers ou catégorie sous-catégorie sans "
 "modifier l'option correspondante dans les préférences"
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de tiers ou de catégorie"
 
@@ -9224,7 +9224,7 @@
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Compte inconnu"
 
@@ -9336,15 +9336,23 @@
 msgstr "Veuillez entrer une %s !"
 
 #: src/navigation.c:1046
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Dernier relevé : "
+
+#: src/navigation.c:1047
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Solde pointé : "
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Dernier relevé : Aucun"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Opérations du compte"
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 msgid "closed"
 msgstr "fermé"
 

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- ru.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.86
+++ ru.po	8 Feb 2010 22:01:20 -0000	1.87
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -17,150 +17,150 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Минимальный желаемый баланс"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Транзакции счёта"
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Согласованный баланс"
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr "Текущий баланс"
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Глобальные балансы"
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr "Глобальные балансы"
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
@@ -174,7 +174,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -187,28 +187,28 @@
 msgstr "Имя"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Счета"
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Название счёта"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -515,12 +515,12 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Балансы"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Исходный баланс"
@@ -532,19 +532,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Бюджетные линии"
@@ -567,41 +567,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -610,102 +610,102 @@
 msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Соединённые штаты Америки"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Последний выбранный финансовый год"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Шрифт для списка транзакций"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Удалить отчёт"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -714,11 +714,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Кол-во"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Название счёта"
@@ -727,29 +727,29 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Исходный баланс"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Описание"
@@ -1602,7 +1602,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -1642,14 +1642,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
@@ -1658,7 +1658,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
@@ -1666,7 +1666,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1684,13 +1684,13 @@
 msgstr "Чек"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2555,7 +2555,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr ""
@@ -2636,7 +2636,7 @@
 msgstr "Склонировать отчёт"
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr "Отчёты"
 
@@ -2954,7 +2954,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
@@ -3993,7 +3993,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -6972,8 +6972,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Транспорт : Автобус"
@@ -6987,93 +6987,93 @@
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "все даты"
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "все даты"
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7083,7 +7083,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7239,47 +7239,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Сообщить об ошибке"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Гонорар"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Способ оплаты"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Номер транзакции"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7503,7 +7503,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -7662,7 +7662,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Удалить транзакцию"
@@ -7944,13 +7944,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8885,7 +8885,7 @@
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Завести новый счёт"
@@ -8994,15 +8994,24 @@
 msgstr ""
 
 #: src/navigation.c:1046
+msgid "Last statement: "
+msgstr ""
+
+#: src/navigation.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Согласованный баланс"
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Транзакции счёта"
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "_Закрыть"

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- nl.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.86
+++ nl.po	8 Feb 2010 22:01:20 -0000	1.87
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -19,118 +19,118 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Gesloten lastenrekening"
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Rekening(en) onder het minimaal toegestane bedrag"
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Geef een geplande transactie in"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Gecontroleerd saldo"
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr "Huidig saldo"
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Algemeen saldo"
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr "Algemeen saldo"
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "Credit (bij) %4.2f %s van %s"
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "Debet(af) %4.2f %s van %s"
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
@@ -138,12 +138,12 @@
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
@@ -151,24 +151,24 @@
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
@@ -182,7 +182,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -195,28 +195,28 @@
 msgstr "Naam"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Rekeningen"
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoren"
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Rekening naam"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -535,12 +535,12 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldo's"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Begin saldo"
@@ -552,20 +552,20 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
 # tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgetregels"
@@ -588,41 +588,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetregel"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -631,104 +631,104 @@
 msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Start datum"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Laatste 3 maanden"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Transactie lijst lettertype"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Opmaak"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -737,11 +737,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -750,29 +750,29 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecteer data"
@@ -1656,7 +1656,7 @@
 msgstr "Overgeschreven"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -1696,14 +1696,14 @@
 msgstr "Nummer"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Financieel jaar"
@@ -1712,7 +1712,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
@@ -1721,7 +1721,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1739,13 +1739,13 @@
 msgstr "Cheque"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank referenties"
@@ -2154,7 +2154,7 @@
 msgstr "Uitgaande budgetregel"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2645,7 +2645,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport "
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -2731,7 +2731,7 @@
 msgstr "Kloon rapport"
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporten"
 
@@ -3077,7 +3077,7 @@
 msgstr "Overschrijving"
 
 # geen idee waar dit staat
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Verwijderde rekening"
 
@@ -4141,7 +4141,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -7224,8 +7224,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Overschrijving: verwijderde rekening"
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overschrijving"
@@ -7239,61 +7239,61 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7303,7 +7303,7 @@
 "maar heeft geen nummer.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7311,31 +7311,31 @@
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7345,7 +7345,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7513,47 +7513,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Kies een betalingsmethode"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Kies een valuta"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr "Aanpassen"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Kosten"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Methode van betaling"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transactie nummer"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch"
@@ -7799,7 +7799,7 @@
 msgstr ""
 
 # datum laaste automatische controle
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
@@ -7965,7 +7965,7 @@
 msgstr "Alleen deze"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
@@ -8262,13 +8262,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9238,7 +9238,7 @@
 msgid "en"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Importeer rekening"
@@ -9349,16 +9349,27 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
+# datum laaste automatische controle
 #: src/navigation.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Laatste datum"
+
+#: src/navigation.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Gecontroleerd saldo"
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Laatste datum: geen"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Rekening transacties"
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Sluiten"

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.167
retrieving revision 1.168
diff -u -d -r1.167 -r1.168
--- de.po	2 Feb 2010 19:11:09 -0000	1.167
+++ de.po	8 Feb 2010 22:01:19 -0000	1.168
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 20:08+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -18,110 +18,111 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
[...1095 lines suppressed...]
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
 
