[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_95-7-gc21b246

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sun Dec 12 22:04:09 CET 2010


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  c21b2465b268b305efe511fce914ef141faba8a1 (commit)
       via  e029aed8c7842269ebb823b59727e3fb332f3b2c (commit)
       via  5e25efb5d51b3b61449e9ba035a3a08e560bbf57 (commit)
       via  8bc1d64b0517f4301b2cb68bcfed0c134d0ca364 (commit)
      from  b2ddeb49dd032fde0b2b1adf246b21e942153119 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit c21b2465b268b305efe511fce914ef141faba8a1
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Dec 12 22:03:09 2010 +0100

    new version 0.7.96

commit e029aed8c7842269ebb823b59727e3fb332f3b2c
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Dec 12 22:02:46 2010 +0100

    Removing unnecessary code

commit 5e25efb5d51b3b61449e9ba035a3a08e560bbf57
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Dec 12 21:30:31 2010 +0100

    update strings

commit 8bc1d64b0517f4301b2cb68bcfed0c134d0ca364
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Dec 12 21:23:07 2010 +0100

    Changing the management of reconciled transactions.
    Test the validity of the transaction date. Ability to change the amount of child transaction

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/configure.in b/configure.in
index a513f47..837cf61 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -2,7 +2,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 
 m4_define(grisbi_major_version, 0)
 m4_define(grisbi_minor_version, 7)
-m4_define(grisbi_micro_version, 95)
+m4_define(grisbi_micro_version, 96)
 m4_define(grisbi_version, grisbi_major_version.grisbi_minor_version.grisbi_micro_version)
 
 AC_INIT([grisbi],[grisbi_version],[http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/login_select_proj_page.php?ref=bug_report_page.php],[grisbi],[http://www.grisbi.org/index.fr.html])
diff --git a/grisbi.spec b/grisbi.spec
index 2f62fa2..ff4a2bc 100644
--- a/grisbi.spec
+++ b/grisbi.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
 %define name    grisbi
-%define version 0.7.95
+%define version 0.7.96
 %define release %mkrel 1
 
 %define _disable_ld_no_undefined 1
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f38600f..74f750f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů v měně %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr " v "
 
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Druh účtu"
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Písma a loga"
 
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Výběr barvy"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Zpět k výchozím"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy a názvy"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Druhá adresa"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Vyberte nové logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Panely nástrojů"
 
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Měsíc"
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 msgid "General Options"
 msgstr "Obecné volby"
 
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "dnešní datum"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Poznámka: toto nastavení platí pro prognózy bez počátečního data"
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detaily účtu"
 
@@ -621,7 +621,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "rok %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "roky"
@@ -797,39 +797,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "roky"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Tiskárna"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Tiskárna"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Nahrávání účtů"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -876,45 +876,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "všechna data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Párování při importu"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "měsíce"
 
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Plátce/příjemce"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1065,13 +1065,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Pozn."
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
@@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr "Hotovostní účet"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1156,16 +1156,16 @@ msgstr "Vybrat"
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr "Průměr"
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Aktuální rok"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Zadržená částka"
 
@@ -1174,21 +1174,21 @@ msgstr "Zadržená částka"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Přiřadit částku podle poslední transakce"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Kopírovat průměrnou částku"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Prosím vyberte zdroj dat pro účet: \"%s\""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -2155,8 +2155,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Celkový součet"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
@@ -2182,8 +2182,8 @@ msgstr "Příjmy"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Výdaje"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Fiskální rok"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
 
@@ -2207,13 +2207,13 @@ msgstr "Metoda platby"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Å ek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2366,14 +2366,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Klikatelné transakce"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
@@ -3311,8 +3311,8 @@ msgstr "Soubor LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportování sestavy..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Odstranit účet"
 
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Podrozpočet"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Číslo odsouhlasení"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "Přehled"
 
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
 
@@ -4287,7 +4287,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Vaše číslo IBAN není správné. Prosím zkontrolujte jeho zadání."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivy"
 
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
 
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "Názvy a soubory"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
 
@@ -4960,11 +4960,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Základní nastavení Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Příkaz webového prohlížeče"
 
@@ -4973,43 +4973,43 @@ msgstr "Příkaz webového prohlížeče"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Můžete použít %s na určení URL např.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Operace se soubory"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Při startu automaticky načíst poslední soubor"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automaticky uložit při ukončení"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii před otevřením souboru"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Vytvořit záložní kopii každých "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 msgid " minutes"
 msgstr " minut"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Složka zálohy"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Vyberte/vytvořte složku pro zálohy"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Odsouhlasení"
 
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "Přidat novou banku"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Jméno kontaktu"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "Banky"
 
@@ -7050,14 +7050,14 @@ msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
@@ -7369,17 +7369,17 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "Nahrávání účtů"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Nepodařilo se nahrát účty"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Chyba při nahrávání souboru '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgstr ""
 "Pokud netušíte, co se stalo s vaším aktuálním souborem, prosím kontaktujte "
 "vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgstr ""
 "Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
 "zjistili, co se stalo s vaším aktuálním souborem."
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7424,16 +7424,16 @@ msgstr ""
 "zjistili, co se stalo s vaším aktuálním souborem."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Kontroluji plánovače"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Kontrola zůstatků"
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7443,30 +7443,30 @@ msgstr ""
 "pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Vynutit uložení uzamčených souborů"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 msgid "Saving file"
 msgstr "Ukládání souboru"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Ukládám záložní kopii"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Uložit zamčené soubory?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7476,35 +7476,35 @@ msgstr ""
 "zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
 "volbu \"%s\"."
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zavřít bez uložení"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Uložit před uzavřením změny v souboru '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minut a %d sekund"
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minuta a %d sekund"
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d sekund"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7512,15 +7512,15 @@ msgstr ""
 "Jestliže zvolíte zavřít bez uložení, všechny změny za posledních %s budou "
 "ztraceny."
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Odstranit kopii souboru z předchozí verze Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7760,75 +7760,85 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "_Formulář transakce/plánovače"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Obnovit nepřiřazené položky"
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Převod : Odstraněný účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Převod : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Číslo převodu/šeku"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Výběr hotovosti"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádní plátci/příjemci."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Neplatné datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Neplatné datum %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7836,26 +7846,26 @@ msgstr ""
 "Nemůžete nastavit rozdělení transakce do kategorií pro detail rozdělené "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transakci plánovaného převodu nelze přiřadit smazaný účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Připojený účet pro tento převod není zadaný, nebo je neplatný."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nelze převést na ten samý účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nelze převádět na uzavřený účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7865,7 +7875,7 @@ msgstr ""
 "ale neobsahuje žádné číslo.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7873,27 +7883,27 @@ msgstr ""
 "Pozor: toto číslo šeku již bylo použito.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci musí být nová."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci nemůže být detailem jiné transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. Prosím použijte jiné."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Neplatných více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Úprava transakce"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7907,11 +7917,11 @@ msgstr ""
 "Jste si jist(a)?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Nastavit formulář"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulář transakcí"
 
@@ -8040,7 +8050,7 @@ msgstr "Číslo transakce"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automaticky / Ručně"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "Fiskální roky"
 
@@ -8325,7 +8335,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Odstranit odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Řadit pro odsouhlasení"
 
@@ -9133,7 +9143,7 @@ msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
@@ -9788,133 +9798,133 @@ msgid "closed"
 msgstr "uzavřeno"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Možnosti Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Odsouhlasení"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Zprávy a varování"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Plátci/příjemci, kategorie a rozpočty"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr "Chování seznamu"
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Dotazy před odstraněním"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr "Dokončování"
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "Zdroje"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Směnné kurzy"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tip dne"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Zobrazit tip dne"
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Zobrazit následující varovné zprávy"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Zobrazit následující zprávy"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Pamatovat si poslední otevřené soubory"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "Zálohování"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Vytvořit jeden záložní soubor"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii po otevření souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Ukládání souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Odstranit konfigurační soubor z předchozí veze"
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9923,81 +9933,81 @@ msgstr ""
 "Můžete použít %s na určení URL např.:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Podpora LaTeX (starý tiskový systém)"
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "příkaz pro LateX"
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr "příkaz pro dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Oznámení plánovače při spuštění Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro měsíc"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Počet dní před oznámením nebo provedením"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Počítání zůstatků"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Při počítání zůstatků započítat do zůstatku i plánované operace"
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Možnosti řazení transakcí"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 msgid "by number"
 msgstr "podle čísla"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr "podle data"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Zvolte účet"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Oddělení dat"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Vyberte oddělovač CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11009,7 +11019,7 @@ msgstr "Konverze se nezdařila, zkuste jinou znakovou sadu"
 msgid "No font defined"
 msgstr "Není zvoleno písmo"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dbf17fc..6a7629b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Kontonavn"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Skrifttyper & logoer"
 
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Sekundær adresse"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Væl nyt logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "MÃ¥neder"
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generelt"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontooplysninger"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Kategori"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -731,12 +731,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "År"
@@ -835,39 +835,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Bankkonto"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -914,45 +914,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "MÃ¥neder"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Papir"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1107,13 +1107,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Noter"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
@@ -1185,12 +1185,12 @@ msgstr "Kontanter"
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1199,16 +1199,16 @@ msgstr "Dato"
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Kontonavn"
@@ -1218,22 +1218,22 @@ msgstr "Kontonavn"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
@@ -2182,8 +2182,8 @@ msgid "General total"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -2210,8 +2210,8 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Regnskabsår"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2235,13 +2235,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2399,14 +2399,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Kontotransaktioner"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
@@ -3346,8 +3346,8 @@ msgstr "LaTeX-fil"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Ingen"
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "Hovedside"
 
