[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_96-5-gab9daef

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Thu Dec 16 22:55:49 CET 2010


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  ab9daef788c2a09cafea59e5d16c2c91b1d923b1 (commit)
      from  7a1660b615c71be4bc4a6cf0a0e97504b0b1c338 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit ab9daef788c2a09cafea59e5d16c2c91b1d923b1
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Thu Dec 16 22:55:25 2010 +0100

    update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 74f750f..f0bbe1f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů v měně %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr " v "
 
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu účtů"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
@@ -645,13 +645,13 @@ msgstr ""
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tabulátor"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "roky"
@@ -663,14 +663,14 @@ msgstr "metoda platby"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "rok %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "roky"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Měsíčně"
@@ -793,128 +793,128 @@ msgstr "Celkem %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "years"
 msgstr "roky"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Tiskárna"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Tiskárna"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Nahrávání účtů"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Úrok"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "všechna data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Párování při importu"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "měsíce"
 
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Poslední datum"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr "Koncové datum"
 
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Plátce/příjemce"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Pozn."
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Vybrat"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1217,8 +1217,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Prognóza"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
@@ -2101,13 +2101,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Převod z %s"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Celkový součet"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
@@ -2184,14 +2184,14 @@ msgstr "Výdaje"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
@@ -2208,13 +2208,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Å ek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankovní reference"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "Rozdělení"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Å eky"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "Vytvořit nový účet od základu"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importovat data z online bankovních služeb nebo z účetního software"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 msgid "My accounts"
 msgstr "Moje účty"
 
@@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Všechny vybrané transakce musí náležet ke stejnému účtu!"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Výběr odsouhlasení"
 
@@ -7373,8 +7373,8 @@ msgstr "Nahrávání účtů"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Nepodařilo se nahrát účty"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Chyba při nahrávání souboru '%s'"
@@ -7590,18 +7590,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "a stiskněte tlačítko 'OK'."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Soubor neexistuje"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7611,7 +7611,7 @@ msgstr ""
 "%s vypadá, že není správný soubor,\n"
 "prosím zkontrolujte jej a spuťte akci znovu."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7623,15 +7623,15 @@ msgstr ""
 "Prosím ujistěte se, že je nainstalovaný (tzn. ověřte že je nainstalovaný "
 "balíček 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin pro šifrování nebyl nalezen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Toto není soubor Grisbi... Nahrávání bylo přerušeno."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7652,7 +7652,7 @@ msgstr ""
 "Pro otevření tohoto souboru potřebujete verzi Grisbi %s.\n"
 "Vy používáte verzi %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7665,13 +7665,13 @@ msgstr ""
 "důležitých informací mějte na paměti, že se jedná o již archivované "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archiv Grisbi otevřen"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
@@ -8036,12 +8036,12 @@ msgstr "Metoda platby protitransakce"
 msgid "Free"
 msgstr "Přázdné"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda platby"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Číslo transakce"
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgstr "Přiřadit transakce k"
 msgid "with plugins"
 msgstr "s pluginy"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Reference odsouhlasení"
 
@@ -8289,7 +8289,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Init date"
 msgstr "Počáteční datum"
 
@@ -8469,12 +8469,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Zobrazit transakce na další"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
@@ -8501,31 +8501,31 @@ msgstr "Procházet"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Vyberte složku s ikonami"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Číslo šeku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Odstranit detailní transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Odstranit transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8537,25 +8537,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailů jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Skutečně chcete přidat transakce z archivu %s do seznamu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8565,7 +8565,7 @@ msgstr ""
 "Vypadá to na chybu v programu.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8574,7 +8574,7 @@ msgstr ""
 "Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má číslo 0, což se nemělo stát.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgstr ""
 "V průběhu odsouhlasení nemůžete přepínat mezi R a ne R na transakcích.\n"
 "Prosím nejdříve dokončete nebo zruště odsouhlasení."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8603,7 +8603,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8615,23 +8615,23 @@ msgstr ""
 "nezobrazovat v seznamu transakce označené jako R; pokud potřebujete něco "
 "ověřit, nechte si je zobrazit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Označit transakci jako R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Vyberte odsouhlasení ke kterému budou připojeny vybrané tranaskce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nemohlo dokončit výběr, operace byla zrušena..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8643,69 +8643,85 @@ msgstr ""
 "odsouhlasené. Pokud je to soutečně nezbytné, můžete odstranit odsouhlasení "
 "pomocí Ctrl R."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Skutečně chcete odstranit detail transakce s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Zobrazit transakce"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Duplikovat transakci"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Změnit obsah buňky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Vymazat buňku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Transakci nelze přesunout na protiúčet"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Řadit seznam podle:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10921,7 +10937,7 @@ msgstr ""
 "Bylo požadováno řazení podle sloupce %d, nicméně tolik viditelných sloupců "
 "není (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10934,11 +10950,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosím upravte si nastavení na platný spustitelný soubor."
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Nelze spustit webový prohlížeč"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10949,7 +10965,7 @@ msgstr ""
 "Použítý příkaz byl: %s.\n"
 "Prosím upravte si nastavení na platný spustitelný soubor."
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10959,7 +10975,7 @@ msgstr ""
 "Použítý příkaz byl: %s.\n"
 "Prosím upravte si nastavení na platný spustitelný soubor."
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nelze spustit webový prohlížeč"
@@ -11019,7 +11035,7 @@ msgstr "Konverze se nezdařila, zkuste jinou znakovou sadu"
 msgid "No font defined"
 msgstr "Není zvoleno písmo"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6a7629b..9c3c36f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Kategori"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
@@ -681,13 +681,13 @@ msgstr ""
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "År"
@@ -699,14 +699,14 @@ msgstr "Betalingstype"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -731,12 +731,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "År"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
@@ -815,7 +815,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Hver måned"
@@ -830,129 +830,129 @@ msgstr "Ialt"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Noter"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "MÃ¥neder"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Papir"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Debit"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Dato"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1263,8 +1263,8 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2128,13 +2128,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2212,14 +2212,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
@@ -2236,13 +2236,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Check"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Vis konti"
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -7229,8 +7229,8 @@ msgstr "Bankkonto"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -7411,18 +7411,18 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7438,17 +7438,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7457,14 +7457,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7472,13 +7472,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7823,12 +7823,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -7993,7 +7993,7 @@ msgstr ""
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -8058,7 +8058,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Forkert dato"
@@ -8234,12 +8234,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8270,37 +8270,37 @@ msgstr "Gennemse"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8308,45 +8308,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8360,7 +8360,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8368,26 +8368,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8395,71 +8395,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10640,7 +10656,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10649,11 +10665,11 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10661,14 +10677,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -10728,7 +10744,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Ingen kategori  (%d)"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b63e457..6e319ad 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Salden der Konten in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
@@ -649,13 +649,13 @@ msgstr ""
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tabulator"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Jahre"
@@ -667,14 +667,14 @@ msgstr "Zahlungsweise"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -699,12 +699,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "Jahr %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Jahre"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
@@ -782,7 +782,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "monatlich"
@@ -797,128 +797,128 @@ msgstr "Gesamt %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "years"
 msgstr "Jahre"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drucker"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Drucker"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Konten laden"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Nr."
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Beteiligung"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "alle Daten"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Zuordnungen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Einnahmen"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "Monate"
 
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr "Datum Ende"
 
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Empfänger"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Ausgaben"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Auswählen"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1215,8 +1215,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Prognose"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
@@ -2102,13 +2102,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Gesamtsumme"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
@@ -2185,14 +2185,14 @@ msgstr "Ausgaben"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
@@ -2209,13 +2209,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Scheck"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Beleg"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankreferenzen"
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Splitten"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Schecks"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "V/A"
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
 
@@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
 
@@ -7435,8 +7435,8 @@ msgstr "Konten laden"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
@@ -7653,18 +7653,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7674,7 +7674,7 @@ msgstr ""
 "%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
 "bitte prüfen und erneut versuchen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7686,15 +7686,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7706,7 +7706,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7715,7 +7715,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi mit Version %s ist zum Öffnen der Datei notwendig.\n"
 "Sie verwenden Version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7726,13 +7726,13 @@ msgstr ""
 "Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
 "beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
@@ -8115,12 +8115,12 @@ msgstr "Gegenbuchung"
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
@@ -8296,7 +8296,7 @@ msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung"
 msgid "with plugins"
 msgstr "mit den Modulen"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
@@ -8371,7 +8371,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Init date"
 msgstr "Datum Anfang"
 