 #: src/tiers_onglet.c:1625
 #, c-format
@@ -10265,7 +10304,8 @@
 
 #: src/transaction_list_sort.c:147
 #, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -10352,4 +10392,3 @@
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
-

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -d -r1.89 -r1.90
--- pt_BR.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.89
+++ pt_BR.po	8 Feb 2010 22:01:20 -0000	1.90
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -53,153 +53,153 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Contas de responsabilidade fechadas"
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Contas abaixo do saldo autorizado"
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Contas abaixo do saldo crítico"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo da conta em %s"
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Saldo reconciliado"
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr "Saldo atual"
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Saldo Geral"
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr "Saldo Geral"
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s créditos em %s"
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s débitos em %s"
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo crítico!"
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo crítico!"
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Confirmação da remoção do banco"
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
@@ -213,7 +213,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -226,28 +226,28 @@
 msgstr "Nome"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Contas"
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome da conta"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -560,12 +560,12 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldos"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Saldo inicial"
@@ -577,19 +577,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Orçamentos"
@@ -612,41 +612,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Orçamento"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -655,104 +655,104 @@
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Data inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Papel"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -761,11 +761,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Valores por orçamento"
@@ -774,29 +774,29 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Seleção por data"
@@ -1675,7 +1675,7 @@
 msgstr "Transferir"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -1715,14 +1715,14 @@
 msgstr "Número"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Data"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Ano Contábil"
@@ -1731,7 +1731,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
@@ -1740,7 +1740,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1758,13 +1758,13 @@
 msgstr "Cheque"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referências bancárias"
@@ -2177,7 +2177,7 @@
 msgstr "Orçamento de despesas"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2666,7 +2666,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir"
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -2750,7 +2750,7 @@
 msgstr "Clonar relatório"
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr "Relatórios"
 
@@ -3096,7 +3096,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Apagar conta"
 
@@ -4157,7 +4157,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
@@ -7226,8 +7226,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transferir: conta apagada."
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferir"
@@ -7241,61 +7241,61 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorias : sub-categorias"
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data inválida."
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Não é possível fazer uma transferência para a própria conta."
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7305,7 +7305,7 @@
 "não contém nenhum número.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7313,31 +7313,31 @@
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Vários terceiros inválido"
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7347,7 +7347,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7517,47 +7517,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Relatório"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Alterar moeda"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr "Mudar"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Taxa"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pagamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número da lançamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automática"
@@ -7793,7 +7793,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
@@ -7963,7 +7963,7 @@
 msgstr "Somente esta"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
@@ -8260,13 +8260,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9230,7 +9230,7 @@
 msgid "en"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Importar conta"
@@ -9342,15 +9342,25 @@
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
 #: src/navigation.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Última atualização"
+
+#: src/navigation.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Saldo reconciliado"
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Última atualização: nenhuma"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Lançamentos da conta"
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Fechar"

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.160
retrieving revision 1.161
diff -u -d -r1.160 -r1.161
--- es.po	6 Feb 2010 16:55:16 -0000	1.160
+++ es.po	8 Feb 2010 22:01:20 -0000	1.161
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-06 17:50+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -17,120 +17,110 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,806,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
[...8763 lines suppressed...]
 #~ msgid ""
 #~ "You are reconciling the account.  Pass this step, you won't able to undo "
 #~ "unless not save the file and reload it.  Be sure you want to do.\n"
@@ -11843,12 +12521,15 @@
 #~ "salve el archivo y lo vuelva a cargar.  Debe estar seguro de lo que "
 #~ "quiere hacer.\n"
 #~ "¿Continuar de todos modos?"
+
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Mostrar"
+
 #~ msgid "Validate"
 #~ msgstr "Validar"
+
 #~ msgid "Valid"
 #~ msgstr "Válidar"
+
 #~ msgid "This account does not contain any transaction"
 #~ msgstr "Esta cuenta no contiene ninguna transacción"
-

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -d -r1.92 -r1.93
--- pl.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.92
+++ pl.po	8 Feb 2010 22:01:20 -0000	1.93
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -16,153 +16,153 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Zamknięte konta pasywów"
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Automatyczna/ręczna zaplanowana transakcja "
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Konta poniżej stanu nominalnego"
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Stan kont : %s"
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Stan kont pasywów w %s"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Salda potwierdzone"
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr "Dostępne środki"
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Razem"
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr "Razem"
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s kredyt na %s"
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s debet na %s"
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia banku"
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
@@ -176,7 +176,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -189,28 +189,28 @@
 msgstr "Nazwa"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Komory"
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -523,12 +523,12 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Salda"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
@@ -540,19 +540,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Linie budżetowe"
@@ -575,41 +575,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Linia budżetowa"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -618,104 +618,104 @@
 msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Data początkowa"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ostatnie 3 miesiące"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Czcionka listy transakcji"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Papier"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -724,11 +724,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -737,29 +737,29 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Wybór danych"
@@ -1635,7 +1635,7 @@
 msgstr "Przelew"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -1675,14 +1675,14 @@
 msgstr "Liczba"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Data płatności"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Rok finansowy"
@@ -1691,7 +1691,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
@@ -1700,7 +1700,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1718,13 +1718,13 @@
 msgstr "Czek"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank"
@@ -2129,7 +2129,7 @@
 msgstr "Linie budżetowe wydatków"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2618,7 +2618,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Wybierz metody płatności do załaczenia"
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -2700,7 +2700,7 @@
 msgstr "Powiel raport"
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr "Raporty"
 
@@ -3043,7 +3043,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Przelew"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Usunięte konto"
 