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4859,12 +4859,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Webbrowser"
@@ -4874,45 +4874,45 @@ msgstr "Webbrowser"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Backup-fil"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Ny bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontaktpersonens navn"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "Banker"
 
@@ -6953,14 +6953,14 @@ msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
@@ -7224,18 +7224,18 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "Bankkonto"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7245,7 +7245,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7265,16 +7265,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7282,80 +7282,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Gem låste filer?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7560,137 +7560,147 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overførsel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Forkert dato"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7700,11 +7710,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
@@ -7827,7 +7837,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisk/Manuelt"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -8095,7 +8105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8855,7 +8865,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -9546,223 +9556,223 @@ msgid "closed"
 msgstr "Luk"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontaktperson"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcer"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Advarsler"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "4 linjer per transaktion"
 
-#: ..  "4 linjer per transaktion"  "  tions in the calculation of balances"      ."  "  "  e.php?ref=bug_report_page.php],[grisbi],[http://www.grisbi.org/index.fr.html])     P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+  è¤eT+                  $     ’ˆaU+  P*1ÿ    ƒU+           E*1ÿ         ðC*1ÿ  »®DT+        è     è!     è!      O*1ÿ  P*1ÿ  xDaU+           F*1ÿ          í‘DT+                          Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ         À?ÅU+  ÙDT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          xDaU+           F*1ÿ          ðD*1ÿ  »®DT+   O*1ÿ  P*1ÿ  È
AU+           G*1ÿ         í‘DT+             	           Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ  ÐO*1ÿ  ÈO*1ÿ  «eT+  :              P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+                   G*1ÿ         ÐE*1ÿ  »®DT+  H   I       J   K           M   N   O       P    O*1ÿ  P*1ÿ  HÅU+           H*1ÿ         í‘DT+          8ÅU+          Ö®DT+   O*1ÿ         0?ÅU+  ÙDT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          HÅU+           H*1ÿ         àF*1ÿ  »®DT+  8ÅU+           H*1ÿ         G*1ÿ  »®DT+  (ÅU+           H*1ÿ         @G*1ÿ  »®DT+  ÅU+           H*1ÿ         pG*1ÿ  »®DT+  	       ¨>ÅU+  ÙDT+         ¨9ÅU+  ðA*1ÿ          ŠHõT+  ¶˜DT+     ÿ  Ø4ÅU+  H*1ÿ          yHõT+  ¶˜DT+          0ÅU+  @H*1ÿ          ZHõT+  ¶˜DT+  ØôôT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  ØTaU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          à=óT+          ÀI*1ÿ         H*1ÿ  »®DT+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    O*1ÿ  P*1ÿ  
 p{¿T+          àJ*1ÿ          í‘DT+          S   T                  8_aU+  ÙDT+  ØTaU+   YaU+  ÈFT+          c   f           Õ_ at fÆS ½‹T+  P*1ÿ  p{¿T+          àJ*1ÿ          °I*1ÿ  »®DT+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv O*1ÿ  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ                P*1ÿ  ÙDT+         è¤eT+  pH*1ÿ          ½‹T+  ¶˜DT+  è¤eT+           O*1ÿ          ßO*1ÿ  õ<fT+  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ         ÀJ*1ÿ  »®DT+  8ŠT+    /src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Vælg konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 msgid "Decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10718,7 +10728,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Ingen kategori  (%d)"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 131f0a7..b63e457 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Salden der Konten in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Kontoart"
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Schrift & Farben"
 
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Bezeichnung & Adressen"
 
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zusatzadresse"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Monat"
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
 "Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
 "Prognose vorhanden ist"
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Konten Einstellungen"
 
@@ -625,7 +625,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -699,12 +699,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "Jahr %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Jahre"
@@ -801,39 +801,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "Jahre"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drucker"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Drucker"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Konten laden"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -880,45 +880,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "alle Daten"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Zuordnungen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Einnahmen"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "Monate"
 
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Empfänger"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1067,13 +1067,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Notizen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Umbuchung"
@@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr "Bargeldkonto"
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1153,16 +1153,16 @@ msgstr "Auswählen"
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "aktuelles Jahr"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 msgid "Amount retained"
 msgstr "einbehaltener Betrag"
 
@@ -1171,21 +1171,21 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "Zeitraum von 12 Monaten"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Eine Datenquelle für das Konto: \"%s\" auswählen"
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -2156,8 +2156,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Gesamtsumme"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
@@ -2183,8 +2183,8 @@ msgstr "Einnahmen"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Ausgaben"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
 
@@ -2208,13 +2208,13 @@ msgstr "Zahlungsweisen"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Scheck"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Beleg"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2367,14 +2367,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Buchungen Aufruf"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -3318,8 +3318,8 @@ msgstr "LaTeX Datei"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Bericht exportieren ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Gelöschtes Konto"
 
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "Startseite"
 
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planer"
 
@@ -4303,7 +4303,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 msgid "Archives"
 msgstr "Archive"
 
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Datei verschlüsseln"
 
@@ -4992,11 +4992,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 msgid "Web"
 msgstr "Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Webbrowser"
 
@@ -5005,43 +5005,43 @@ msgstr "Webbrowser"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Dateien"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Eine Sicherung alle "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 msgid " minutes"
 msgstr " Minuten"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Abstimmung"
 
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Ansprechperson"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
@@ -7104,14 +7104,14 @@ msgstr "Einzahlung"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Barzahlung"
@@ -7431,17 +7431,17 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "Konten laden"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr ""
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7474,7 +7474,7 @@ msgstr ""
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7487,16 +7487,16 @@ msgstr ""
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Beträge prüfen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7507,30 +7507,30 @@ msgstr ""
 "Option \"%s\" in den Einstellungen."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 msgid "Saving file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Sicherung speichern"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7540,50 +7540,50 @@ msgstr ""
 "speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
 "anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Beenden ohne Speichern"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Die Änderungen in Datei '%s' vor dem Schließen speichern?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d Sekunden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Datei speichern - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7832,75 +7832,85 @@ msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Buchungsformular"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Unterelemente anzeigen"
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Umbuchung : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Barzahlung"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Überprüfen"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Barzahlung"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Ungültiges Datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Ungültiges Datum %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7908,12 +7918,12 @@ msgstr ""
 "Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
 "erstellt werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7921,15 +7931,15 @@ msgstr ""
 "Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
 "geschlossen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7940,7 +7950,7 @@ msgstr ""
 "jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7948,29 +7958,29 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7983,11 +7993,11 @@ msgstr ""
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Buchungsformular"
 
@@ -8119,7 +8129,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch/Manuell"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "Geschäftsjahre"
 
@@ -8406,7 +8416,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Abstimmung löschen"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Abstimmung sortieren"
 
@@ -9244,7 +9254,7 @@ msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
@@ -9903,217 +9913,217 @@ msgid "closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Einstellungen - Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 msgid "Main"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Abstimmung"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeigeoptionen"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Tipps & Warnungen"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Währungen & Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Löschrückfragen"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 msgid "Content"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr "Vervollständigung"
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "Finanzdaten"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Währungsvergleich"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Prognosen"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tipp des Tages"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Datei komprimieren"
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Dateihistorie Anzahl"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "Sicherungen"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Sicherung in einzelner Datei erstellen"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Sicherung komprimieren"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Nach dem Öffnen der Datei eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Druck mit LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTeX Befehl"
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr "Dvips Befehl"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Planer Meldungen"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 "Für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
 "ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Berechnung der Salden"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 msgid "by number"
 msgstr "nach Nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr "nach Datum"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Konto auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Dateiformat"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Daten Trennung"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11241,7 +11251,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a6d1844..0261a94 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμού %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Πηγές & λογότυπο"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Επιλογή του χρώματος"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Δευτεροβάθμια διεύθυνση"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Επιλέξτε ένα νέο λογότυπο"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Ράβδοι εργαλείων"
 
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Μήνας"
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Γενικότητες"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Κατηγορία"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -734,12 +734,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "έτος %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Χρόνια"
@@ -837,39 +837,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "Χρόνια"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -916,45 +916,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "Ισραήλ"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Πίστωση"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "Μήνες"
 
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1105,13 +1105,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
@@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "Λογαριασμός μετρητών"
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1197,16 +1197,16 @@ msgstr "Επιλέξτε"
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Τρέχον έτος"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
@@ -1216,22 +1216,22 @@ msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Αναστρέψτε το ποσό των εισαγόμενων συναλλαγών"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
@@ -2220,8 +2220,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Γενικό σύνολο"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
@@ -2247,8 +2247,8 @@ msgstr "Εισοδήματα"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "έξοδα"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Οικονομικό έτος"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 
@@ -2272,13 +2272,13 @@ msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Επιταγή"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2431,14 +2431,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
@@ -3395,8 +3395,8 @@ msgstr "Aρχείο Latex"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Εξαγωγή αναφοράς..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Έτοιμο"
 