@@ -8553,12 +8553,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
@@ -8585,31 +8585,31 @@ msgstr "durchsuchen"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Eine Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8624,27 +8624,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
 "werden ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8655,7 +8655,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8666,7 +8666,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8675,7 +8675,7 @@ msgstr ""
 "abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
 "Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8697,7 +8697,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8710,24 +8710,24 @@ msgstr ""
 "Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
 "Einstellung."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8739,69 +8739,85 @@ msgstr ""
 "\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
 "Buchung mit STRG+R aufheben."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Buchungen anzeigen"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Buchung klonen"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung verschieben nach"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transact ons_list.c:2306  nt"  action"  scht werden?"  n?"   ?"    pear :-)  "          Ó”ÿ         í¡f}0+           ñ              Ò(g}0+  ޔÿ         €Þ”ÿ  éf}0+  È$h}0+  贇}0+                  $     ’˜ƒ~0+  €Þ”ÿ   °¥~0+          Ó”ÿ         `Ҕÿ  »¾f}0+        è     è!     è!     ޔÿ  €Þ”ÿ  xTƒ~0+          Ô”ÿ          í¡f}0+                          Ö¾f}0+  ޔÿ  °¡f}0+  Oޔÿ         ÀOç~0+  éf}0+   @ç~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+          xTƒ~0+          Ô”ÿ          `Ӕÿ  »¾f}0+  ޔÿ  €Þ”ÿ  Èc~0+          pՔÿ         í¡f}0+             	           Ö¾f}0+  ޔÿ  °¡f}0+  Oޔÿ  @ޔÿ  8ޔÿ  »‡}0+  :              €Þ”ÿ  éf}0+  È$h}0+                  pՔÿ         @Ԕÿ  »¾f}0+  H   I       J   K           M   N   O       P   ޔÿ  €Þ”ÿ  HÕ9~0+          הÿ         í¡f}0+          8Õ9~0+          Ö¾f}0+  ޔÿ         0Oç~0+  éf}0+   `ƒ~0+   	~0+   @ç~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+ 
          HÕ9~0+          הÿ         PՔÿ  »¾f}0+  8Õ9~0+          הÿ         €Õ”ÿ  »¾f}0+  (Õ9~0+          הÿ         °Õ”ÿ  »¾f}0+  Õ9~0+          הÿ         àՔÿ  »¾f}0+  	       ¨Nç~0+  éf}0+         ¨Iç~0+  `Дÿ          ŠX~0+  ¶¨f}0+     ÿ  ØDç~0+  €Ö”ÿ          yX~0+  ¶¨f}0+          @ç~0+  °Ö”ÿ          ZX~0+  ¶¨f}0+  Ø~0+   `ƒ~0+   	~0+   @ç~0+  Ødƒ~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+          àM~0+          0ؔÿ          הÿ  »¾f}0+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   ޔÿ  €Þ”ÿ  p‹á}0+          Pٔÿ          í¡f}0+          S   T                  8oƒ~0+  éf}0+  Ødƒ~0+   iƒ~0+  È$h}0+          c   f           Õ_ at fÆS Í­}0+  €Þ”ÿ  p‹á}0+          Pٔÿ           ؔÿ  »¾f}0+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvޔÿ  €Þ”ÿ  H.¬}0+          €Û”ÿ                €Þ”ÿ  éf}0+         贇}0+  à֔ÿ          Í­}0+  ¶¨f}0+  贇}0+          ޔÿ          Oޔÿ  õLˆ}
 0+  €Þ”ÿ  H.¬}0+          €Û”ÿ         0ٔÿ  »¾f}0+  8.¬}0+    ions_list.c:2309
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Zelle löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Liste sortieren nach :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -11149,7 +11165,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11162,11 +11178,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte korrigieren Sie die Einstellungen für den Browser."
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11177,7 +11193,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
 "Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11187,7 +11203,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
 "Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
@@ -11251,7 +11267,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0261a94..f34ec88 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμού %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Κατηγορία"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
@@ -683,13 +683,13 @@ msgstr ""
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Ταξινόμηση σε πίνακα"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Χρόνια"
@@ -701,14 +701,14 @@ msgstr "μέθοδος πληρωμής"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -734,12 +734,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "έτος %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Χρόνια"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
@@ -818,7 +818,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Μηνιαία"
@@ -833,128 +833,128 @@ msgstr "Συνολικό %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "years"
 msgstr "Χρόνια"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Ενδιαφέρον"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Ισραήλ"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Πίστωση"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "Μήνες"
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Ημερομηνία ορίου"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr "Τελική ημερομηνία"
 
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Χρέωση"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Επιλέξτε"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1261,8 +1261,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
@@ -2166,13 +2166,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Μεταφορά από %s"
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Γενικό σύνολο"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
@@ -2249,14 +2249,14 @@ msgstr "έξοδα"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
@@ -2273,13 +2273,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Επιταγή"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Αναφορές τράπεζας"
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "Διάσπαση"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Επιταγές"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε στοιχεία απευθείας απο τις τράπεζες ή απο το λογιστικό σας "
 "λογισμικό."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
 
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "Όλες οι επιλεγμένες συναλλαγές πρέπει 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Επιλογή μιας συμφωνίας"
 
@@ -7571,8 +7571,8 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης λογαριασμών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
@@ -7788,18 +7788,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "και πιέστε το πλήκτρο 'OK'"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7809,7 +7809,7 @@ msgstr ""
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7822,15 +7822,15 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε εάν είναι εγκατεστημένο (δηλ. ελέγξτε ότι το πακέτο "
 "'grisbi-ssl' εγκαταστάθηκε) και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο Grisbi… Η φόρτωση αναβάλλεται."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7842,7 +7842,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7851,7 +7851,7 @@ msgstr ""
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
@@ -7864,13 +7864,13 @@ msgstr ""
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου'%s': %s"
@@ -8250,12 +8250,12 @@ msgstr "Μέθοδος ενάντια-συναλλαγής πληρωμής"
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgstr "Συνδυαζόμενες συναλλαγές με"
 msgid "with plugins"
 msgstr "Με plugins"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Αναφορά συμφωνίας"
 
@@ -8506,7 +8506,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Init date"
 msgstr "Init date"
 
@@ -8693,12 +8693,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
@@ -8727,36 +8727,36 @@ msgstr "Αναζήτηση"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο εικονιδίων"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8769,25 +8769,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τη συναλλαγή του αρχείου %s στον κατάλογο;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του  "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8809,7 +8809,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8818,7 +8818,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνώντας.\n"
 "παρακαλώ τελειώστε ή ακυρώστε τη συμφωνία πρώτα."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8840,7 +8840,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8852,24 +8852,24 @@ msgstr ""
 "παρουσιάσετε συναλλαγές Ρ στον κατάλογο  τους παρουσιάστε εάν θέλετε να "
 "ελέγξετε τι κάνατε."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Χαρακτηρισμός μιας συναλλαγής ως Ρ"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία που συνδέει στην επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Το Grisbi δεν θα μπορούσε να πάρει την επιλογή, η λειτουργία ακυρώθηκε…"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή  μιας αρχειοθετημένης συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8881,7 +8881,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνούν. Μπορείτε να αφαιρέσετε τη συμφωνία με το CTRL Ρ εάν είναι "
 "πραγματικά απαραίτητο."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8889,65 +8889,81 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της συναλλαγής με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλεγμένη συναλλαγή ως πρότυπο."
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Κλωνοποιημένη συναλλαγή"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Μετακίνηση συναλλαγής σε άλλο λογαριασμό."
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Αλλαγή περιεχομένου κελιού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του σε αντίθετο λογαριασμό."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση λίστας κατά :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -11202,7 +11218,7 @@ msgstr ""
 "Ζήτησε να ταξινομήσει κατά τη στήλη %d, η οποία είναι μεγαλύτερη από τις "
 "ορατές στήλες (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11214,11 +11230,11 @@ msgstr ""
 "url <tt>%s</tt>. Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας  σε ένα έγκυρο  "
 "εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης μηχανής αναζήτησης Ιστού"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11230,7 +11246,7 @@ msgstr ""
 "Η εντολή ήταν: %s.\n"
 "Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας σε ένα έγκυρο  εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11241,7 +11257,7 @@ msgstr ""
 "Η εντολή ήταν: %s.\n"
 "Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας σε ένα έγκυρο  εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης μηχανής αναζήτησης Ιστού"
@@ -11300,7 +11316,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε γραμματοσειρά"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 142d41f..b9e9811 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -631,12 +631,12 @@ msgstr ""
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 msgid "year"
 msgstr ""
 