@@ -4102,7 +4102,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
@@ -7154,8 +7154,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transfer: usunięte konto"
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Przelew"
@@ -7169,61 +7169,61 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numer czeku/przelewu"
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Konto powiązane z tym transferem jest nieprawidłowe"
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do tego samego konta"
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7233,7 +7233,7 @@
 "ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7241,31 +7241,31 @@
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nieprawidłowy wielokrotny benficjent"
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7275,7 +7275,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7443,47 +7443,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Raport"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Wybierz metodę płatności"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Wybierz walutę"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr "Wymiana"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Sposób płatności transakcji powiązanej"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Opłaty"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda płatności"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numer transakcji"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatyczny"
@@ -7721,7 +7721,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
@@ -7884,7 +7884,7 @@
 msgstr "Tylko tą pozycję"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
@@ -8180,13 +8180,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9149,7 +9149,7 @@
 msgid "en"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -9261,15 +9261,25 @@
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
 #: src/navigation.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Ostatnia modyfikacja"
+
+#: src/navigation.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Salda potwierdzone"
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Transakcje na koncie"
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Zamknij"

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -d -r1.129 -r1.130
--- grisbi.pot	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.129
+++ grisbi.pot	8 Feb 2010 22:01:20 -0000	1.130
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,142 +16,142 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr ""
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 msgid "Additional balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 msgid "Additional balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 msgid "Partial balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 msgid "Global balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
@@ -164,7 +164,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -177,25 +177,25 @@
 msgstr ""
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 msgid "Accounts list"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 msgid "Colorize"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -475,11 +475,11 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
@@ -489,19 +489,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -523,41 +523,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -566,95 +566,95 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -663,11 +663,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
@@ -675,28 +675,28 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
@@ -1509,7 +1509,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -1548,14 +1548,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
@@ -1564,7 +1564,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
@@ -1572,7 +1572,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1590,13 +1590,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -1973,7 +1973,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr ""
@@ -2504,7 +2504,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
@@ -2815,7 +2815,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
@@ -3807,7 +3807,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -6730,8 +6730,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
@@ -6744,91 +6744,91 @@
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -6838,7 +6838,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -6992,45 +6992,45 @@
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7244,7 +7244,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -7394,7 +7394,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -7656,13 +7656,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8509,7 +8509,7 @@
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 msgid "Unnamed account"
 msgstr ""
 
@@ -8616,15 +8616,23 @@
 msgstr ""
 
 #: src/navigation.c:1046
+msgid "Last statement: "
+msgstr ""
+
+#: src/navigation.c:1047
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr ""
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 msgid "closed"
 msgstr ""
 

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -d -r1.58 -r1.59
--- el.po	31 Jan 2010 20:47:23 -0000	1.58
+++ el.po	8 Feb 2010 22:01:19 -0000	1.59
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Κλειστοί λογαριασμοί στοιχείων παθητικού"
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Μη αυτόματη εκτέλεση προγραμματισμένων μεταφορών"
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Αυτόματες σχεδιασμένες συναλλαγές που εισάγονται"
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Κλειστές προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Λογαριασμοί κάτω από την εξουσιοδοτημένη ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Λογαριασμοί κάτω από την επιθυμητή ισορροπία"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Εισάγετε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμού %s"
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμών στοιχείων του παθητικού %s"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες απολογισμών προτερημάτων %s"
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Συμφωνημένη ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr "Τρέχουσα ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Σφαιρικές ισορροπίες"
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr "Σφαιρικές ισορροπίες"
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s πιστωμένος %s"
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s χρεωμένος %s"
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 "η ισορροπία του απολογισμού %s είναι κάτω από τα επιθυμητά και "
 "εξουσιοδοτημένα ελάχιστα!"
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -136,13 +136,13 @@
 "ελάχιστο :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 "η ισορροπία του λογαριασμού %s είναι κάτω από το εξουσιοδοτημένο ελάχιστο!"
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -150,12 +150,12 @@
 "Λογαριασμοί με την ισορροπία κάτω από εξουσιοδοτημένο ελάχιστο: :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "η ισορροπία του λογαριασμού %s είναι κάτω από το επιθυμητό ελάχιστο!"
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -163,12 +163,12 @@
 "Λογαριασμοί με την ισορροπία κάτω από επιθυμητό ελάχιστο: \n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε!"
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
@@ -182,7 +182,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -195,28 +195,28 @@
 msgstr "Όνομα"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Χρώματα"
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
@@ -506,11 +506,11 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
@@ -522,19 +522,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
@@ -556,41 +556,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -599,45 +599,45 @@
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Αρχική ημερομηνία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -646,58 +646,58 @@
 " και επιλέξτε τη σειρά πίν. εκτίμησης."
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Πέσο"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -706,11 +706,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
@@ -719,29 +719,29 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
@@ -1620,7 +1620,7 @@
 msgstr "Μεταφορά"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
@@ -1659,14 +1659,14 @@
 msgstr "Αριθμός"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
@@ -1675,7 +1675,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
@@ -1683,7 +1683,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1701,13 +1701,13 @@
 msgstr "Επιταγή"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Αναφορές τράπεζας"
@@ -2104,7 +2104,7 @@
 msgstr "Κονδύλια εξόδων του προϋπολογισμού"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr "Δικαιούχοι πληρωμής"
@@ -2567,7 +2567,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Επιλέξτε τις μεθόδους πληρωμής που θα περιλάβετε"
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
@@ -2643,7 +2643,7 @@
 msgstr "Κλωνοποιήστε την επιλεγμένη αναφορά"
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr "Αναφορές"
 
@@ -2989,7 +2989,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
@@ -4101,7 +4101,7 @@
 "Το Grisbi θα αρχειοθετήσει τις συναλλαγές που επιλέγονται από μια έκθεση."
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
@@ -7367,8 +7367,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Μεταφορά: Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Μεταφορά : "
 