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Υπο--δημοσιονομικές γραμμές"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Αριθμός συμφωνίας"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "Κύρια σελίδα"
 
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
 
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 msgid "Archives"
 msgstr "Αρχεία"
 
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr ""
 "Το Grisbi θα αρχειοθετήσει τις συναλλαγές που επιλέγονται από μια έκθεση."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
@@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Τίτλοι και ονόματα αρχείου"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Κρυπτογραφήστε το αρχείο Grisbi"
 
@@ -5094,11 +5094,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Γενική διαμόρφωση Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 msgid "Web"
 msgstr "Ιστός"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Εντολή μηχανών αναζήτησης Ιστού"
 
@@ -5109,43 +5109,43 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Χειρισμός αρχείων λογαριασμού"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στο ξεκίνημα"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κατά την έξοδο"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο πρίν αποθηκεύσετε τα αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 msgid " minutes"
 msgstr "Λεπτά"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Εφεδρικός κατάλογος"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Επιλογή/Δημιουργία εφεδρικού καταλόγου"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Συμφωνία"
 
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "Προσθέστε νέα τράπεζα"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Όνομα επικοινωνίας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "Τράπεζες"
 
@@ -7231,14 +7231,14 @@ msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
@@ -7567,17 +7567,17 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης λογαριασμών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi.org "
 "για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi.org "
 "για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7622,16 +7622,16 @@ msgstr ""
 "για να βρεί τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Έλεγχος χρονοδιαγραμμάτων"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Έλεγχος ποσών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7642,30 +7642,30 @@ msgstr ""
 "προτιμήσεις."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Αναγκαστική αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 msgid "Saving file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Δημιουργία backup"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων;"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7675,50 +7675,50 @@ msgstr ""
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών του εγγράφου '%s' πριν κλείσει;"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d λεπτά και %d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 λεπτό και %d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Εάν κλείσετε χωρίς αποθήκευση, όλες οι αλλαγές σας από %s θα απορριφθούν."
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Ονομάστε το αρχείο λογαριασμών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7963,76 +7963,86 @@ msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο κλειδωμένο αρχεί
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του κλειδωμένου αρχείου: '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Συναλλαγή/σχέδιο _form"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Ανάκτηση των απογόνων"
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Μεταφορά: Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Μεταφορά : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Άμεση κατάθεση"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας δικαιούχος πληρωμής  σε αυτήν την έκθεση."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Άκυρη τοκοφόρος ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8040,14 +8050,14 @@ msgstr ""
 "Δεν μπορείτε να θέσετε τη διάσπαση της συναλλαγής στην κατηγορία για μια "
 "απόγονο μιας διάσπασης της συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η σύνδεση μιας μεταφοράς σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό σε μια "
 "σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8055,15 +8065,15 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει κανένας σχετικός λογαριασμός για αυτήν την μεταφορά ή ο σχετικός "
 "λογαριασμός είναι άκυρος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς στον λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8073,7 +8083,7 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν περιέχει οποιοδήποτε αριθμό.\n"
 "Θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8081,31 +8091,31 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: αυτός ο αριθμός επιταγών χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής πρέπει να είναι νέα."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής δεν μπορεί να είναι "
 "διασπασμένος απόγονος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 "Η λέξη \"έκθεση \" είναι διατηρημένη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Άκυρος πολλαπλάσιος δικαιούχος πληρωμής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Τροποποίηση μιας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8120,11 +8130,11 @@ msgstr ""
 "Είστε βέβαιοι;"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Μορφή συναλλαγής"
 
@@ -8254,7 +8264,7 @@ msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Αυτόματος/εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "Οικονομικά έτη"
 
@@ -8544,7 +8554,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Δημιουργήστε την νέα συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση για συμφωνία"
 
@@ -9386,7 +9396,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
@@ -10045,136 +10055,136 @@ msgid "closed"
 msgstr "κλειστός"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 msgid "Main"
 msgstr "Κύριος"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων κατηγοριών"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων"
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 msgid "Content"
 msgstr "Περιεχόμενο"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr "Ολοκλήρωση"
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "Πόροι"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Συνδέσεις νομισμάτων"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλής της ημέρας"
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Απομνημονεύστε τα τελευταία ανοιγμένα αρχεία"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "Αντίγραφα"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Συμπίεση αντιγράφων Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Κάνετε ένα εφεδρικό αντίγραφο μετά το άνοιγμα των αρχείων"
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10183,87 +10193,87 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Υποστήριξη LaTeX  (παλαιό σύστημα εκτύπωσης)"
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Εντολή LaTeX "
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr "Εντολή dvips "
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Προειδοποιήσεις χρονοπρογραμματιστών στο άνοιγμα Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Προειδοποιείστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές φθάνοντας στην "
 "ημερομηνία λήξης"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Προειδοποιήστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές του μήνα"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Αριθμός ημερών πριν από την προειδοποίηση ή την εκτέλεση"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγ e calculation of balances"  ίηση ή την εκτέλεση"   μήνα"  ην "   "  ŒÏ‚ "  sbi.org/index.fr.html])     P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+  è¤eT+                  $     ’ˆaU+  P*1ÿ    ƒU+           E*1ÿ         ðC*1ÿ  »®DT+        è     è!     è!      O*1ÿ  P*1ÿ  xDaU+           F*1ÿ          í‘DT+                          Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ         À?ÅU+  ÙDT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          xDaU+           F*1ÿ          ðD*1ÿ  »®DT+   O*1ÿ  P*1ÿ  È
AU+           G*1ÿ         í‘DT+             	           Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ  ÐO*1ÿ  ÈO*1ÿ  «eT+  :              P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+                   G*1ÿ         ÐE*1ÿ  »®DT+  H   I       J   K           M   N   O       P    O*1ÿ  P*1ÿ  HÅU+           H*1ÿ         í‘DT+          8ÅU+          Ö®DT+   O*1ÿ         0?ÅU+  ÙDT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          HÅU+           H*1ÿ         àF*1ÿ  »®DT+  8ÅU+           H*1ÿ         G*1ÿ  »®DT+  (ÅU+           H*1ÿ         @G*1ÿ  »®DT+  ÅU+           H*1ÿ         pG*1ÿ  »®DT+  	       ¨>ÅU+  ÙDT+         ¨9ÅU+  ðA*1ÿ          ŠHõT+  ¶˜DT+     ÿ  Ø4ÅU+  H*1ÿ          yHõT+  ¶˜DT+          0ÅU+  @H*1ÿ          ZHõT+  ¶˜DT+  ØôôT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  ØTaU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          à=óT+          ÀI*1ÿ         H*1ÿ  »®DT+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    O*1ÿ  P*1ÿ  
 p{¿T+          àJ*1ÿ          í‘DT+          S   T                  8_aU+  ÙDT+  ØTaU+   YaU+  ÈFT+          c   f           Õ_ at fÆS ½‹T+  P*1ÿ  p{¿T+          àJ*1ÿ          °I*1ÿ  »®DT+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv O*1ÿ  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ                P*1ÿ  ÙDT+         è¤eT+  pH*1ÿ          ½‹T+  ¶˜DT+  è¤eT+           O*1ÿ          ßO*1ÿ  õ<fT+  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ         ÀJ*1ÿ  »®DT+  8ŠT+    ωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "ημερομηνία"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Τύπος αρχείου"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Επιλέξτε το διαχωριστή CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11290,7 +11300,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε γραμματοσειρά"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 01979af..142d41f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 msgid "Accounts data"
 msgstr ""
 
@@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -677,11 +677,11 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 msgid " year "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 msgid " years "
 msgstr ""
 
@@ -772,37 +772,37 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -846,41 +846,41 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 msgid "Calculate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 msgid "Amortization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr ""
 
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1029,13 +1029,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
@@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1115,15 +1115,15 @@ msgstr ""
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 msgid "Current fyear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
@@ -1132,21 +1132,21 @@ msgstr ""
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr ""
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -2048,8 +2048,8 @@ msgid "General total"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -2075,8 +2075,8 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2100,13 +2100,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2259,14 +2259,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3171,8 +3171,8 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4629,11 +4629,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 msgid "Web browser command"
 msgstr ""
 
@@ -4642,43 +4642,43 @@ msgstr ""
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 msgid "Backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr ""
 
@@ -6663,14 +6663,14 @@ msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
@@ -6931,17 +6931,17 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr ""
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6951,7 +6951,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6971,16 +6971,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6988,79 +6988,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7261,133 +7261,142 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr ""
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
 #, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+msgid "Invalid date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:2783
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7397,11 +7406,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7522,7 +7531,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7778,7 +7787,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -8496,7 +8505,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
@@ -9119,207 +9128,207 @@ msgid "closed"
 msgstr ""
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 msgid "Display following messages"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Config file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 msgid "Decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10238,7 +10247,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2813f4f..b2db2d1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr "en"
 
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Tipo de cuenta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fuentes y logotipo"
 
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Escogiendo un color"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Volver a los valores por defecto"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Direcciones secundarias"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barra de herramientas"
 
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Mes"
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 msgid "General Options"
 msgstr "Opciones Generales"
 
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 "Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Datos de la cuenta"
 
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Categoría"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -702,12 +702,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "año %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "años"
@@ -806,39 +806,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "años"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impresora"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impresora"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Cargando cuentas"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -885,45 +885,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "Seguros : Coche"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "todas las fechas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Estimar tabla"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "meses"
 