@@ -646,14 +646,14 @@ msgstr ""
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -677,11 +677,11 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 msgid " year "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 msgid " years "
 msgstr ""
 
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 msgid "Monthly paid"
 msgstr ""
 
@@ -768,119 +768,119 @@ msgstr ""
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 msgid "Loan amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 msgid "Interests"
 msgstr ""
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 msgid "Insurance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "Calculate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 msgid "Amortization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr ""
 
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr ""
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr ""
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1175,8 +1175,8 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr ""
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1994,13 +1994,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2077,14 +2077,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
@@ -2101,13 +2101,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6935,8 +6935,8 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -7115,18 +7115,18 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7142,15 +7142,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7159,14 +7159,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7174,13 +7174,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7517,12 +7517,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr ""
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -7746,7 +7746,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
@@ -7909,12 +7909,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7941,31 +7941,31 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7973,45 +7973,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8025,7 +8025,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8033,23 +8033,23 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8057,68 +8057,84 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10164,7 +10180,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10173,11 +10189,11 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10185,14 +10201,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr ""
 
@@ -10247,7 +10263,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b2db2d1..a0b835f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr "en"
 
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Categoría"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Línea presupuestaria"
@@ -651,13 +651,13 @@ msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tabulación"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "años"
@@ -669,14 +669,14 @@ msgstr "la forma de pago"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -702,12 +702,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "año %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "años"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Mensualmente"
@@ -802,128 +802,128 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "years"
 msgstr "años"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impresora"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impresora"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Cargando cuentas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Interés"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Seguros : Coche"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "todas las fechas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Estimar tabla"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "meses"
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Fecha límite"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr "Fecha final"
 
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Tercero"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Categorías: Subcategorías"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Seleccionar"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1221,8 +1221,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Predicción"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
@@ -2116,13 +2116,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultado sin el año financiero"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Total general"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
@@ -2199,14 +2199,14 @@ msgstr "Salidas"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Fecha Valor"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
@@ -2223,13 +2223,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referencias bancarias"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Anotación"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr ""
 "Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
 "contabilidad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mis cuentas"
 
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Selección de una reconciliación"
 
@@ -7451,8 +7451,8 @@ msgstr "Cargando cuentas"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
@@ -7667,18 +7667,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "y pulse el botón de 'OK'."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El fichero no existe"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7688,7 +7688,7 @@ msgstr ""
 "%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
 "por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7700,15 +7700,15 @@ msgstr ""
 "Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
 "paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "No se ha"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7720,7 +7720,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7729,7 +7729,7 @@ msgstr ""
 "Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
 "Usted está usando la versión %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7741,13 +7741,13 @@ msgstr ""
 "más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
 "modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
@@ -8120,12 +8120,12 @@ msgstr "Método de pago de la contratransacción"
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pago"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número de transacción"
@@ -8300,7 +8300,7 @@ msgstr "Asociar transacciones con"
 msgid "with plugins"
 msgstr "con plugins"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Referencia de reconciliación"
 
@@ -8376,7 +8376,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última operación: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Init date"
 msgstr "Fecha inicial"
 
@@ -8562,12 +8562,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
@@ -8594,31 +8594,31 @@ msgstr "Navegar"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Elegir directorio de iconos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Número de cheque"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Borrar una transacción hija."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Borrar una transacción."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Borrar una transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8631,25 +8631,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son : \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8659,7 +8659,7 @@ msgstr ""
 "que es un fallo.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8669,7 +8669,7 @@ msgstr ""
 "debería suceder.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgstr ""
 "el balance.\n"
 "Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8700,7 +8700,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8712,24 +8712,24 @@ msgstr ""
 "lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
 "hizo."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar las transacciones como R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr ""
 "Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8741,7 +8741,7 @@ msgstr ""
 "reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
 "necesario."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8749,64 +8749,81 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
 "parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 m  ../src/gsb_transactions_list.c:2220  adas como una plantilla"  ra parte '%s' ?"  r :-)    …ρο  εκτελέσιμο."  τις "  ' ;"  "         Ò(g}0+  ޔÿ         €Þ”ÿ  éf}0+  È$h}0+  贇}0+                  $     ’˜ƒ~0+  €Þ”ÿ   °¥~0+          Ó”ÿ         `Ҕÿ  »¾f}0+        è     è!     è!     ޔÿ  €Þ”ÿ  xTƒ~0+          Ô”ÿ          í¡f}0+                          Ö¾f}0+  ޔÿ  °¡f}0+  Oޔÿ         ÀOç~0+  éf}0+   @ç~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+          xTƒ~0+          Ô”ÿ          `Ӕÿ  »¾f}0+  ޔÿ  €Þ”ÿ  Èc~0+          pՔÿ         í¡f}0+             	           Ö¾f}0+  ޔÿ  °¡f}0+  Oޔÿ  @ޔÿ  8ޔÿ  »‡}0+  :              €Þ”ÿ  éf}0+  È$h}0+                  pՔÿ         @Ԕÿ  »¾f}0+  H   I       J   K           M   N   O       P   ޔÿ  €Þ”ÿ  HÕ9~0+          הÿ         í¡f}0+          8Õ9~0+          Ö¾f}0+  ޔÿ         0Oç~0+  éf}0+   `ƒ~0+   	~0+   @ç~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+ 
          HÕ9~0+          הÿ         PՔÿ  »¾f}0+  8Õ9~0+          הÿ         €Õ”ÿ  »¾f}0+  (Õ9~0+          הÿ         °Õ”ÿ  »¾f}0+  Õ9~0+          הÿ         àՔÿ  »¾f}0+  	       ¨Nç~0+  éf}0+         ¨Iç~0+  `Дÿ          ŠX~0+  ¶¨f}0+     ÿ  ØDç~0+  €Ö”ÿ          yX~0+  ¶¨f}0+          @ç~0+  °Ö”ÿ          ZX~0+  ¶¨f}0+  Ø~0+   `ƒ~0+   	~0+   @ç~0+  Ødƒ~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+          àM~0+          0ؔÿ          הÿ  »¾f}0+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   ޔÿ  €Þ”ÿ  p‹á}0+          Pٔÿ          í¡f}0+          S   T                  8oƒ~0+  éf}0+  Ødƒ~0+   iƒ~0+  È$h}0+          c   f           Õ_ at fÆS Í­}0+  €Þ”ÿ  p‹á}0+          Pٔÿ           ؔÿ  »¾f}0+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvޔÿ  €Þ”ÿ  H.¬}0+          €Û”ÿ                €Þ”ÿ  éf}0+         贇}0+  à֔ÿ          Í­}0+  ¶¨f}0+  贇}0+          ޔÿ          Oޔÿ  õLˆ}
 0+  €Þ”ÿ  H.¬}0+          €Û”ÿ         0ٔÿ  »¾f}0+  8.¬}0+    sgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar la transacción"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Borrar celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Ordenar la lista por :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#, fuzzy
+msgid "CENTER"
+msgstr "CEE"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -11114,7 +11131,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pidió ordenar por columna %d, que es mayor que las columnas visibles (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11126,11 +11143,11 @@ msgstr ""
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
 " Por favor configure en sus preferencias un navegador válido."
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11141,7 +11158,7 @@ msgstr ""
 "Se usó el comando: %s.\n"
 "Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11151,7 +11168,7 @@ msgstr ""
 "Se usó el comando: %s.\n"
 "Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
@@ -11213,7 +11230,7 @@ msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
 msgid "No font defined"
 msgstr "No se definión ninguna fuente"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
@@ -12241,9 +12258,6 @@ msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 #~ msgid "Display the information about"
 #~ msgstr "Mostrar la información sobre"
 