@@ -7381,33 +7381,33 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας δικαιούχος πληρωμής  σε αυτήν την έκθεση."
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Άκυρη τοκοφόρος ημερομηνία %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7415,14 +7415,14 @@
 "Δεν μπορείτε να θέσετε τη διάσπαση της συναλλαγής στην κατηγορία για μια "
 "απόγονο μιας διάσπασης της συναλλαγής."
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η σύνδεση μιας μεταφοράς σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό σε μια "
 "σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7430,15 +7430,15 @@
 "Δεν υπάρχει κανένας σχετικός λογαριασμός για αυτήν την μεταφορά ή ο σχετικός "
 "λογαριασμός είναι άκυρος."
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς στον λογαριασμό"
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7448,7 +7448,7 @@
 "αλλά δεν περιέχει οποιοδήποτε αριθμό.\n"
 "Θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7456,31 +7456,31 @@
 "Προειδοποίηση: αυτός ο αριθμός επιταγών χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής πρέπει να είναι νέα."
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής δεν μπορεί να είναι "
 "διασπασμένος απόγονος."
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 "Η λέξη \"έκθεση \" είναι διατηρημένη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη."
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Άκυρος πολλαπλάσιος δικαιούχος πληρωμής."
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Τροποποίηση μιας συναλλαγής"
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7495,7 +7495,7 @@
 "Είστε βέβαιοι;"
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
@@ -7658,45 +7658,45 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Έκθεση:"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Καθορίστε την αλλαγή για εκείνη την συναλλαγή"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Μέθοδος ενάντια-συναλλαγής πληρωμής"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Αυτόματος/εγχειρίδιο"
 
@@ -7937,7 +7937,7 @@
 "Πρέπει να θέσετε ένα όνομα στη συμφωνία, τουλάχιστον, θέστε έναν αριθμό,\n"
 "που θα αυξηθεί αυτόματα αργότερα."
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
@@ -8111,7 +8111,7 @@
 msgstr "Μόνο αυτό"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες μεταφορές"
 
@@ -8426,13 +8426,13 @@
 msgstr ""
 "ζητήστε τον αριθμό είδους %d που δεν υπάρχει… επιστροφή κατά την ημερομηνία"
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9360,7 +9360,7 @@
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Απροσδιόριστος λογαριασμός"
 
@@ -9472,15 +9472,25 @@
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %s!"
 
 #: src/navigation.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
+
+#: src/navigation.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Συμφωνημένη ισορροπία"
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: κανένας"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Συναλλαγές λογαριασμού"
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 msgid "closed"
 msgstr "κλειστός"
 

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- fa.po	31 Jan 2010 20:47:23 -0000	1.81
+++ fa.po	8 Feb 2010 22:01:20 -0000	1.82
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -17,144 +17,144 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr ""
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "حسابها"
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 msgid "Additional balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 msgid "Additional balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 msgid "Partial balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 msgid "Global balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
@@ -167,7 +167,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -180,28 +180,28 @@
 msgstr ""
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "حسابها"
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "بستن"
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -501,11 +501,11 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
@@ -515,19 +515,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -550,41 +550,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -593,99 +593,99 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "کاغذ"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -694,11 +694,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "حساب ها"
@@ -707,29 +707,29 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "توضیحات"
@@ -1557,7 +1557,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -1596,14 +1596,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
@@ -1612,7 +1612,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
@@ -1620,7 +1620,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1638,13 +1638,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -2025,7 +2025,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2495,7 +2495,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr ""
@@ -2571,7 +2571,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr "گزارشات"
 
@@ -2888,7 +2888,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
@@ -3904,7 +3904,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
@@ -6887,8 +6887,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
@@ -6901,92 +6901,92 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -6996,7 +6996,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7156,46 +7156,46 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "گزارش"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr "انتخاب واحد"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr "تغییر"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Free"
 msgstr "رایگان"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7411,7 +7411,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -7565,7 +7565,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -7842,13 +7842,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8717,7 +8717,7 @@
 msgid "en"
 msgstr "دستی"
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "حساب بسته شده"
@@ -8825,15 +8825,23 @@
 msgstr ""
 
 #: src/navigation.c:1046
+msgid "Last statement: "
+msgstr ""
+
+#: src/navigation.c:1047
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr ""
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 msgid "closed"
 msgstr "بسته شده"
 

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -d -r1.88 -r1.89
--- ro.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.88
+++ ro.po	8 Feb 2010 22:01:20 -0000	1.89
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -47,153 +47,153 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Conturi pasive terminate"
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Operaţie planificată automatic  /  manual"
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Conturi sub sold autorizate"
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor în %s"
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Acceptarea soldului"
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr "Sold curent"
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Solduri finale"
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr "Solduri finale"
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f%s%s%4.2f credit pe %s"
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.4f % debit pe %s"
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat şi vrut"
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Confirmarea supresiunei băncii"
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
@@ -207,7 +207,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -220,28 +220,28 @@
 msgstr "Nume"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Ventilaţia contului"
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comores"
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Numele contului"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Deviză"
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -555,12 +555,12 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Solduri"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Sold iniţial"
@@ -572,19 +572,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
@@ -607,41 +607,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputaţie bugetară"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -650,104 +650,104 @@
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Dată iniţială"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ultimele 3 luni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Hârtie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -756,11 +756,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma pe IB"
@@ -769,29 +769,29 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
@@ -1668,7 +1668,7 @@
 msgstr "Virament"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
@@ -1708,14 +1708,14 @@
 msgstr "Număr"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exerciţiu  "
@@ -1724,7 +1724,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
@@ -1733,7 +1733,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1751,13 +1751,13 @@
 msgstr "Cec"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
@@ -2163,7 +2163,7 @@
 msgstr "I.B. de cheltueli"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2654,7 +2654,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiunile în funcţie de modurile de plată"
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -2740,7 +2740,7 @@
 msgstr "Clonaţi starea"
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr "Stări"
 