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Tercero"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1074,13 +1074,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorías: Subcategorías"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Anotaciones"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Cuenta de caja"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1160,16 +1160,16 @@ msgstr "Seleccionar"
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr "Promedio"
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Año actual"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Cantidad retenida"
 
@@ -1178,21 +1178,21 @@ msgstr "Cantidad retenida"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 meses naturales"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Copiar la cantidad promedio"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Por favor, elija la fuente de datos para la cuenta: \"%s\""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -2170,8 +2170,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Total general"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -2197,8 +2197,8 @@ msgstr "Ingresos"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Salidas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Año financiero"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
 
@@ -2222,13 +2222,13 @@ msgstr "Formas de pago"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
 
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Transacciones pulsables"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monedas totales"
 
@@ -3334,8 +3334,8 @@ msgstr "Archivo de LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportando el informe ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cuenta borrada"
 
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Líneas subpresupuestarias"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Número reconciliación"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "Página principal"
 
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Estimar tabla"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planificador"
 
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivos"
 
@@ -4616,7 +4616,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Títulos y nombres de fichero"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
 
@@ -5001,11 +5001,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Configuración general de Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Comando para el navegador web"
 
@@ -5014,43 +5014,43 @@ msgstr "Comando para el navegador web"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Guardar automáticamente al salir"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 msgid " minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Directorio de copias de seguridad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliación"
 
@@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "Añadir un nuevo banco"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nombre de contacto"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
@@ -7114,14 +7114,14 @@ msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
@@ -7447,17 +7447,17 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "Cargando cuentas"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7473,7 +7473,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
 "grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7490,7 +7490,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
 "averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7503,16 +7503,16 @@ msgstr ""
 "averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Comprobando los planificadores"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Comprobando cantidades"
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7522,30 +7522,30 @@ msgstr ""
 "guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 msgid "Saving file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Guardando la copia de seguridad"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7555,49 +7555,49 @@ msgstr ""
 "debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la  opción \"%s\" en la "
 "configuración."
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Cerrar sin guardar"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minutos y %d segundos"
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minuto y %d segundos"
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d segundos"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7838,75 +7838,85 @@ msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Transaction/Scheduled _form"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Recuperar los hijos"
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferencia : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/Número de transferencia"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito directo"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Retirada de efectivo"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Debe introducir una fecha."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
 #, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:2783
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "Fecha no válida %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Debe introducir una cantidad."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7914,14 +7924,14 @@ msgstr ""
 "No puede poner una anotación de transacción en la categoría para un hijo de "
 "una anotación de transacción."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
 "transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7929,15 +7939,15 @@ msgstr ""
 "No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
 "es válida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7947,7 +7957,7 @@ msgstr ""
 "pero no contiene ningún número.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7955,28 +7965,28 @@ msgstr ""
 "Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Múltiples terceros no válidos."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modificando una transacción"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7990,11 +8000,11 @@ msgstr ""
 "¿ Está seguro ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulario de transacción"
 
@@ -8124,7 +8134,7 @@ msgstr "Número de transacción"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automático/Manual"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "Años financieros"
 
@@ -8413,7 +8423,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Borrar reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Orden para la reconciliación"
 
@@ -9241,7 +9251,7 @@ msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
@@ -9901,133 +9911,133 @@ msgid "closed"
 msgstr "Cerrado"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferencias de grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Reconciliación"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensajes y Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Terceros, categorías y presupuestos"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportamiento de la lista"
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mensajes antes del borrado"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr "Autocompletado"
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance estimado"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Consejo del día"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Mostrar el consejo del día"
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "Copias de seguridad"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10036,84 +10046,84 @@ msgstr ""
 "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
 "'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Soporte para LaTeX (Antiguo sistema de impresión)"
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comando para LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr "comando para dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
 "vencimiento"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Número de días antes del mensaje de aviso o de la ejecución"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Cálculo de Balances"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 "Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 msgid "by number"
 msgstr "por número"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr "por fecha"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Elegir la cuenta"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Separación de datos"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Elija un separador CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 m  ../src/parametres.c:1406  V"  transacciones"  l cálculo de los balances"  con la fecha)"  ½ εκτέλεση"   μήνα"  ην "   "  ŒÏ‚ "  sbi.org/index.fr.html])     P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+  è¤eT+                  $     ’ˆaU+  P*1ÿ    ƒU+           E*1ÿ         ðC*1ÿ  »®DT+        è     è!     è!      O*1ÿ  P*1ÿ  xDaU+           F*1ÿ          í‘DT+                          Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ         À?ÅU+  ÙDT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          xDaU+           F*1ÿ          ðD*1ÿ  »®DT+   O*1ÿ  P*1ÿ  È
AU+           G*1ÿ         í‘DT+             	           Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ  ÐO*1ÿ  ÈO*1ÿ  «eT+  :              P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+                   G*1ÿ         ÐE*1ÿ  »®DT+  H   I       J   K           M   N   O       P    O*1ÿ  P*1ÿ  HÅU+           H*1ÿ         í‘DT+          8ÅU+          Ö®DT+   O*1ÿ         0?ÅU+  ÙDT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          HÅU+           H*1ÿ         àF*1ÿ  »®DT+  8ÅU+           H*1ÿ         G*1ÿ  »®DT+  (ÅU+           H*1ÿ         @G*1ÿ  »®DT+  ÅU+           H*1ÿ         pG*1ÿ  »®DT+  	       ¨>ÅU+  ÙDT+         ¨9ÅU+  ðA*1ÿ          ŠHõT+  ¶˜DT+     ÿ  Ø4ÅU+  H*1ÿ          yHõT+  ¶˜DT+          0ÅU+  @H*1ÿ          ZHõT+  ¶˜DT+  ØôôT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  ØTaU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          à=óT+          ÀI*1ÿ         H*1ÿ  »®DT+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    O*1ÿ  P*1ÿ  
 p{¿T+          àJ*1ÿ          í‘DT+          S   T                  8_aU+  ÙDT+  ØTaU+   YaU+  ÈFT+          c   f           Õ_ at fÆS ½‹T+  P*1ÿ  p{¿T+          àJ*1ÿ          °I*1ÿ  »®DT+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv O*1ÿ  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ                P*1ÿ  ÙDT+         è¤eT+  pH*1ÿ          ½‹T+  ¶˜DT+  è¤eT+           O*1ÿ          ßO*1ÿ  õ<fT+  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ         ÀJ*1ÿ  »®DT+  8ŠT+    sgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11203,7 +11213,7 @@ msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
 msgid "No font defined"
 msgstr "No se definión ninguna fuente"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8ba75e1..c5e1645 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "حسابها"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "حساب ها"
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "آدرس دوم"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "ماه ها"
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "عمومی"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "حسابها"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "بخش"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -715,12 +715,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "سال %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "سال ها"
@@ -817,39 +817,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "سال ها"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "پرینتر"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "پرینتر"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "حساب بانک"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -896,45 +896,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "ماه جاری"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "صادر"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "ماه ها"
 
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1085,13 +1085,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
@@ -1162,12 +1162,12 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1176,16 +1176,16 @@ msgstr "حذف"
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "سال جاری"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "حساب ها"
@@ -1195,21 +1195,21 @@ msgstr "حساب ها"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr ""
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "جستجوی تراکنش"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -2129,8 +2129,8 @@ msgid "General total"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -2156,8 +2156,8 @@ msgstr "درآمد ها"
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2181,13 +2181,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2340,14 +2340,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "حذف تراکنش"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3274,8 +3274,8 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "چاپ گزارش ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "تلفن"
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "فعال سازی"
@@ -4457,7 +4457,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4764,12 +4764,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "وب سایت"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "مرورگر"
@@ -4779,45 +4779,45 @@ msgstr "مرورگر"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "فایل پشتیبان"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr "نام"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "بانک ها"
 
@@ -6846,14 +6846,14 @@ msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
@@ -7117,18 +7117,18 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "حساب بانک"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7138,7 +7138,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7149,7 +7149,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7158,16 +7158,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7175,80 +7175,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "بی نام"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "بستن بدون ذخیره سازی"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7451,136 +7451,146 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr ""
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "اتوماتیک"
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7590,11 +7600,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7717,7 +7727,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7978,7 +7988,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -8721,7 +8731,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
@@ -9359,219 +9369,219 @@ msgid "closed"
 msgstr "بسته شده"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ایمیل"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "فایل ها"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "ارتباط"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "نام واحد"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "پشتیبان ها"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 msgid "Decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10508,7 +10518,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 99b57cc..b82d36c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr " au "
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Type de compte"
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Polices et logo"
 
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Choisissez une couleur"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresses et titres"
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Adresse secondaire"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barres d'outils"
 
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Mois"
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 msgid "General Options"
 msgstr "Généralités"
 
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
 "prévisions."
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Données des comptes"
 
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Catégorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "Taux proportionnel"
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 msgid " year "
 msgstr " an "
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 msgid " years "
 msgstr " ans "
 