-#~ msgid "CEE"
-#~ msgstr "CEE"
-
 #~ msgid "ISO 4217 currencies"
 #~ msgstr "Monedas ISO 4217"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c5e1645..a341cfa 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "حسابها"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "بخش"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -666,13 +666,13 @@ msgstr ""
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "ترجمه"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "سال ها"
@@ -683,14 +683,14 @@ msgstr ""
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -715,12 +715,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "سال %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "سال ها"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "ماه جاری"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "ماهیانه"
@@ -813,128 +813,128 @@ msgstr "مجموع %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "years"
 msgstr "سال ها"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "پرینتر"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "پرینتر"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "حساب بانک"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "درآمد ها"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "ماه جاری"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "صادر"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "ماه ها"
 
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr ""
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr ""
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "حذف"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1239,8 +1239,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr ""
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2075,13 +2075,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2158,14 +2158,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
@@ -2182,13 +2182,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -7122,8 +7122,8 @@ msgstr "حساب بانک"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
@@ -7304,19 +7304,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7324,7 +7324,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7332,15 +7332,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7349,14 +7349,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7364,13 +7364,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7713,12 +7713,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "رایگان"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgstr ""
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -7944,7 +7944,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "به وسیله تاریخ"
@@ -8113,12 +8113,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "تراکنش"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8149,36 +8149,36 @@ msgstr "انتخاب"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8186,45 +8186,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8238,7 +8238,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8246,25 +8246,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8272,71 +8272,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10431,7 +10447,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10440,11 +10456,11 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "امکان اجرای مرورگر وب نیست"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10452,14 +10468,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "امکان اجرای مرورگر وب نیست"
@@ -10518,7 +10534,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b82d36c..06daff4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr " au "
 
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Catégorie"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
@@ -651,12 +651,12 @@ msgstr "Capital emprunté"
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 msgid "year"
 msgstr "année"
 
@@ -666,14 +666,14 @@ msgstr "Date de la première échéance"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr "Taux d'intérêt annuel"
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "Taux proportionnel"
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 msgid " year "
 msgstr " an "
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 msgid " years "
 msgstr " ans "
 
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "Simulateur de crédits"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 msgid "Loan capital"
 msgstr "Capital emprunté"
 
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "hors frais"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Mensualité"
 
@@ -796,119 +796,119 @@ msgstr "Coût total"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Coût approximatif"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "years"
 msgstr "années"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimer le tableau"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exporter le tableau"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Montant emprunté"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "N°"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr "Capital restant dû"
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 msgid "Interests"
 msgstr "Intérêts"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr "Capital remboursé"
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 msgid "Insurance"
 msgstr "Frais"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "Calculate"
 msgstr "Calculer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 msgid "Amortization"
 msgstr "Amortissement"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 msgid "credit.csv"
 msgstr "crédit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "mois"
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Date limite"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr "Date finale"
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Tiers"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Débit"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Remarques"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Sélectionner"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1205,8 +1205,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "prévisions.csv"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
@@ -2091,13 +2091,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultat sans exercice"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virement de %s"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Total général"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
@@ -2174,14 +2174,14 @@ msgstr "Dépenses"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
@@ -2198,13 +2198,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Chèque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Infos banque/guichet"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Ventilation"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Chèques"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
 
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Sélectionner un rapprochement"
 
@@ -7418,8 +7418,8 @@ msgstr "Chargement des comptes"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Échec du chargement des comptes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
@@ -7635,18 +7635,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "puis appuyez le bouton Valider"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Le fichier n'existe pas"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7656,7 +7656,7 @@ msgstr ""
 "%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7669,15 +7669,15 @@ msgstr ""
 "Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
 "est installé) et essayez à nouveau."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7689,7 +7689,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7698,7 +7698,7 @@ msgstr ""
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7711,13 +7711,13 @@ msgstr ""
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8098,12 +8098,12 @@ msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Moyen de paiement"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "N° opération"
@@ -8277,7 +8277,7 @@ msgstr "Associer ces opérations avec"
 msgid "with plugins"
 msgstr "avec les greffons"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "N° rapprochement"
 
@@ -8353,7 +8353,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Init date"
 msgstr "Date initiale"
 
@@ -8532,12 +8532,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Montrer les opérations pour le"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
@@ -8564,31 +8564,31 @@ msgstr "Parcourir"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Numéro de chèque"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Supprimer une sous opération."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Supprimer une opération."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer une opération planifiée."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8600,26 +8600,26 @@ msgstr ""
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8629,7 +8629,7 @@ msgstr ""
 "Cela ressemble à un bug.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8639,7 +8639,7 @@ msgstr ""
 "devrait pas arriver.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8647,7 +8647,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
 "Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8668,7 +8668,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8681,23 +8681,23 @@ msgstr ""
 "Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que  vous avez "
 "fait."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8709,68 +8709,84 @@ msgstr ""
 "ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
 "rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afficher la contre-opération"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Cloner l'opération"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Effacer la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Tri par :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr "A gauche"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr "Centré"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr "A droite"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virement vers un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virement d'un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -11089,7 +11105,7 @@ msgstr ""
 "Demande de tri sur la colonne %d qui a un indice supérieur aux colonnes "
 "visibles (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11102,11 +11118,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veuillez modifier votre configuration vers un exécutable valide."
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11118,7 +11134,7 @@ msgstr ""
 "La commande était : %s.\n"
 "Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11129,7 +11145,7 @@ msgstr ""
 "L'erreur était : %s.\n"
 "Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
 
@@ -11190,7 +11206,7 @@ msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
 msgid "No font defined"
 msgstr "Aucune police définie"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr " : "
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c69ff55..988e153 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "מאזני החשבון ב %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "בחירת שנת הכספים"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "קטגוריה"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "קו תקציבי"
@@ -971,13 +971,13 @@ msgstr "הלוואה/משכנתה : הון"
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "תרגום"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "שנים"
@@ -989,14 +989,14 @@ msgstr "דרך התשלום"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "שנה %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "שנים"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "הלוואה/משכנתה : הון"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "חודשית"
@@ -1122,129 +1122,129 @@ msgstr "סך הכל %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "שנים"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "מדפסת"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "מדפסת"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "מספר"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "ריבית"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "ביטוח : רכב"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "כל התאריכים"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "פעולה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "זכות"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "ייצוא"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "חודשים"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "הגבלת תאריך"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr "תאריך סיום"
 
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "משלם/מקבל"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "חיוב"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "הערות"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "לסמן הכל"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1557,8 +1557,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
@@ -2453,13 +2453,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "העברה מאת %s"
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "סך הכל הכללי"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
@@ -2537,14 +2537,14 @@ msgstr "הוצאות"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
@@ -2561,13 +2561,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "המחאה"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "הפניות בנק"
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "שבירה"
 msgid "Cheques"
 msgstr "המחאות"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "יצירת חשבון חדש"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "הצגת חשבונות"
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "אישור הסרת תיאום ידנית"
@@ -7678,8 +7678,8 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
@@ -7867,19 +7867,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "הקובץ כבר קיים"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgstr ""
 "נראה כי%s אינו קובץ רגיל.\n"
 "נא לבדוק זאת ולנסות שנית."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7897,17 +7897,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "חשבון %s אינו נמצא.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "קובץ זה אינו דו\"ח של גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7916,14 +7916,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "גריסבי מגירסה %s אינו מסוגל לפתוח קובץ זה"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7931,13 +7931,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ '%s': %s"
@@ -8306,12 +8306,12 @@ msgstr "דרך התשלום של עיסקה-נגדית"
 msgid "Free"
 msgstr "תשלום"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
@@ -8488,7 +8488,7 @@ msgstr "קישור העיסקאות עם"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "הפנייה להתאמה"
 