@@ -3086,7 +3086,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virament"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cont suprimat"
 
@@ -4145,7 +4145,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr "Stare"
 
@@ -7218,8 +7218,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Virament : Cont suprimat"
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virament"
@@ -7233,61 +7233,61 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr cec/Virament"
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Această stare nu comportă terţi selecţionaţi."
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul său"
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7297,7 +7297,7 @@
 "număr.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7305,35 +7305,35 @@
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Numele de stare în terţ este invalidă"
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7343,7 +7343,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7511,47 +7511,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Stare"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Alegerea modului de plată"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Alegerea devizei"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr "Schimb"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Mod de plată a contra-operaţiunii"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Proaspăt"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Mijloc de plată"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numărul tranzacţiei"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatic"
@@ -7787,7 +7787,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
@@ -7957,7 +7957,7 @@
 msgstr "Numai aceasta"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
@@ -8250,13 +8250,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9219,7 +9219,7 @@
 msgid "en"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Cont importat"
@@ -9331,15 +9331,25 @@
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
 #: src/navigation.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Ultima situaţie bancară"
+
+#: src/navigation.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Acceptarea soldului"
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ultima situaţie bancară : Nici una"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Tranzacţiele contului"
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Închide"

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -d -r1.51 -r1.52
--- eo.po	31 Jan 2010 20:47:23 -0000	1.51
+++ eo.po	8 Feb 2010 22:01:20 -0000	1.52
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -15,142 +15,142 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Clôture des comptes de passifs"
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr ""
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 msgid "Additional balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 msgid "Additional balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 msgid "Partial balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 msgid "Global balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
@@ -163,7 +163,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -176,25 +176,25 @@
 msgstr ""
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 msgid "Accounts list"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 msgid "Colorize"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -474,11 +474,11 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
@@ -488,19 +488,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -522,41 +522,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -565,95 +565,95 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -662,11 +662,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
@@ -674,28 +674,28 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
@@ -1508,7 +1508,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -1547,14 +1547,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
@@ -1563,7 +1563,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
@@ -1571,7 +1571,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1589,13 +1589,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -1972,7 +1972,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2429,7 +2429,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr ""
@@ -2503,7 +2503,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
@@ -2814,7 +2814,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
@@ -3806,7 +3806,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -6729,8 +6729,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
@@ -6743,91 +6743,91 @@
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -6837,7 +6837,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -6991,45 +6991,45 @@
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7243,7 +7243,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -7393,7 +7393,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -7655,13 +7655,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -8508,7 +8508,7 @@
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 msgid "Unnamed account"
 msgstr ""
 
@@ -8615,15 +8615,23 @@
 msgstr ""
 
 #: src/navigation.c:1046
+msgid "Last statement: "
+msgstr ""
+
+#: src/navigation.c:1047
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr ""
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 msgid "closed"
 msgstr ""
 

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -d -r1.87 -r1.88
--- cs.po	31 Jan 2010 20:47:22 -0000	1.87
+++ cs.po	8 Feb 2010 22:01:19 -0000	1.88
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,153 +17,153 @@
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Uzavřené účty závazků"
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Automatická / ruční plánovaná transakce"
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Uzavřené plánované transakce"
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Účty s nižším než povoleným zůstatkem"
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Účty s nižším než požadovaným zůstatkem"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Vložte plánovanou transakci"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů v měně: %s"
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů závazků jsou v měně %s"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů pohledávek jsou v měně %s"
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr "Aktuální zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Celkem"
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr "Celkem"
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s kredit na účtu %s"
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s debet na účtu %s"
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod povoleným a požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod povoleným a požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod povoleným a minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod povoleným a požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Potvdit odstranění banky"
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
@@ -177,7 +177,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -190,28 +190,28 @@
 msgstr "Název"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Rozdělení účtu"
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Jméno účtu"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -524,12 +524,12 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Zůstatky"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
@@ -541,19 +541,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
@@ -576,41 +576,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -619,104 +619,104 @@
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Počáteční datum"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Zvolte fiskální rok"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Poslední 3 měsíce"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Písmo v přehledu transakcí"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Označit vše"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Papír"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -725,11 +725,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Částky podle rozpočtů"
@@ -738,29 +738,29 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Výběr dat"
@@ -1635,7 +1635,7 @@
 msgstr "Převody"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
@@ -1675,14 +1675,14 @@
 msgstr "Číslo"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
@@ -1691,7 +1691,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
@@ -1700,7 +1700,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1718,13 +1718,13 @@
 msgstr "Å ek"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankovní reference"
@@ -2129,7 +2129,7 @@
 msgstr "Výdajové rozpočty"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2618,7 +2618,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Označte metody platby které budou zahrnuty"
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
@@ -2700,7 +2700,7 @@
 msgstr "Duplikovat sestavu"
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr "Sestavy"
 
@@ -3042,7 +3042,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Odstranit účet"
 
@@ -4104,7 +4104,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
 
@@ -7161,8 +7161,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Převod: odstraněný účet"
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Převod"
@@ -7176,61 +7176,61 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Číslo převodu/šeku"
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádné třetí strany."
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Neplatné datum"
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Neplatné datum"
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Připojený účet pro tento převod je neplatný."
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nelze převést na ten samý účet"
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nelze převádět na uzavřený účet."
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7240,7 +7240,7 @@
 "ale neobsahuje žádné číslo.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7248,31 +7248,31 @@
 "Pozor: toto číslo šeku již bylo použito.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakce s více třetími stranami musí být nová."
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakce s více třetími stranami musí být nová."
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Neplatných více třetích stran"
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7282,7 +7282,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7450,47 +7450,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Sestava"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Zvolte fiskální rok"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Zvolte metodu platby"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Zvolte měnu"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Metoda platby protitransakce"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Poplatek"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda platby"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Číslo transakce"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automaticky"
@@ -7726,7 +7726,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis"
@@ -7889,7 +7889,7 @@
 msgstr "Pouze tento"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Uzavřené plánované transakce"
@@ -8184,13 +8184,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9150,7 +9150,7 @@
 msgid "en"
 msgstr "Ručně"
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Importovaný účet"
@@ -9262,15 +9262,25 @@
 msgstr "Prosím vložte kategorii!"
 