@@ -800,37 +800,37 @@ msgstr "Coût approximatif"
 msgid "years"
 msgstr "années"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimer le tableau"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exporter le tableau"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Montant emprunté"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -874,41 +874,41 @@ msgstr "Capital remboursé"
 msgid "Insurance"
 msgstr "Frais"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 msgid "Calculate"
 msgstr "Calculer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 msgid "Amortization"
 msgstr "Amortissement"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 msgid "credit.csv"
 msgstr "crédit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "mois"
 
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Tiers"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1059,13 +1059,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Remarques"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
@@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr "Compte de caisse"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1145,15 +1145,15 @@ msgstr "Sélectionner"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Année en cours"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Montant retenu"
 
@@ -1162,21 +1162,21 @@ msgstr "Montant retenu"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 mois glissants"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Copier la valeur moyenne"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
@@ -2145,8 +2145,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Total général"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
@@ -2172,8 +2172,8 @@ msgstr "Revenus"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Dépenses"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Exercice"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlement"
 
@@ -2197,13 +2197,13 @@ msgstr "Modes de règlement"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Chèque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2356,14 +2356,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Opérations cliquables"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendre les opérations interactives"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
@@ -3313,8 +3313,8 @@ msgstr "Fichier LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporter un état en CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Compte supprimé"
 
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "Accueil"
 
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Échéancier"
 
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 msgid "Archives"
 msgstr "Archives"
 
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "État"
 
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "Titres et noms des fichiers"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
 
@@ -4973,11 +4973,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Généralités"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Navigateur Web"
 
@@ -4988,43 +4988,43 @@ msgstr ""
 "En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
 "Exemple : 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 msgid " minutes"
 msgstr " minutes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Rapprochement"
 
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Correspondant"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "Banques"
 
@@ -7083,14 +7083,14 @@ msgstr "Dépôt"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
@@ -7414,17 +7414,17 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "Chargement des comptes"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Échec du chargement des comptes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr ""
 "Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7456,7 +7456,7 @@ msgstr ""
 "Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7469,16 +7469,16 @@ msgstr ""
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Vérification de l'échéancier"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Pointage"
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7489,30 +7489,30 @@ msgstr ""
 "préférences."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 msgid "Saving file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7522,35 +7522,35 @@ msgstr ""
 "l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
 "alors activer l'option « %s » dans les préférences."
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fermer sans sauver"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minutes et %d secondes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minute et %d secondes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d secondes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7558,15 +7558,15 @@ msgstr ""
 "Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
 "depuis %s seront ignorées."
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7816,75 +7816,84 @@ msgstr ""
 "Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Restaurer les sous-opérations"
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Virement : Compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virement : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "N° Chèque/Virement"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Liquide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Une date est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Date invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Date invalide"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "La date est invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Un montant est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7892,28 +7901,28 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
 "opération fille"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
 "opération programmée."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7923,7 +7932,7 @@ msgstr ""
 "aucun numéro.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7931,30 +7940,30 @@ msgstr ""
 "Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
 "opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Le mot « État » est réservé.  Veuillez en utiliser un autre."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifier une opération"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7969,11 +7978,11 @@ msgstr ""
 "Etes vous certain ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulaire des opérations"
 
@@ -8103,7 +8112,7 @@ msgstr "N° opération"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Auto/Manuel"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exercices"
 
@@ -8389,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Supprimer un rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
 
@@ -9205,7 +9214,7 @@ msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
@@ -9865,130 +9874,130 @@ msgid "closed"
 msgstr "fermé"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Paramètres de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 msgid "Main"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 msgid "Localization"
 msgstr "Paramètres régionaux"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messages et alertes"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportement de la liste"
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messages avant suppression"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr "Aide à la saisie"
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressources"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Liens entre devises"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Astuce du jour"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Afficher les messages suivants"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "Sauvegardes"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Config file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9997,78 +10006,78 @@ msgstr ""
 "Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
 "Exemple 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Support LaTex (ancien système d'impression)"
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Commande LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr "Commande dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alertes de l'échéancier"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr " Calcul des soldes"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Options de tri pour les opérations"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:12 3  es opérations"  s dans le calcul des soldes"   le"   si non présente"  έλεση"   μήνα"  ην "   "  ŒÏ‚ "  sbi.org/index.fr.html])     P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+  è¤eT+                  $     ’ˆaU+  P*1ÿ    ƒU+           E*1ÿ         ðC*1ÿ  »®DT+        è     è!     è!      O*1ÿ  P*1ÿ  xDaU+           F*1ÿ          í‘DT+                          Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ         À?ÅU+  ÙDT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          xDaU+           F*1ÿ          ðD*1ÿ  »®DT+   O*1ÿ  P*1ÿ  È
AU+           G*1ÿ         í‘DT+             	           Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ  ÐO*1ÿ  ÈO*1ÿ  «eT+  :              P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+                   G*1ÿ         ÐE*1ÿ  »®DT+  H   I       J   K           M   N   O       P    O*1ÿ  P*1ÿ  HÅU+           H*1ÿ         í‘DT+          8ÅU+          Ö®DT+   O*1ÿ         0?ÅU+  ÙDT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          HÅU+           H*1ÿ         àF*1ÿ  »®DT+  8ÅU+           H*1ÿ         G*1ÿ  »®DT+  (ÅU+           H*1ÿ         @G*1ÿ  »®DT+  ÅU+           H*1ÿ         pG*1ÿ  »®DT+  	       ¨>ÅU+  ÙDT+         ¨9ÅU+  ðA*1ÿ          ŠHõT+  ¶˜DT+     ÿ  Ø4ÅU+  H*1ÿ          yHõT+  ¶˜DT+          0ÅU+  @H*1ÿ          ZHõT+  ¶˜DT+  ØôôT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  ØTaU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          à=óT+          ÀI*1ÿ         H*1ÿ  »®DT+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    O*1ÿ  P*1ÿ  
 p{¿T+          àJ*1ÿ          í‘DT+          S   T                  8_aU+  ÙDT+  ØTaU+   YaU+  ÈFT+          c   f           Õ_ at fÆS ½‹T+  P*1ÿ  p{¿T+          àJ*1ÿ          °I*1ÿ  »®DT+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv O*1ÿ  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ                P*1ÿ  ÙDT+         è¤eT+  pH*1ÿ          ½‹T+  ¶˜DT+  è¤eT+           O*1ÿ          ßO*1ÿ  õ<fT+  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ         ÀJ*1ÿ  »®DT+  8ŠT+    06
 msgid "by number"
 msgstr "Par numéro"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr "Par date"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Choisir le format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Séparateur décimal"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Séparateur de milliers"
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
 
@@ -11181,7 +11190,7 @@ msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
 msgid "No font defined"
 msgstr "Aucune police définie"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr " : "
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 06c9957..c69ff55 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "מאזני החשבון ב %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "שם חשבון"
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "גופנים ולוגו"
 
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "בדיקה"
 msgid "Back to default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "כתובות וכותרות"
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "כתובת משנית"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "בחירת לוגו חדש"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "חודשים"
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "כללי"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "פרטי חשבון"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "קטגוריה"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "שנה %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "שנים"
@@ -1127,39 +1127,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "שנים"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "מדפסת"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "מדפסת"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -1206,45 +1206,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "ביטוח : רכב"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "כל התאריכים"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "פעולה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "זכות"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "ייצוא"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "חודשים"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "משלם/מקבל"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1400,13 +1400,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "הערות"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
@@ -1479,12 +1479,12 @@ msgstr "חשבון מזומן"
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1493,16 +1493,16 @@ msgstr "לסמן הכל"
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "שנה נוכחית"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "סכום לקו תקציב"
@@ -1512,22 +1512,22 @@ msgstr "סכום לקו תקציב"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "ימים מסביב לתאריך של העיסקה המיובאת."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
@@ -2507,8 +2507,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
@@ -2535,8 +2535,8 @@ msgstr "הכנסות"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "הוצאות"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "שנת הכספים"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
 
@@ -2560,13 +2560,13 @@ msgstr "דרכי תשלום"
 msgid "Cheque"
 msgstr "המחאה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2723,14 +2723,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "מטבעות"
 
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "כל העיסקאות"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "לאפשר לחיצה על עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
@@ -3723,8 +3723,8 @@ msgstr "קובץ LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "ייצוא הדו\"ח בתור CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "ללא"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "מחיקת חשבון"
 
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "תתי-קוי תקציב"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "מספר תיאום"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
@@ -4691,7 +4691,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "הפעלה"
@@ -4956,7 +4956,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
 
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5272,12 +5272,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "אתר אינטרנט"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "דפדפן"
@@ -5287,46 +5287,46 @@ msgstr "דפדפן"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "טיפול בקבצי חשבונות"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "לטעון את הקובץ האחרון שהיה בעבודה עם עליית התוכנה"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "שמירת הקובץ אוטומטית עם היציאה"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "קובץ גיבוי"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "התאמה"
 
@@ -5571,7 +5571,7 @@ msgstr "בנק חדש"
 msgid "Contact name"
 msgstr "שם הקשר"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "בנקים"
 