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "תאריך התחלה"
@@ -8734,12 +8734,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
@@ -8770,37 +8770,37 @@ msgstr "עיון"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8808,45 +8808,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8864,7 +8864,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8872,26 +8872,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "העיסקאות שלא תואמו וגם לא נבדקו"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "לא ניתן למחוק עיסקה מתואמת."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8899,71 +8899,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his co ון אחר"   ×ª"  ית"   y '%s' ?"    pear :-)  עיסקאות המתוכננות?"  ς "  ' ;"  "         Ò(g}0+  ޔÿ         €Þ”ÿ  éf}0+  È$h}0+  贇}0+                  $     ’˜ƒ~0+  €Þ”ÿ   °¥~0+          Ó”ÿ         `Ҕÿ  »¾f}0+        è     è!     è!     ޔÿ  €Þ”ÿ  xTƒ~0+          Ô”ÿ          í¡f}0+                          Ö¾f}0+  ޔÿ  °¡f}0+  Oޔÿ         ÀOç~0+  éf}0+   @ç~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+          xTƒ~0+          Ô”ÿ          `Ӕÿ  »¾f}0+  ޔÿ  €Þ”ÿ  Èc~0+          pՔÿ         í¡f}0+             	           Ö¾f}0+  ޔÿ  °¡f}0+  Oޔÿ  @ޔÿ  8ޔÿ  »‡}0+  :              €Þ”ÿ  éf}0+  È$h}0+                  pՔÿ         @Ԕÿ  »¾f}0+  H   I       J   K           M   N   O       P   ޔÿ  €Þ”ÿ  HÕ9~0+          הÿ         í¡f}0+          8Õ9~0+          Ö¾f}0+  ޔÿ         0Oç~0+  éf}0+   `ƒ~0+   	~0+   @ç~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+ 
          HÕ9~0+          הÿ         PՔÿ  »¾f}0+  8Õ9~0+          הÿ         €Õ”ÿ  »¾f}0+  (Õ9~0+          הÿ         °Õ”ÿ  »¾f}0+  Õ9~0+          הÿ         àՔÿ  »¾f}0+  	       ¨Nç~0+  éf}0+         ¨Iç~0+  `Дÿ          ŠX~0+  ¶¨f}0+     ÿ  ØDç~0+  €Ö”ÿ          yX~0+  ¶¨f}0+          @ç~0+  °Ö”ÿ          ZX~0+  ¶¨f}0+  Ø~0+   `ƒ~0+   	~0+   @ç~0+  Ødƒ~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+          àM~0+          0ؔÿ          הÿ  »¾f}0+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   ޔÿ  €Þ”ÿ  p‹á}0+          Pٔÿ          í¡f}0+          S   T                  8oƒ~0+  éf}0+  Ødƒ~0+   iƒ~0+  È$h}0+          c   f           Õ_ at fÆS Í­}0+  €Þ”ÿ  p‹á}0+          Pٔÿ           ؔÿ  »¾f}0+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvޔÿ  €Þ”ÿ  H.¬}0+          €Û”ÿ                €Þ”ÿ  éf}0+         贇}0+  à֔ÿ          Í­}0+  ¶¨f}0+  贇}0+          ޔÿ          Oޔÿ  õLˆ}
 0+  €Þ”ÿ  H.¬}0+          €Û”ÿ         0ٔÿ  »¾f}0+  8.¬}0+    ntra-account"
 msgstr "לא ניתן להעביר העברה אל עיסקה נגדית זו"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "מיון על פי תאריך"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "העברה מחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -11206,7 +11222,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11217,12 +11233,12 @@ msgstr ""
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "לא ניתן להריץ דפדפן אינטרנט"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11232,7 +11248,7 @@ msgstr ""
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11241,7 +11257,7 @@ msgstr ""
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "לא ניתן להריץ דפדפן אינטרנט"
@@ -11301,7 +11317,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "אין קו תקציב"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0ae2c8e..7d778e2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Categoria"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputazione del budget"
@@ -692,13 +692,13 @@ msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Traduzione"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Anni"
@@ -710,14 +710,14 @@ msgstr "metodo di pagamento"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -743,12 +743,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "anno %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Anni"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Mensile"
@@ -843,129 +843,129 @@ msgstr "Totale %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anni"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Stampante"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Stampante"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Carica un documento di conto"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Interessi"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Assicurazione : Macchina"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "tutte le date"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Credito"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Mesi"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Data limite"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr "Data fine"
 
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Debito"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1278,8 +1278,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
@@ -2175,13 +2175,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr "Risultato senza anno finanziario"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Totale generale"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
@@ -2260,14 +2260,14 @@ msgstr "Uscite"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
@@ -2284,13 +2284,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Assegno"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Riferimento bancario"
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Ripartizione"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Crea un nuovo conto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mostra conti"
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -7405,8 +7405,8 @@ msgstr "Carica un documento di conto"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
@@ -7593,19 +7593,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Il file esiste già"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7613,7 +7613,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7621,17 +7621,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conto %s non trovato.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7640,14 +7640,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7655,13 +7655,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
@@ -8033,12 +8033,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "Tassa"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metodo di pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numero di registrazione"
@@ -8217,7 +8217,7 @@ msgstr "Associa transazione con"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Riferimento della riconciliazione"
 
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inizio"
@@ -8467,12 +8467,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
@@ -8503,37 +8503,37 @@ msgstr "Sfoglia"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8541,45 +8541,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8593,7 +8593,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8601,26 +8601,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8628,72 +8628,88 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Ordina per data"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10951,7 +10967,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10962,12 +10978,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser correttamente."
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10977,7 +10993,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser correttamente."
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10986,7 +11002,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser correttamente."
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
@@ -11046,7 +11062,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 71f5127..4c52b66 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Kontu atlikums %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr "laiks"
 
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Kategorija"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budžēta pozīcija"
@@ -645,13 +645,13 @@ msgstr ""
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tabulogramma"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "gads"
@@ -663,14 +663,14 @@ msgstr "maksāšanas veids"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "gadā %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "gads"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kredītkarte"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Ik mēnesi"
@@ -793,128 +793,128 @@ msgstr "Kopā %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "years"
 msgstr "gads"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printēt"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Kontu ielādēšana"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Numurs"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Procenti"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "visi datumi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Importa apvienības"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Eksports"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nevar saglabāt failu"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "mēnesis"
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Datuma limits"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr "Beigu datums"
 
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Darījuma partneris"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Debets (izdevumi)"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Izvēlēties"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1216,8 +1216,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Prognoze"
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "Jauns darījums"
 
@@ -2084,13 +2084,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Pārvietot uz %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Pārvietot no %s"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Kopumā pavisam"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Darījuma sadalīšana"
 
@@ -2167,14 +2167,14 @@ msgstr "Izdevumi"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Vērtība"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Finanšu gads"
@@ -2191,13 +2191,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Čeku"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Kuponu"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankas atsauces"
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "Sadalīt"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Čeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importēt datus no bankas vietnes, vai no grāmatvedības programmas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mans konts"
 
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Saskaņojuma izvēle"
 
@@ -7328,8 +7328,8 @@ msgstr "Kontu ielādēšana"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Neizdevās ielādēt kontu"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Kļūda ielādējot failu '%s'"
@@ -7540,18 +7540,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "un spiediet 'Labi' pogu."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fails neeksistē"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7561,7 +7561,7 @@ msgstr ""
 "%s nešķiet, ka tas ir regulārs fails.\n"
 "lūdzu, pārbaudiet to un mēģiniet vēlreiz."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7573,15 +7573,15 @@ msgstr ""
 "Lūdzu, pārliecinieties, vai ir instalēta 'grisbi-ssl' komplekss un mēģiniet "
 "vēlreiz."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Šifrēšanas spraudnis nav atrasts."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Šis nav grisbi fails... Ielāde pārtraukta."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7593,7 +7593,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi versijai %s ir nepieciešams, lai atvērtu šo failu.\n"
 "JÅ«s izmantojat versiju %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7613,13 +7613,13 @@ msgstr ""
 "Jūs varat to izmainīt un saglabāt vēlāk ( jauns pārskats), bet atceraties, "
 "ka tas ir arhīvs pirms veiktajām izmaiņām iepriekš."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi arhīva atvēršana"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nevar saglabāt failu '%s': %s"
@@ -7982,12 +7982,12 @@ msgstr "Pretēja darījuma maksājuma veids"
 msgid "Free"
 msgstr "Brīvs"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Maksājuma veids"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Darījuma numurs"
@@ -8157,7 +8157,7 @@ msgstr "Saistīt darbību ar"
 msgid "with plugins"
 msgstr "ar spraudni"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Saskaņošanas atsauce"
 