 #: src/navigation.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Last statement: "
+msgstr "Poslední výpis"
+
+#: src/navigation.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Poslední výpis: není"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Transakce účtu"
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Zavřít"

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -d -r1.87 -r1.88
--- he.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.87
+++ he.po	8 Feb 2010 22:01:20 -0000	1.88
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -292,153 +292,153 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "חשבונות התחייבויות סגורים"
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "עיסקה מתוכננת באופן אוטומטי/ידני"
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "חשבונות תחת מאזן מורשה"
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "חשבונות תחת מאזן רצוי"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "מאזני החשבון ב %s"
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של התחייבויות ב %s"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של נכסים ב %s"
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "מאזן מתואם"
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr "מאזן נוכחי"
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "מאזנים כלליים"
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr "מאזנים כלליים"
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s זכות ב %s"
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s חובה ב %s"
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום המותר!"
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי!"
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי!"
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "אישור הסרת בנק"
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
@@ -452,7 +452,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -465,28 +465,28 @@
 msgstr "שם"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "חשבונות"
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "האיים הקומוריים"
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "שם חשבון"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -799,12 +799,12 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "יתרות"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
@@ -816,19 +816,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "קווי תקציב"
@@ -851,41 +851,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "קו תקציבי"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -894,104 +894,104 @@
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "תאריך התחלה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "3 החודשים האחרונים"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "גופן רשימת ההעברות"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "נייר"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -1000,11 +1000,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "סכום לקו תקציב"
@@ -1013,29 +1013,29 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "בחירת מידע"
@@ -1910,7 +1910,7 @@
 msgstr "העברה"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
@@ -1950,14 +1950,14 @@
 msgstr "מספר"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
@@ -1966,7 +1966,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
@@ -1975,7 +1975,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1993,13 +1993,13 @@
 msgstr "המחאה"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "הפניות בנק"
@@ -2404,7 +2404,7 @@
 msgstr "קווי תקציב של הוצאות"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2893,7 +2893,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "בחירת דרכי התשלום שיש לכלול"
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -2977,7 +2977,7 @@
 msgstr "שכפול דו\"ח"
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr "דו\"חות"
 
@@ -3317,7 +3317,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr "מחיקת חשבון"
 
@@ -4379,7 +4379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
 
@@ -7433,8 +7433,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "העברה: חשבון שנמחק"
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "העברה"
@@ -7448,61 +7448,61 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "מספר המחאה/העברה"
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "לא נבחר כל צד שלישי לדו\"ח זה."
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "החשבון המקושר להעברה זו אינו תקין"
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "לא ניתן להעביר מאותו החשבון לאותו החשבון."
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7512,7 +7512,7 @@
 "אך אינה מכילה אף מספר.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7520,31 +7520,31 @@
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "צד שלישי מרובה משתמשים אינו תקין."
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7554,7 +7554,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7722,47 +7722,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "דו\"ח"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "בחירת דרך התשלום"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr "בחירת מטבע"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr "שינוי"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "דרך התשלום של עיסקה-נגדית"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "תשלום"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "אוטומטי"
@@ -7996,7 +7996,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
@@ -8158,7 +8158,7 @@
 msgstr "רק עיסקה זו"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
@@ -8453,13 +8453,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9416,7 +9416,7 @@
 msgid "en"
 msgstr "ידני"
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "חשבון מיובא"
@@ -9528,15 +9528,25 @@
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
 #: src/navigation.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Last statement: "
+msgstr "הצהרה אחרונה"
+
+#: src/navigation.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "מאזן מתואם"
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "הצהרה אחרונה: אין"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "עיסקאות בחשבון"
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -d -r1.82 -r1.83
--- zh_CN.po	31 Jan 2010 20:47:24 -0000	1.82
+++ zh_CN.po	8 Feb 2010 22:01:20 -0000	1.83
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -16,152 +16,152 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/accueil.c:211
+#: src/accueil.c:212
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "已结清负债账户"
 
-#: src/accueil.c:222
+#: src/accueil.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "自动/手动安排交易"
 
-#: src/accueil.c:238
+#: src/accueil.c:239
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
-#: src/accueil.c:249
+#: src/accueil.c:250
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: src/accueil.c:260
+#: src/accueil.c:261
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "账户审核不平衡"
 
-#: src/accueil.c:271
+#: src/accueil.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "账户预期不平衡"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:319
+#: src/accueil.c:320
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "录入预定交易"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: src/accueil.c:479
+#: src/accueil.c:480
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "账户余额 %s"
 
-#: src/accueil.c:482 src/accueil.c:560 src/accueil.c:637 src/accueil.c:706
+#: src/accueil.c:483 src/accueil.c:561 src/accueil.c:638 src/accueil.c:707
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:557
+#: src/accueil.c:558
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "负债账户余额 %s"
 
 #. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: src/accueil.c:634
+#: src/accueil.c:635
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "资产账户余额 %s"
 
-#: src/accueil.c:702 src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: src/accueil.c:703 src/gsb_data_partial_balance.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/accueil.c:796 src/accueil.c:1012
+#: src/accueil.c:797 src/accueil.c:1013
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "余额调整"
 