@@ -7369,14 +7369,14 @@ msgstr "הפקדה"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
@@ -7673,18 +7673,18 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7705,7 +7705,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7714,17 +7714,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "בדיקה"
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7735,81 +7735,81 @@ msgstr ""
 "s\" אשר נמצאת מתחת."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "שמירה בכוח של קבצים נעולים"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "שמירת גיבוי"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "סגירה ללא שמירה"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "העם לשמור את השינויים במסמך '%s' לפני הסגירה?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "במקרה של סגירה ללא שמירה, כל השינויים שנעשו - ייעלמו."
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -8022,107 +8022,117 @@ msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "טופס העברה"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "העברה: חשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "העברה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "מספר המחאה/העברה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "הפקדה ישירה"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "לא נבחר כל צד שלישי לדו\"ח זה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "תאריך לא תקין"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "החשבון המקושר להעברה זו אינו תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "לא ניתן להעביר מאותו החשבון לאותו החשבון."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8132,7 +8142,7 @@ msgstr ""
 "אך אינה מכילה אף מספר.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8140,31 +8150,31 @@ msgstr ""
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "צד שלישי מרובה משתמשים אינו תקין."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8174,11 +8184,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "טופס העברה"
 
@@ -8311,7 +8321,7 @@ msgstr "מספר עיסקה"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "שנות כספים"
 
@@ -8593,7 +8603,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "התאמה"
@@ -9374,7 +9384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
@@ -10081,230 +10091,230 @@ msgid "closed"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ספרד"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "תוכנות"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "נא להזין קו תקציב!"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "קשר"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "מקורות"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "מטבעות"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "יתרות"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "רישום ההודעה ליומן"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "זכירת הקבצים האחרונים שנפתחו"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "גיבויים"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לאחר פתיחת קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "פקודת LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr "פקודת dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "מספר הימים להודיע לפני עיסקה מתוזמנת"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "פורמט עיסקאות"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr "בהתאם לתאריך"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "בחירת החשבון"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "ייצוא דו\"ח"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11291,7 +11301,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "אין קו תקציב"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9836bf7..0ae2c8e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Nome conto"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Caratteri & logo"
 
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Controllo"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Indirizzi & titoli"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Indirizzo secondario"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleziona un nuovo logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Mesi"
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalità"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Dettagli conto"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -743,12 +743,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "anno %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Anni"
@@ -848,39 +848,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "Anni"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Stampante"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Stampante"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Carica un documento di conto"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -927,45 +927,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "Assicurazione : Macchina"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "tutte le date"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Credito"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Mesi"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Note"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Tasferimento"
@@ -1200,12 +1200,12 @@ msgstr "Conto monetario"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1214,16 +1214,16 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Anno corrente"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Importo per linea budget"
@@ -1233,22 +1233,22 @@ msgstr "Importo per linea budget"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
@@ -2229,8 +2229,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Totale generale"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2258,8 +2258,8 @@ msgstr "Entrate"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uscite"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Esercizio amministrativo"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
 
@@ -2283,13 +2283,13 @@ msgstr "Metodi di pagamento"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2446,14 +2446,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monete"
 
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Tutte le transazioni"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
@@ -3461,8 +3461,8 @@ msgstr "File LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Esporta come HTML..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nessuno"
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cancella conto"
 
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Sotto-budget linee totali"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina principale"
 
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Schedulatore"
 
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Attiva"
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
 
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5011,12 +5011,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Indirizzo Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Browser Web"
@@ -5026,46 +5026,46 @@ msgstr "Browser Web"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestione file dei conti"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "File di backup"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
 
@@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr "Nuova banca"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corrispondente"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "Banche"
 
@@ -7111,14 +7111,14 @@ msgstr "Deposito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
@@ -7400,18 +7400,18 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "Carica un documento di conto"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7441,17 +7441,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Controllo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7462,82 +7462,82 @@ msgstr ""
 "alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Salvataggio backup"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Chiudi senza salvare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7746,108 +7746,118 @@ msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Tasferimento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numero di assegno"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Deposito diretto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Data non valida"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7857,7 +7867,7 @@ msgstr ""
 "ma non contiene alcun numero.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7865,33 +7875,33 @@ msgstr ""
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7901,11 +7911,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
@@ -8038,7 +8048,7 @@ msgstr "Numero di registrazione"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anni finanziari"
 
@@ -8326,7 +8336,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
@@ -9109,7 +9119,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
@@ -9817,230 +9827,230 @@ msgid "closed"
 msgstr "Chiudi"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spagna"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Riconciliazione"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Inserisci una linea budget!"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contatto"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "Risorse"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Monete"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilanci"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio registro eventi"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti"
 
 #. Backups
-#: ../sr s  rda gli ultimi file aperti"  res.c:758   etres.c:459  f "  a."       ."  "  עיסקה חדשה."  ·"   μήνα"  ην "   "  ŒÏ‚ "  sbi.org/index.fr.html])     P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+  è¤eT+                  $     ’ˆaU+  P*1ÿ    ƒU+           E*1ÿ         ðC*1ÿ  »®DT+        è     è!     è!      O*1ÿ  P*1ÿ  xDaU+           F*1ÿ          í‘DT+                          Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ         À?ÅU+  ÙDT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          xDaU+           F*1ÿ          ðD*1ÿ  »®DT+   O*1ÿ  P*1ÿ  È
AU+           G*1ÿ         í‘DT+             	           Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ  ÐO*1ÿ  ÈO*1ÿ  «eT+  :              P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+                   G*1ÿ         ÐE*1ÿ  »®DT+  H   I       J   K           M   N   O       P    O*1ÿ  P*1ÿ  HÅU+           H*1ÿ         í‘DT+          8ÅU+          Ö®DT+   O*1ÿ         0?ÅU+  ÙDT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          HÅU+           H*1ÿ         àF*1ÿ  »®DT+  8ÅU+           H*1ÿ         G*1ÿ  »®DT+  (ÅU+           H*1ÿ         @G*1ÿ  »®DT+  ÅU+           H*1ÿ         pG*1ÿ  »®DT+  	       ¨>ÅU+  ÙDT+         ¨9ÅU+  ðA*1ÿ          ŠHõT+  ¶˜DT+     ÿ  Ø4ÅU+  H*1ÿ          yHõT+  ¶˜DT+          0ÅU+  @H*1ÿ          ZHõT+  ¶˜DT+  ØôôT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  ØTaU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          à=óT+          ÀI*1ÿ         H*1ÿ  »®DT+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    O*1ÿ  P*1ÿ  
 p{¿T+          àJ*1ÿ          í‘DT+          S   T                  8_aU+  ÙDT+  ØTaU+   YaU+  ÈFT+          c   f           Õ_ at fÆS ½‹T+  P*1ÿ  p{¿T+          àJ*1ÿ          °I*1ÿ  »®DT+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv O*1ÿ  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ                P*1ÿ  ÙDT+         è¤eT+  pH*1ÿ          ½‹T+  ¶˜DT+  è¤eT+           O*1ÿ          ßO*1ÿ  õ<fT+  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ         ÀJ*1ÿ  »®DT+  8ŠT+    c/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comando LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr "Comando dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formattazione transazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr "per data"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Scegli conto"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Esporta rapporto."
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11036,7 +11046,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 660fb9f..71f5127 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Kontu atlikums %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr "laiks"
 
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Konta veids"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fonti un logo"
 
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Izvēlēties krāsas"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Atpakaļ uz noklusēto"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adreses un nosaukumi"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Sekundārā adrese"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Izvēlēties jaunu logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr "RÄ«kjoslas"
 
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Mēnesis"
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 msgid "General Options"
 msgstr "Vispārīgas opcijas"
 
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Å odienas datums"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Piezīme: Šī iespēja tiek izmantota, ja nav paredzēts sākuma datums."
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontu dati"
 
@@ -621,7 +621,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Kategorija"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "gadā %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "gads"
@@ -797,39 +797,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "gads"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printēt"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Kontu ielādēšana"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -876,45 +876,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "visi datumi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Importa apvienības"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Eksports"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nevar saglabāt failu"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "mēnesis"
 
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Darījuma partneris"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Debets (izdevumi)"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1064,13 +1064,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Piezīmes"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārvietošana"
@@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "Kases konts"
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1155,16 +1155,16 @@ msgstr "Izvēlēties"
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr "Vidējais"
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Pašreizējais gads"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Summa, ko patur"
 
@@ -1173,21 +1173,21 @@ msgstr "Summa, ko patur"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 mēnešu perjods"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Pēdējo darbību summa"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Kopēt vidējo summu"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Lūdzu izvēlieties konta datu avotus: \"%s\""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Imports"
 
@@ -2138,8 +2138,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Kopumā pavisam"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -2165,8 +2165,8 @@ msgstr "Ienākumi"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Izdevumi"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Finanšu gads"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Apmaksas metodes"
 
@@ -2190,13 +2190,13 @@ msgstr "Apmaksas metodes"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Čeku"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Kuponu"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2349,14 +2349,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Vispārīgi"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "Darījumi"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valūtas"
 
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Klikšķināmie darījumi"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kopsumma valūtā"
 
@@ -3296,8 +3296,8 @@ msgstr "Lateksa fails"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportēt pārskatu..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Izdarīt"
 
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Dzēst kontu"
 
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Saskaņošanas numurs"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "Galvenā lapa"
 
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plānotājs"
 
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Jūsu IBAN numurs nav pareizs. Lūdzu pārbaudiet to."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 msgid "Archives"
 msgstr "Arhīvs"
 
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Tiks arhivēti izvēlētie pārskat ar darījumiem."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "Pārskati"
 
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Grisbi šifrēti faili"
 
@@ -4926,11 +4926,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Grisbi galvenā konfigurācija"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Web pārlūka komandas"
 