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Pēdējais paziņojums: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Init date"
 msgstr "Inicializācijas datums"
 
@@ -8411,12 +8411,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Rādīt darījumus jaunā"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Rediģēt darījumus"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Dzēst darījumus"
 
@@ -8443,31 +8443,31 @@ msgstr "Pārlūkot"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "ikonas izvēle katalogā"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Čeka numurs"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Dzēst darījuma atvasinājumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Dzēst darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst regulāru darījumu atvasinājumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst regulāru darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst vienu vai vairākus atgadījumus par plānoto darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8479,25 +8479,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attiecīgais atvasinājumu skaits ir :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vai vēlaties pievienot darījuma arhīvu %s uz sarakstu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8507,7 +8507,7 @@ msgstr ""
 "kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8516,7 +8516,7 @@ msgstr ""
 "Arhīvs ir noklikšķināts, bet tas, šķiet, ir skaitlis 0, tā ir kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8524,7 +8524,7 @@ msgstr ""
 "Jūs nevarat pārslēgties starp darījumiem R un ne R, vienlaikus saskaņojot.\n"
 "Lūdzu pabeidziet darbību, vai atceliet vispirms saskaņošanu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8557,23 +8557,23 @@ msgstr ""
 "izvēlējāties, lai R darījumus neuzrādītu sarakstā ; apskatiet, ja vēlaties "
 "pārbaudīt, ko jūs darījāt."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marķēt darījumu kā R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Izvēlieties saskaņošanu, lai saistītu ar atlasīto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nevarēja izdarīt izvēlēto darbību, tā ir atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nav iespējams dzēst arhivētos darījumus."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8584,69 +8584,85 @@ msgstr ""
 "Darījumi, vai darījumu atvasinājumi (ja darījumi ir sadalīti) ir saskaņoti. "
 "Saskaņošanu var noņemt ar Ctrl R, ja tas patiešām nepieciešams."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst atvasinājumu ar daļu no darījuma '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst darījuma daļu '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Izmantot atlasīto darbību kā veidni"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Klonēt darījumu"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst darījumu par plānoto darījumu"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Pārvietot darījumu uz citu kontu"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Mainīt šūnu saturu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Notīrīt šūnas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Nevar pārvietot uz viņa pretējo kontu"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Kārtot sarakstu pēc :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana uz dzēstu kontu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana no dzēsta konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10850,7 +10866,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr "Aicinām kārtot pēc kolonas %d, kas ir lielāka par redzamo kolonu (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10863,11 +10879,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lūdzu pielāgojiet datora iestatījumus."
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Nevar atrast Web pārlūku"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10878,7 +10894,7 @@ msgstr ""
 "Komanda bija: %s.\n"
 "Lūdzu pielāgojiet datora iestatījumus"
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10888,7 +10904,7 @@ msgstr ""
 "Komanda bija: %s.\n"
 "Lūdzu pielāgojiet datora iestatījumus"
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nevar atrast Web pārlūku"
@@ -10949,7 +10965,7 @@ msgstr "Konversija neizdevās, izmēģiniet citus datus"
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nenoteikts fonts"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4290587..e7d17ec 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Categorie"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetregel"
@@ -709,13 +709,13 @@ msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Vertaling"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Jaren"
@@ -727,14 +727,14 @@ msgstr "methode van betaling"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -760,12 +760,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "jaar %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Jaren"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Maandelijks"
@@ -860,130 +860,130 @@ msgstr "Totaal %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Jaren"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Bestand aan het laden"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Rente"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Verzekering : Auto"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "Alle data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit(bij)"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 # knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Maanden"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Tot datum"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr "Eind datum"
 
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Debet(af)"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1296,8 +1296,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
@@ -2200,13 +2200,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Totaal algemeen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
@@ -2284,14 +2284,14 @@ msgstr "Uitgaven"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Financieel jaar"
@@ -2308,13 +2308,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank referenties"
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Opsplitsen"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "Nieuwe rekening maken"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Toon rekening"
@@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -7466,8 +7466,8 @@ msgstr "Bestand aan het laden"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
@@ -7657,19 +7657,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Bestand bestaat reeds"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7679,7 +7679,7 @@ msgstr ""
 "%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
 "controleer het bestand en probeer het opnieuw."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7687,17 +7687,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7706,14 +7706,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7721,13 +7721,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
@@ -8097,12 +8097,12 @@ msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
 msgid "Free"
 msgstr "Kosten"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Methode van betaling"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transactie nummer"
@@ -8288,7 +8288,7 @@ msgstr "Koppel de transacties aan"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Controle referentie"
 
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Start datum"
@@ -8541,12 +8541,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
@@ -8577,37 +8577,37 @@ msgstr "Browse"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8615,46 +8615,46 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr "p"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8680,26 +8680,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Markeer transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "De niet gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8707,71 +8707,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Toon transacties"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a tions_list.c:2689   andere rekening"  '%s' ?"  y '%s' ?"    pear :-)  s</tt>.  נא לשנות את "  ?"  ς "  ' ;"  "         Ò(g}0+  ޔÿ         €Þ”ÿ  éf}0+  È$h}0+  贇}0+                  $     ’˜ƒ~0+  €Þ”ÿ   °¥~0+          Ó”ÿ         `Ҕÿ  »¾f}0+        è     è!     è!     ޔÿ  €Þ”ÿ  xTƒ~0+          Ô”ÿ          í¡f}0+                          Ö¾f}0+  ޔÿ  °¡f}0+  Oޔÿ         ÀOç~0+  éf}0+   @ç~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+          xTƒ~0+          Ô”ÿ          `Ӕÿ  »¾f}0+  ޔÿ  €Þ”ÿ  Èc~0+          pՔÿ         í¡f}0+             	           Ö¾f}0+  ޔÿ  °¡f}0+  Oޔÿ  @ޔÿ  8ޔÿ  »‡}0+  :              €Þ”ÿ  éf}0+  È$h}0+                  pՔÿ         @Ԕÿ  »¾f}0+  H   I       J   K           M   N   O       P   ޔÿ  €Þ”ÿ  HÕ9~0+          הÿ         í¡f}0+          8Õ9~0+          Ö¾f}0+  ޔÿ         0Oç~0+  éf}0+   `ƒ~0+   	~0+   @ç~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+ 
          HÕ9~0+          הÿ         PՔÿ  »¾f}0+  8Õ9~0+          הÿ         €Õ”ÿ  »¾f}0+  (Õ9~0+          הÿ         °Õ”ÿ  »¾f}0+  Õ9~0+          הÿ         àՔÿ  »¾f}0+  	       ¨Nç~0+  éf}0+         ¨Iç~0+  `Дÿ          ŠX~0+  ¶¨f}0+     ÿ  ØDç~0+  €Ö”ÿ          yX~0+  ¶¨f}0+          @ç~0+  °Ö”ÿ          ZX~0+  ¶¨f}0+  Ø~0+   `ƒ~0+   	~0+   @ç~0+  Ødƒ~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+          àM~0+          0ؔÿ          הÿ  »¾f}0+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   ޔÿ  €Þ”ÿ  p‹á}0+          Pٔÿ          í¡f}0+          S   T                  8oƒ~0+  éf}0+  Ødƒ~0+   iƒ~0+  È$h}0+          c   f           Õ_ at fÆS Í­}0+  €Þ”ÿ  p‹á}0+          Pٔÿ           ؔÿ  »¾f}0+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvޔÿ  €Þ”ÿ  H.¬}0+          €Û”ÿ                €Þ”ÿ  éf}0+         贇}0+  à֔ÿ          Í­}0+  ¶¨f}0+  贇}0+          ޔÿ          Oޔÿ  õLˆ}
 0+  €Þ”ÿ  H.¬}0+          €Û”ÿ         0ٔÿ  »¾f}0+  8.¬}0+     transfer on his contra-account"
 msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Sorteer volgens datum"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -11040,7 +11056,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11051,12 +11067,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
 "deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11066,7 +11082,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
 "deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11075,7 +11091,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
 "deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
@@ -11135,7 +11151,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fed8f4a..f87dcfb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Stan kont : %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Kategoria"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Linia budżetowa"
@@ -695,13 +695,13 @@ msgstr "Pożyczki/wierzytelności : Kapitał"
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tłumaczenie"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Lata"
@@ -713,14 +713,14 @@ msgstr "metodzie płatności"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -746,12 +746,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "rok %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Lata"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "Pożyczki/wierzytelności : Kapitał"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Miesięcznie"
@@ -846,129 +846,129 @@ msgstr "Razem %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Lata"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drukarka"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Drukarka"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Wczytaj plik kont"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Liczba"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Odsetki"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "wszystkie dane"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Wpływy"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Miesiące"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Data końcowa"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr "Data końcowa"
 