-#: src/accueil.c:800 src/accueil.c:1016
+#: src/accueil.c:801 src/accueil.c:1017
 msgid "Current balance"
 msgstr "当前余额"
 
-#: src/accueil.c:1005
+#: src/accueil.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/accueil.c:1007
+#: src/accueil.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/accueil.c:1086
+#: src/accueil.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "总余额"
 
-#: src/accueil.c:1088
+#: src/accueil.c:1091
 msgid "Global balances"
 msgstr "总余额"
 
-#: src/accueil.c:1144
+#: src/accueil.c:1147
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1312 src/accueil.c:1435 src/accueil.c:1887
+#: src/accueil.c:1315 src/accueil.c:1438 src/accueil.c:1893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s 记入贷方 %s"
 
-#: src/accueil.c:1322 src/accueil.c:1445 src/accueil.c:1896
+#: src/accueil.c:1325 src/accueil.c:1448 src/accueil.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s 记入借方 %s"
 
-#: src/accueil.c:1664
+#: src/accueil.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: src/accueil.c:1668
+#: src/accueil.c:1671
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: src/accueil.c:1697
+#: src/accueil.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于审核的最小值"
 
-#: src/accueil.c:1707
+#: src/accueil.c:1710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: src/accueil.c:1739
+#: src/accueil.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期值"
 
-#: src/accueil.c:1749
+#: src/accueil.c:1752
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1938
+#: src/accueil.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "确认删除银行"
 
-#: src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
@@ -175,7 +175,7 @@
 #. Financial year name
 #. set the name
 #. Name entry
-#: src/accueil.c:2038 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/accueil.c:2056 src/categories_onglet.c:668 src/gsb_archive_config.c:98
 #: src/gsb_archive_config.c:186 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_bank.c:732
@@ -188,28 +188,28 @@
 msgstr "名称"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2047 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
+#: src/accueil.c:2065 src/gsb_data_partial_balance.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "账户"
 
-#: src/accueil.c:2063
+#: src/accueil.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
 
-#: src/accueil.c:2071
+#: src/accueil.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "账户名称"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:486 src/import_csv.c:78
+#: src/accueil.c:2098 src/gsb_form_widget.c:488 src/import_csv.c:78
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
 #. initialization of titles
-#: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
+#: src/accueil.c:2140 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -520,12 +520,12 @@
 
 #. set the title
 #: src/balance_estimate_config.c:91 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224 src/parametres.c:535
+#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "结余"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1416
+#: src/balance_estimate_config.c:96 src/balance_estimate_tab.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "初始余额"
@@ -537,19 +537,19 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1134
+#: src/balance_estimate_config.c:130 src/balance_estimate_tab.c:1148
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
 #: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1236
+#: src/navigation.c:1245
 msgid "Categories"
 msgstr "类别"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1142
+#: src/balance_estimate_config.c:135 src/balance_estimate_tab.c:1156
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
 #: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
 #: src/traitement_variables.c:79
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "预算行"
@@ -572,41 +572,41 @@
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1610
+#: src/balance_estimate_tab.c:723 src/balance_estimate_tab.c:1627
 #: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
 #: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
 #: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
 msgid "Category"
 msgstr "种类"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1612
+#: src/balance_estimate_tab.c:729 src/balance_estimate_tab.c:1629
 #: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
-#: src/gsb_form_widget.c:470 src/gsb_transactions_list.c:147
+#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
 #: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "预算行"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:938
+#: src/balance_estimate_tab.c:952
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:990 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1004 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:438 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
 #: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:1000 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1011 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1317 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:90 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -615,104 +615,104 @@
 msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1039 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1324 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1038 src/export_csv.c:787
+#: src/balance_estimate_tab.c:1052 src/export_csv.c:787
 #: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
 #: src/import_csv.c:88 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1067
+#: src/balance_estimate_tab.c:1081
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1106
+#: src/balance_estimate_tab.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "初始日期"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1125
+#: src/balance_estimate_tab.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Please Select the data source"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1169
+#: src/balance_estimate_tab.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "选择财年"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1218
+#: src/balance_estimate_tab.c:1235
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1238
+#: src/balance_estimate_tab.c:1255
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1329 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1346 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1420
+#: src/balance_estimate_tab.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1429
+#: src/balance_estimate_tab.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "过去3个月"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1435
+#: src/balance_estimate_tab.c:1452
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1446
+#: src/balance_estimate_tab.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1455
+#: src/balance_estimate_tab.c:1472
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1461
+#: src/balance_estimate_tab.c:1478
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1491
+#: src/balance_estimate_tab.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "数据组织"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1601 src/tiers_onglet.c:1116
+#: src/balance_estimate_tab.c:1618 src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "选择所有"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "纸张"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1642 src/categories_onglet.c:163
+#: src/balance_estimate_tab.c:1659 src/categories_onglet.c:163
 #: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
@@ -721,11 +721,11 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1657
+#: src/balance_estimate_tab.c:1674
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1681
+#: src/balance_estimate_tab.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "每预算行总额"
@@ -734,29 +734,29 @@
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_tab.c:1740 src/balance_estimate_tab.c:1925
+#: src/balance_estimate_tab.c:1757 src/balance_estimate_tab.c:1942
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2106 src/balance_estimate_tab.c:2116
-#: src/balance_estimate_tab.c:2270
+#: src/balance_estimate_tab.c:2123 src/balance_estimate_tab.c:2133
+#: src/balance_estimate_tab.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2439
+#: src/balance_estimate_tab.c:2460
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:2446
+#: src/balance_estimate_tab.c:2467
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "初始余额"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:2463
+#: src/balance_estimate_tab.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "数据选择"
@@ -1628,7 +1628,7 @@
 msgstr "转帐"
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1040
-#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2633 src/gsb_form.c:3028
+#: src/gsb_form.c:722 src/gsb_form.c:2638 src/gsb_form.c:3033
 #: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
@@ -1669,14 +1669,14 @@
 msgstr "编号"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1290
-#: src/gsb_form.c:2125 src/gsb_form.c:2153 src/gsb_form_widget.c:450
+#: src/gsb_form.c:2130 src/gsb_form.c:2158 src/gsb_form_widget.c:452
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:80
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "有效日期"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:454
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:456
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "财年"
@@ -1685,7 +1685,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
@@ -1694,7 +1694,7 @@
 