@@ -4941,43 +4941,43 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izmantot % s, lai izvērstu URL. Piemēram:  'Firefox - tālvadības %"
 "s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Konta failu apstrāde"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Startējot automātiski ielādēt pēdējo failu"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Aizverot automātiski saglabāt"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Izveidot faila dublējuma kopiju pirms saglabāšanas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju ik minūti"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 msgid " minutes"
 msgstr "minūtes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Dublējuma direktorijs"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Atlasīt/Izveidot dublējumu direktorijs"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Saskaņošana"
 
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu banku"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontakta vārds"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "Bankas"
 
@@ -7010,14 +7010,14 @@ msgstr "Depozīts"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kredītkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Tiešais debets"
@@ -7324,17 +7324,17 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "Kontu ielādēšana"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Neizdevās ielādēt kontu"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Kļūda ielādējot failu '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr ""
 "Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinātu "
 "problēmu. "
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7364,7 +7364,7 @@ msgstr ""
 "Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinātu "
 "problēmu. "
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7376,16 +7376,16 @@ msgstr ""
 "problēmu. "
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Plānotāja pārbaude"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Summas pārbaude"
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7395,30 +7395,30 @@ msgstr ""
 "citu nosaukumu vai aktivizējiet \"%s \" opciju preferencēs."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Spēkā bloķēto failu saglabāšana"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nevar saglabāt failu \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 msgid "Saving file"
 msgstr "Faila saglabāšana"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Dublējuma kopiju saglabāšana"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Saglabāt bloķētos failus?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7428,49 +7428,49 @@ msgstr ""
 "jāatceļ izmaiņas un jāsaglabā ar citu nosaukumu vai jāaktivizē \"% s \" "
 "opciju iestatīšana."
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "nenosaukts"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Aizvērt nesaglabājot"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas dokumentam '%s' pirms aizvēršanas?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minūtes un %d sekundes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minūte un %d sekundes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d sekundes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Ja aizverat to nesaglabājot, visas izmaiņas kopš %s tiks iznīcinātas."
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Kontu failu nosaukums"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Dzēst failu kopiju no iepriekšējās Grisbi versijas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7708,100 +7708,110 @@ msgstr "Nevar rakstīt bloķētu failu  :'%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nevar izdzēst bloķētu failu :'%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Darījums/Plānojuma_forma"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Atgūt sākumu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Pārveidot : dzēst kontu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Pārveidot :"
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Automātiski"
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuāli"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Čeku/Pārveidojumu numurs"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Tiešo depozītu"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Pārbaude"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Skaidras naudas izņemšana"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Šim pārskatam nav darījuma partnera."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Ievadiet datumu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Nederīgs datums %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Nederīgs datums %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Nederīga datuma vērtība %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Ir jāievada summa."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr "Jūs nevarat sadalīt pa kategorijām sadalītu darījumu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Nevar saistīt pārveidojumu lai dzēstu ieplānoto darījumu kontu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nevar izdot darījumu sava paša rēķinā."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nevar izdot darījumu uz slēgtā konta."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7811,7 +7821,7 @@ msgstr ""
 "bet nesatur numuru\n"
 "Vai turpināt?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7819,27 +7829,27 @@ msgstr ""
 "Brīdinājums: šis čeka numurs jau tiek lietots.\n"
 "Vai turpināt?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Darījums ar vairākiem partneriem ir jauns."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Darījumu ar vairākiem partneriem nevar sadalīt sīkāk."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Vārds \"Pārskats\" ir rezervēts. Lūdzu izmantojiet citu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nederīgs vairākiem partneriem."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Darījuma modificēšana"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7852,11 +7862,11 @@ msgstr ""
 "Vai turpināt?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Konfigurēt veidlapas"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Darījumu veidlapa"
 
@@ -7986,7 +7996,7 @@ msgstr "Darījuma numurs"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automātisks/manuāls"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "Finanšu gads"
 
@@ -8267,7 +8277,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Dzēst saskaņošnu"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Šķirot pēc saskaņošanas"
 
@@ -9072,7 +9082,7 @@ msgstr "Atbilstoši vērtībai/datumam (ja neizdodas, mēģiniet ar datumu)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pārvaldīt importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importa apvienības"
 
@@ -9723,132 +9733,132 @@ msgid "closed"
 msgstr "aizvērts"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Grisbi iestatījumi"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 msgid "Main"
 msgstr "Galvenais"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "Faili"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmas"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Saskaņošana"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "Displejs"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Ziņojumi un brīdinājumi"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr "Darba režīma saraksts"
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Ziņas pirms dzēšanas"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 msgid "Content"
 msgstr "Saturs"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr "Darba režīms"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr "Pabeigšana"
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valūtas saites"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilances aprēķins"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Dienas padoms"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Parādīt dienas padomus"
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Parādīt šādus brīdinājuma ziņojumus"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 msgid "Message"
 msgstr "Ziņojums"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Parādīt šādus ziņojumus"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Saspiest Grisbi failu"
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Iegaumēt pēdējos atvērtos failus"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "Dublējums"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Izveidot vienotu dublējuma failu"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Saspiest Grisbi dublējumus"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju pēc failu atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Faila saglabāšana"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9857,81 +9867,81 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izmantot %s lai izvērstu URL, t.i.:\n"
 "'firefox-tālvadība %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "LaTeX atbalsts (vecās drukas sistēmas)"
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTeX komandas"
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr "dvips komandas"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Plānotāja brīdinājumi pie Grisbi atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt, kad plānotajam darījumam pienāk beigu datums"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt plānotos darījumus par mēnesi"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Dienu skaits pirms brīdinājuma vai izpildes"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Bilances aprēķins"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Ņemot vērā konta plānotās darbības veikt bilances aprēķinu"
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Šķirot darījumus"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 msgid "by number"
 msgstr "pēc numura"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr "pēc datuma"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Izvēlēties kontu"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Faila formāts"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Depozīts"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Izvēlieties CSV atdalītāju"
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10939,7 +10949,7 @@ msgstr "Konversija neizdevās, izmēģiniet citus datus"
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nenoteikts fonts"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ed974af..4290587 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Rekening naam"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Lettertypen & logo"
 
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Controleren"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adressen & titels"
 
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Alternatieve adres"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Kies een ander logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -557,7 +557,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Algemeen"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Rekening details"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -760,12 +760,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "jaar %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Jaren"
@@ -865,39 +865,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "Jaren"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Bestand aan het laden"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -944,46 +944,46 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "Verzekering : Auto"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "Alle data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit(bij)"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 # knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Maanden"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1139,13 +1139,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Aantekeningen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overschrijving"
@@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "Kasrekening"
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1232,16 +1232,16 @@ msgstr "Selecteer alles"
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Huidig jaar"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -1251,22 +1251,22 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
@@ -2254,8 +2254,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Totaal algemeen"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -2282,8 +2282,8 @@ msgstr "Inkomsten"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uitgaven"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Financieel jaar"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
 
@@ -2307,13 +2307,13 @@ msgstr "Betaalmethodes"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2471,14 +2471,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Algemeen"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta's"
 
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Alle transacties"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Maak de transacties klikbaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
@@ -3483,8 +3483,8 @@ msgstr "LaTeX bestand"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporteer naar CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Geen"
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgid "B"
 msgstr "B"
 
 # geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Verwijderde rekening"
 
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Sub-budgetregel"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Controlenummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "Hoofdpagina"
 
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planner"
 
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Activeer"
@@ -4719,7 +4719,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5036,12 +5036,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Web browser"
@@ -5052,46 +5052,46 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 # Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Rekening bestanden"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Reserve bestand"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Controleer"
 
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "Nieuwe bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Naam van contactpersoon"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
@@ -7146,14 +7146,14 @@ msgstr "Storting"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
@@ -7461,18 +7461,18 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "Bestand aan het laden"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7482,7 +7482,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7502,17 +7502,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Controleren"
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7523,67 +7523,67 @@ msgstr ""
 "het voorkeuren menu.  Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "Niet benoemd"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7591,15 +7591,15 @@ msgstr ""
 "Als u sluit zonder eerst te bewaren, zullen alle gegevens verloren gaan."
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7813,107 +7813,117 @@ msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
 # als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overschrijving : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
 
 # helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Automatische storting"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Datum onbekende"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7923,7 +7933,7 @@ msgstr ""
 "maar heeft geen nummer.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7931,31 +7941,31 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7965,11 +7975,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
@@ -8102,7 +8112,7 @@ msgstr "Transactie nummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "Financiële jaren"
 