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Odbiorca/płatność"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Wydatki"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Opis"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1281,8 +1281,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
@@ -2178,13 +2178,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr "Wynik bez roku finansowego"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transfer z %s"
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Razem"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
@@ -2262,14 +2262,14 @@ msgstr "Wydatki"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Data płatności"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Rok finansowy"
@@ -2286,13 +2286,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Czek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank"
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "Transakcja zbiorcza"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Czeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "Twórz nowe konto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Pokaż konta"
@@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Zaakceptowanie ręcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -7402,8 +7402,8 @@ msgstr "Wczytaj plik kont"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
@@ -7590,19 +7590,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Plik już istnieje"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7618,17 +7618,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s nie zostało znalezione.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7637,14 +7637,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7652,13 +7652,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s': %s"
@@ -8027,12 +8027,12 @@ msgstr "Sposób płatności transakcji powiązanej"
 msgid "Free"
 msgstr "Opłaty"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda płatności"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numer transakcji"
@@ -8211,7 +8211,7 @@ msgstr "Powiąż transakcje z "
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
@@ -8280,7 +8280,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data początkowa"
@@ -8460,12 +8460,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
@@ -8496,37 +8496,37 @@ msgstr "Przeglądaj"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8534,45 +8534,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Przywrócić wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8598,26 +8598,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Zaznacz transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nie można usunąć potwierdzonej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8625,72 +8625,88 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 "Nie można przenieść transferu na konto, które bierze udział w tym transferze."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Sortuj po dacie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transfer z usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10948,7 +10964,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10959,12 +10975,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi nie może uruchomić przeglądarki do otworzenia strony <tt>%s</tt>.  "
 "Proszę sprawdzić ustawienia."
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki www"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10974,7 +10990,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nie może uruchomić przeglądarki do otworzenia strony <tt>%s</tt>.  "
 "Proszę sprawdzić ustawienia."
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10983,7 +10999,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nie może uruchomić przeglądarki do otworzenia strony <tt>%s</tt>.  "
 "Proszę sprawdzić ustawienia."
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki www"
@@ -11043,7 +11059,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e96d11d..1c5da9c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo da conta em %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Categoria"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Orçamento"
@@ -695,13 +695,13 @@ msgstr ""
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tradução"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Anos"
@@ -713,14 +713,14 @@ msgstr "forma de pagamento"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -745,12 +745,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "ano %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Anos"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Mensal"
@@ -843,129 +843,129 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anos"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impressora"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impressora"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Interesses"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "todas as datas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Meses"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Data limite"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr "Data final"
 
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Categorias : sub-categorias"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1278,8 +1278,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
@@ -2179,13 +2179,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultado sem ano contábil"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferir para %s"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Total geral"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
@@ -2263,14 +2263,14 @@ msgstr "Despesas"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Ano Contábil"
@@ -2287,13 +2287,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referências bancárias"
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Dividir"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Criar uma nova conta"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Exibir contas"
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -7431,8 +7431,8 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
@@ -7620,19 +7620,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Arquivo já existe"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr ""
 "%s não parece ser um arquivo regular,\n"
 "por favor, verifique e tente novamente."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7650,17 +7650,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7669,14 +7669,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7684,14 +7684,14 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Preferências"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
@@ -8060,12 +8060,12 @@ msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
 msgid "Free"
 msgstr "Taxa"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número da lançamento"
@@ -8242,7 +8242,7 @@ msgstr "Associar lançamentos com"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Reconciliação referente"
 
@@ -8311,7 +8311,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inicial"
@@ -8498,12 +8498,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
@@ -8534,39 +8534,39 @@ msgstr "Navegador"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8574,47 +8574,47 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8631,7 +8631,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8639,26 +8639,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar lançamentos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossível apagar um lançamento reconciliado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8666,71 +8666,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Organizar por data"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10983,7 +10999,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10994,12 +11010,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
 "tt>.  Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11009,7 +11025,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
 "tt>.  Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11018,7 +11034,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
 "tt>.  Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
@@ -11078,7 +11094,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 564a15d..bc80bed 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor în %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Categorie"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputaţie bugetară"
@@ -727,13 +727,13 @@ msgstr "Împrumut/Ipotecă : Capital"
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Traducere"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Ani"
@@ -745,14 +745,14 @@ msgstr "mod de plată"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -778,12 +778,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "anul %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Ani"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "Împrumut/Ipotecă : Capital"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Lunar"
@@ -878,129 +878,129 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Ani"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Încărcarea fişierului"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Număr"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Interes"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Asigurare : Automobile"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "toate datele"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimaţi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Exportare"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Luni"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Dată limită"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr ".Dată finală"
 
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Debit"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Observaţii"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1313,8 +1313,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
@@ -2210,13 +2210,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virament dela %s"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Total general"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
@@ -2294,14 +2294,14 @@ msgstr "Cheltueli"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exerciţiu  "
@@ -2318,13 +2318,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cec"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Ventilaţie"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cecuri"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
@@ -4989,7 +4989,7 @@ msgstr "Creaţi un nou cont"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Afişarea conturilor"
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manuală"
@@ -7464,8 +7464,8 @@ msgstr "Încărcarea fişierului"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
@@ -7653,19 +7653,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fişierul există deja"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7681,17 +7681,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Cont %s ne găsit.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Acest fişier nu este o stare Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7700,14 +7700,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Vă trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fişier"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7715,13 +7715,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a salva fişierul '%s': %s"
@@ -8094,12 +8094,12 @@ msgstr "Mod de plată a contra-operaţiunii"
 msgid "Free"
 msgstr "Proaspăt"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Mijloc de plată"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numărul tranzacţiei"
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgstr "Asocia aceste operaţiuni cu"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Nr de apropiere"
 