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:474
+#: src/gsb_form.c:1348 src/gsb_form_widget.c:476
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:82
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1712,13 +1712,13 @@
 msgstr "支票"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1392
-#: src/gsb_form_widget.c:494 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:496 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1385
-#: src/gsb_form_widget.c:498 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:500 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "银行征信"
@@ -2122,7 +2122,7 @@
 msgstr "支出预算行"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2611,7 +2611,7 @@
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "选择包含的支付方式"
 
-#: src/etats_csv.c:184
+#: src/etats_csv.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -2693,7 +2693,7 @@
 msgstr "复制报表"
 
 #: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1263
+#: src/navigation.c:1272
 msgid "Reports"
 msgstr "报表"
 
@@ -3028,7 +3028,7 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "转帐"
 
-#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1900
+#: src/export_csv.c:715 src/gsb_form.c:1905
 msgid "Deleted account"
 msgstr "已删除账户"
 
@@ -4083,7 +4083,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2740 src/gsb_form.c:2741 src/navigation.c:1261
+#: src/gsb_form.c:2745 src/gsb_form.c:2746 src/navigation.c:1270
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
 
@@ -7124,8 +7124,8 @@
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "转帐:已删除的账户"
 
-#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1889 src/gsb_form.c:1890
-#: src/gsb_form_widget.c:1049
+#: src/gsb_form.c:754 src/gsb_form.c:1894 src/gsb_form.c:1895
+#: src/gsb_form_widget.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "转帐"
@@ -7139,61 +7139,61 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:462 src/gtk_combofix.c:245
+#: src/gsb_form.c:1331 src/gsb_form_widget.c:464
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "类别 : 子类别"
 
-#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:482
+#: src/gsb_form.c:1366 src/gsb_form_widget.c:484
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
-#: src/gsb_form.c:2318
+#: src/gsb_form.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "本报表没有选择第三方。"
 
-#: src/gsb_form.c:2579
+#: src/gsb_form.c:2584
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: src/gsb_form.c:2586
+#: src/gsb_form.c:2591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: src/gsb_form.c:2609
+#: src/gsb_form.c:2614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: src/gsb_form.c:2635
+#: src/gsb_form.c:2640
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2668
+#: src/gsb_form.c:2673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: src/gsb_form.c:2675
+#: src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "本转帐关联的账户不合法"
 
-#: src/gsb_form.c:2683
+#: src/gsb_form.c:2688
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "不能转帐到本账户。"
 
-#: src/gsb_form.c:2688
+#: src/gsb_form.c:2693
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
-#: src/gsb_form.c:2714
+#: src/gsb_form.c:2719
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7203,7 +7203,7 @@
 "但是没有任何编号。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: src/gsb_form.c:2728
+#: src/gsb_form.c:2733
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7211,31 +7211,31 @@
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: src/gsb_form.c:2748
+#: src/gsb_form.c:2753
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: src/gsb_form.c:2753
+#: src/gsb_form.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: src/gsb_form.c:2764
+#: src/gsb_form.c:2769
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2771
+#: src/gsb_form.c:2776
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "无效的多第三方。"
 
-#: src/gsb_form.c:3051
+#: src/gsb_form.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: src/gsb_form.c:3052
+#: src/gsb_form.c:3057
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7245,7 +7245,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3352
+#: src/gsb_form.c:3357
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7413,47 +7413,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "报表"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:208
+#: src/gsb_form_widget.c:210
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "选择财年"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:269
+#: src/gsb_form_widget.c:271
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "选择支付方式"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279
+#: src/gsb_form_widget.c:281
 msgid "Choose currency"
 msgstr "选择货币"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:289 src/gsb_form_widget.c:490
+#: src/gsb_form_widget.c:291 src/gsb_form_widget.c:492
 msgid "Change"
 msgstr "更改"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:293
+#: src/gsb_form_widget.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "本交易使用自定义的字体"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:304 src/gsb_form_widget.c:502
+#: src/gsb_form_widget.c:306 src/gsb_form_widget.c:504
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "反交易支付方式"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:466
+#: src/gsb_form_widget.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "费用"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:478 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:480 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:506 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:508 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:510
+#: src/gsb_form_widget.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "自动"
@@ -7688,7 +7688,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
+#: src/gsb_reconcile.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
@@ -7849,7 +7849,7 @@
 msgstr "只有这个"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
@@ -8138,13 +8138,13 @@
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:768
+#: src/gtk_combofix.c:769
 msgid ""
 "You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
 "options in preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk_combofix.c:771
+#: src/gtk_combofix.c:772
 msgid "Warning you cannot create payee or category"
 msgstr ""
 
@@ -9101,7 +9101,7 @@
 msgid "en"
 msgstr "手动"
 
-#: src/menu.c:752
+#: src/menu.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "已导入的账户"
@@ -9212,15 +9212,25 @@
 msgstr "请输入一个类别"
 
 #: src/navigation.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Last statement: "
+msgstr "最后声明"
+
+#: src/navigation.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "余额调整"
+
+#: src/navigation.c:1055
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "最后声明:无"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1062
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "账户交易"
 
-#: src/navigation.c:1068
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "关闭"



More information about the cvs mailing list