@@ -8345,7 +8345,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Dată iniţială"
@@ -8532,12 +8532,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
@@ -8568,37 +8568,37 @@ msgstr "A parcurge"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8606,45 +8606,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vreţi să recuperaţi de asemenea operaţiunile ultimei ventilaţii ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8661,7 +8661,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8669,26 +8669,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Operaţiile apropiate"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Imposibil de a suprima o operaţiune listată."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8696,71 +8696,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anulare"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul său de destinaţie"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Tri pe dată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virament de un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c: 571   t spre contul său de destinaÅ£ie"      pear :-)  s</tt>.  נא לשנות את "  ?"  ς "  ' ;"  "         Ò(g}0+  ޔÿ         €Þ”ÿ  éf}0+  È$h}0+  贇}0+                  $     ’˜ƒ~0+  €Þ”ÿ   °¥~0+          Ó”ÿ         `Ҕÿ  »¾f}0+        è     è!     è!     ޔÿ  €Þ”ÿ  xTƒ~0+          Ô”ÿ          í¡f}0+                          Ö¾f}0+  ޔÿ  °¡f}0+  Oޔÿ         ÀOç~0+  éf}0+   @ç~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+          xTƒ~0+          Ô”ÿ          `Ӕÿ  »¾f}0+  ޔÿ  €Þ”ÿ  Èc~0+          pՔÿ         í¡f}0+             	           Ö¾f}0+  ޔÿ  °¡f}0+  Oޔÿ  @ޔÿ  8ޔÿ  »‡}0+  :              €Þ”ÿ  éf}0+  È$h}0+                  pՔÿ         @Ԕÿ  »¾f}0+  H   I       J   K           M   N   O       P   ޔÿ  €Þ”ÿ  HÕ9~0+          הÿ         í¡f}0+          8Õ9~0+          Ö¾f}0+  ޔÿ         0Oç~0+  éf}0+   `ƒ~0+   	~0+   @ç~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+ 
          HÕ9~0+          הÿ         PՔÿ  »¾f}0+  8Õ9~0+          הÿ         €Õ”ÿ  »¾f}0+  (Õ9~0+          הÿ         °Õ”ÿ  »¾f}0+  Õ9~0+          הÿ         àՔÿ  »¾f}0+  	       ¨Nç~0+  éf}0+         ¨Iç~0+  `Дÿ          ŠX~0+  ¶¨f}0+     ÿ  ØDç~0+  €Ö”ÿ          yX~0+  ¶¨f}0+          @ç~0+  °Ö”ÿ          ZX~0+  ¶¨f}0+  Ø~0+   `ƒ~0+   	~0+   @ç~0+  Ødƒ~0+  ØDç~0+  ¨Iç~0+  È$h}0+          àM~0+          0ؔÿ          הÿ  »¾f}0+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   ޔÿ  €Þ”ÿ  p‹á}0+          Pٔÿ          í¡f}0+          S   T                  8oƒ~0+  éf}0+  Ødƒ~0+   iƒ~0+  È$h}0+          c   f           Õ_ at fÆS Í­}0+  €Þ”ÿ  p‹á}0+          Pٔÿ           ؔÿ  »¾f}0+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvޔÿ  €Þ”ÿ  H.¬}0+          €Û”ÿ                €Þ”ÿ  éf}0+         贇}0+  à֔ÿ          Í­}0+  ¶¨f}0+  贇}0+          ޔÿ          Oޔÿ  õLˆ}
 0+  €Þ”ÿ  H.¬}0+          €Û”ÿ         0ٔÿ  »¾f}0+  8.¬}0+    3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -11015,7 +11031,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11026,12 +11042,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
 "Vă rugăm modificaţi configurarea dvs spre un executabil valid."
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11041,7 +11057,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
 "Vă rugăm modificaţi configurarea dvs spre un executabil valid."
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11050,7 +11066,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
 "Vă rugăm modificaţi configurarea dvs spre un executabil valid."
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
@@ -11110,7 +11126,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cf77c50..d683e9f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Выбранный финансовый год используется
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Категория"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
@@ -650,13 +650,13 @@ msgstr ""
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Табулятор"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "лет"
@@ -668,14 +668,14 @@ msgstr "способ платежа"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -701,12 +701,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "год %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "лет"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Ежемесячно"
@@ -799,128 +799,128 @@ msgstr "Общие доходы"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "years"
 msgstr "лет"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Принтер"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Принтер"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Банковский счёт"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Доля"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Страховка : Автомобиль"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Приход"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Экспортировать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "месяцев"
 
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr "Дата конца"
 
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Получатель"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Расход"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Выбрать"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1227,8 +1227,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "Создать"
 
@@ -2063,13 +2063,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Передать %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Передать от %s"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Итого в целом"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2146,14 +2146,14 @@ msgstr "Исходящие"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
@@ -2170,13 +2170,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Чек"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr "Чеки"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr ""
 "Импортировать данные из онлайновой службы банка или другого финансового "
 "приложения"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 msgid "My accounts"
 msgstr "Мои счета"
 
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
@@ -7124,8 +7124,8 @@ msgstr "Банковский счёт"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
@@ -7305,18 +7305,18 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл не существует"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7324,7 +7324,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7332,15 +7332,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7349,14 +7349,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7364,13 +7364,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7714,12 +7714,12 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "Гонорар"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Способ оплаты"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Номер транзакции"
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgstr ""
 msgid "with plugins"
 msgstr "с расширениями"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -7944,7 +7944,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Init date"
 msgstr "Дата начала"
 
@@ -8109,12 +8109,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Показывать транзакции на следующие"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
@@ -8142,31 +8142,31 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Номер чека"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Удаление проводки-потомка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Удаление проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Удаление потомка запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Удаление запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Удаление одной или более попавшихся запланированных проводок"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8174,45 +8174,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8226,7 +8226,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8234,25 +8234,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Невозможно удалить заархивированную поводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8260,69 +8260,85 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Показывать проводки"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Очистить ячейку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10448,7 +10464,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10457,11 +10473,11 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10469,14 +10485,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
@@ -10535,7 +10551,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Шрифт не определён"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6bbc734..955897b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 06:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "账户余额 %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "移动交易到另一个账户"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "选择财年"
 #: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "种类"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "种类"
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "预算行"
@@ -692,13 +692,13 @@ msgstr "贷款/抵押 : 资产"
 #. create columns
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "翻译"
 
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:750
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "å¹´"
@@ -710,14 +710,14 @@ msgstr "支付方式"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -743,12 +743,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "å¹´ %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "å¹´"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Credits simulator"
 msgstr "信用卡"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "贷款/抵押 : 资产"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "每月"
@@ -843,129 +843,129 @@ msgstr "总计 %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "打印机"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "打印机"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "载入账户文件"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
 #: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "编号"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "兴趣"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "保险 : 汽车"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "所有日期"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "贷方"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "月"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "限制日期"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 msgid "Final date"
 msgstr "结束日期"
 
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "选择支付方式"
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
 #: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "支付方"
 #: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
 #: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "借方"
 #: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "类别 : 子类别"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "备注"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "选择所有"
 #: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
@@ -1278,8 +1278,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 
 #. New transaction
 #: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
@@ -2170,13 +2170,13 @@ msgid "Result without financial year"
 msgstr "没有财年的结果"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "从 %s 转帐"
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "一般总计"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
@@ -2255,14 +2255,14 @@ msgstr "支出"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "有效日期"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "财年"
@@ -2279,13 +2279,13 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "支票"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "银行征信"
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Spain"
 msgid "Cheques"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "新增账户"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "显示账户"
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "根据文字选择交易"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "手工对账(取消对账)确认"
@@ -7369,8 +7369,8 @@ msgstr "载入账户文件"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
+#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
@@ -7557,19 +7557,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:311
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "文件已经存在"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7579,7 +7579,7 @@ msgstr ""
 "%s 似乎不时一个有效文件,\n"
 "请重新检查。"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7587,17 +7587,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "账户 %s 未找到\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5472
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "该文件不是Grisbi报表"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7606,14 +7606,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8851
+#: ../src/gsb_file_load.c:8869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7621,13 +7621,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8898
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:422
+#: ../src/gsb_file_save.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "不能保存文件 '%s': %s"
@@ -7996,12 +7996,12 @@ msgstr "反交易支付方式"
 msgid "Free"
 msgstr "费用"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
 #: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "交易编号"
@@ -8179,7 +8179,7 @@ msgstr "用...关联交易"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "相关调整"
 
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "初始日期"
@@ -8424,12 +8424,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "根据文字选择交易"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
@@ -8460,37 +8460,37 @@ msgstr "浏览"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "选择所有"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8498,45 +8498,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "您想恢复最后一个细目分类的所有行吗?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8553,7 +8553,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8561,26 +8561,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "标记交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "既没有调整也没有检查的交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "不能删除一笔对账交易。"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8588,71 +8588,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "显示交易"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "不能移动交易到它的反账户"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "按日期排序"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+msgid "alignment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "CENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "来自已删除的账户转帐"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10890,7 +10906,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:177
+#: ../src/utils.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10901,12 +10917,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi 不能打开浏览器访问网址:<tt>%s</tt>。 请检查您的设置以使用正确的浏览"
 "器。"
 
-#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+#: ../src/utils.c:191 ../src/utils.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "无法运行web浏览器"
 
-#: ../src/utils.c:215
+#: ../src/utils.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10916,7 +10932,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi 不能打开浏览器访问网址:<tt>%s</tt>。 请检查您的设置以使用正确的浏览"
 "器。"
 
-#: ../src/utils.c:541
+#: ../src/utils.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10925,7 +10941,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi 不能打开浏览器访问网址:<tt>%s</tt>。 请检查您的设置以使用正确的浏览"
 "器。"
 
-#: ../src/utils.c:544
+#: ../src/utils.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "无法运行web浏览器"
@@ -10985,7 +11001,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "没有定义汇率"
 
-#: ../src/utils_str.c:995
+#: ../src/utils_str.c:977
 msgid ": "
 msgstr ""
 


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list