@@ -8397,7 +8407,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Controleer"
@@ -9188,7 +9198,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
@@ -9903,177 +9913,177 @@ msgid "closed"
 msgstr "Sluiten"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spanje"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "Programma's"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "Toon"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contact"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valuta's"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldo's"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Log berichten"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Recent geopende bestanden onthouden"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "Reserve bestanden"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTeX commando"
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1 80  nt system)"   e as model"  tand."    f "    s "       e staan    u)"  חדשה."  ·"   μήνα"  ην "   "  ŒÏ‚ "  sbi.org/index.fr.html])     P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+  è¤eT+                  $     ’ˆaU+  P*1ÿ    ƒU+           E*1ÿ         ðC*1ÿ  »®DT+        è     è!     è!      O*1ÿ  P*1ÿ  xDaU+           F*1ÿ          í‘DT+                          Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ         À?ÅU+  ÙDT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          xDaU+           F*1ÿ          ðD*1ÿ  »®DT+   O*1ÿ  P*1ÿ  È
AU+           G*1ÿ         í‘DT+             	           Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ  ÐO*1ÿ  ÈO*1ÿ  «eT+  :              P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+                   G*1ÿ         ÐE*1ÿ  »®DT+  H   I       J   K           M   N   O       P    O*1ÿ  P*1ÿ  HÅU+           H*1ÿ         í‘DT+          8ÅU+          Ö®DT+   O*1ÿ         0?ÅU+  ÙDT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          HÅU+           H*1ÿ         àF*1ÿ  »®DT+  8ÅU+           H*1ÿ         G*1ÿ  »®DT+  (ÅU+           H*1ÿ         @G*1ÿ  »®DT+  ÅU+           H*1ÿ         pG*1ÿ  »®DT+  	       ¨>ÅU+  ÙDT+         ¨9ÅU+  ðA*1ÿ          ŠHõT+  ¶˜DT+     ÿ  Ø4ÅU+  H*1ÿ          yHõT+  ¶˜DT+          0ÅU+  @H*1ÿ          ZHõT+  ¶˜DT+  ØôôT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  ØTaU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          à=óT+          ÀI*1ÿ         H*1ÿ  »®DT+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    O*1ÿ  P*1ÿ  
 p{¿T+          àJ*1ÿ          í‘DT+          S   T                  8_aU+  ÙDT+  ØTaU+   YaU+  ÈFT+          c   f           Õ_ at fÆS ½‹T+  P*1ÿ  p{¿T+          àJ*1ÿ          °I*1ÿ  »®DT+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv O*1ÿ  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ                P*1ÿ  ÙDT+         è¤eT+  pH*1ÿ          ½‹T+  ¶˜DT+  è¤eT+           O*1ÿ          ßO*1ÿ  õ<fT+  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ         ÀJ*1ÿ  »®DT+  8ŠT+    083
 msgid "dvips command"
 msgstr "dvips commando"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
@@ -10081,54 +10091,54 @@ msgstr ""
 "voren gegeven moet worden bij een geplande transactie"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr "Volgens datum"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Kies een rekening"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exporteer rapport"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11125,7 +11135,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2c0b152..fed8f4a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Stan kont : %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Nazwa konta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Czcionki i logo"
 
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Sprawdzenie"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy i nazwy"
 
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dodatkowe adresy"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Wybierz nowe logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Miesiące"
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Ogólne"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Opis konta"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Kategoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -746,12 +746,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "rok %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Lata"
@@ -851,39 +851,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "Lata"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drukarka"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Drukarka"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Wczytaj plik kont"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -930,45 +930,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "wszystkie dane"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Wpływy"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Miesiące"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Odbiorca/płatność"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1124,13 +1124,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Opis"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Przelew"
@@ -1203,12 +1203,12 @@ msgstr "Gotówka"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1217,16 +1217,16 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Aktualny rok"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -1236,22 +1236,22 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -2232,8 +2232,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Razem"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -2260,8 +2260,8 @@ msgstr "Dochodzy"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Wydatki"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Rok finansowy"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -2285,13 +2285,13 @@ msgstr "Metody płatności"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Czek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2448,14 +2448,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Ogólne"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcje"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
 
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Wszystkie transakcje"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Utwórz raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Waluty"
 
@@ -3449,8 +3449,8 @@ msgstr "Plik LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportuj raport jako html"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Brak"
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Usunięte konto"
 
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "Strona główna"
 
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Terminarz"
 
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Włącz"
@@ -4679,7 +4679,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
@@ -4903,7 +4903,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4995,12 +4995,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Strona www"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Przeglądarka www"
@@ -5010,46 +5010,46 @@ msgstr "Przeglądarka www"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Ustawienia dla plików kont"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjściu"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Kopia bezpieczeństwa"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr "Nowy bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "Banki"
 
@@ -7092,14 +7092,14 @@ msgstr "Wpłata"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
@@ -7397,18 +7397,18 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "Wczytaj plik kont"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7418,7 +7418,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7438,17 +7438,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Sprawdzenie"
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7459,82 +7459,82 @@ msgstr ""
 "\" opcję poniżej."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Zapis kopii bezpieczeństwa"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez nazwy"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zamknij bez zapisu"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Zapisać zmiany do dokumentu '%s' przed zamknięciem?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostaną utracone."
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7743,107 +7743,117 @@ msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transfer: usunięte konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Przelew"
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numer czeku/przelewu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Przelew na konto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Błędna data"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Konto powiązane z tym transferem jest nieprawidłowe"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do tego samego konta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7853,7 +7863,7 @@ msgstr ""
 "ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7861,31 +7871,31 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nieprawidłowy wielokrotny benficjent"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7895,11 +7905,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
@@ -8032,7 +8042,7 @@ msgstr "Numer transakcji"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "Lata finansowe"
 
@@ -8319,7 +8329,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
@@ -9104,7 +9114,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
@@ -9814,177 +9824,177 @@ msgid "closed"
 msgstr "Zamknij"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Hiszpania"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Metody płatności"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetl"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Proszę podać nazwę linii budżetowej"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "Zasoby"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Salda"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Logowanie wiadomości"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Zapamiętuj ostatnio otwarte pliki"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "Kopie bezpieczeństwa"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa po otwarciu pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Polecenie LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr "Polecenie dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
@@ -9992,54 +10002,54 @@ msgstr ""
 "komunikat"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatowanie transakcji"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr "według daty"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Wybierz konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportuj raport"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11033,7 +11043,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 32e93d1..e96d11d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo da conta em %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Nome da conta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fontes & Logotipo"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Verificando"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Endereços & Títulos"
 
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Endereço alternativo"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Selecione um novo logotipo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Meses"
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Gerais"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalhes da conta"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -745,12 +745,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "ano %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Anos"
@@ -848,39 +848,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "Anos"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impressora"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impressora"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -927,45 +927,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "todas as datas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Meses"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorias : sub-categorias"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Notas"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
@@ -1200,12 +1200,12 @@ msgstr "Conta de caixa"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1214,16 +1214,16 @@ msgstr "Selecionar todas"
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Ano atual"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Valores por orçamento"
@@ -1233,22 +1233,22 @@ msgstr "Valores por orçamento"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -2233,8 +2233,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Total geral"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -2261,8 +2261,8 @@ msgstr "Receitas"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Despesas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Ano Contábil"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pagamento"
 
@@ -2286,13 +2286,13 @@ msgstr "Formas de pagamento"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2449,14 +2449,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Gerais"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "Lançamentos"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Todas os lançamentos"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Total das moedas"
 
@@ -3463,8 +3463,8 @@ msgstr "Arquivo LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportar relatório para CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nenhum"
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Apagar conta"
 
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "Sub-orçamentos"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Reconciliação número"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "Página inicial"
 
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Agenda"
 
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Ativado"
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5011,12 +5011,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Navegador Internet"
@@ -5026,46 +5026,46 @@ msgstr "Navegador Internet"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Arquivo de backup"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
 
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr "Novo banco"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Pessoa de contato"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
@@ -7113,14 +7113,14 @@ msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
@@ -7426,18 +7426,18 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7458,7 +7458,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7467,17 +7467,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Checando agenda"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Verificando"
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7488,81 +7488,81 @@ msgstr ""
 "Posteriormente mude  \"%s\" opção abaixo."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Salvando backup"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fechar sem salvar"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7776,105 +7776,115 @@ msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transferir: conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito direto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Checar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Data inválida"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data inválida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Não é possível fazer uma transferência para a própria conta."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7884,7 +7894,7 @@ msgstr ""
 "não contém nenhum número.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7892,31 +7902,31 @@ msgstr ""
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Vários terceiros inválido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7926,11 +7936,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
@@ -8065,7 +8075,7 @@ msgstr "Número da lançamento"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automática"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anos contábeis"
 
@@ -8351,7 +8361,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
@@ -9145,7 +9155,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
@@ -9855,230 +9865,230 @@ msgid "closed"
 msgstr "Fechar"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Reconciliação"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contato"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Moedas"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldos"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Histórico da menssagens"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Memorizar último d files"  rametres.c:758   etres.c:459  f "  da."      ."  "  an    u)"  חדשה."  ·"   μήνα"  ην "   "  ŒÏ‚ "  sbi.org/index.fr.html])     P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+  è¤eT+                  $     ’ˆaU+  P*1ÿ    ƒU+           E*1ÿ         ðC*1ÿ  »®DT+        è     è!     è!      O*1ÿ  P*1ÿ  xDaU+           F*1ÿ          í‘DT+                          Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ         À?ÅU+  ÙDT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          xDaU+           F*1ÿ          ðD*1ÿ  »®DT+   O*1ÿ  P*1ÿ  È
AU+           G*1ÿ         í‘DT+             	           Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ  ÐO*1ÿ  ÈO*1ÿ  «eT+  :              P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+                   G*1ÿ         ÐE*1ÿ  »®DT+  H   I       J   K           M   N   O       P    O*1ÿ  P*1ÿ  HÅU+           H*1ÿ         í‘DT+          8ÅU+          Ö®DT+   O*1ÿ         0?ÅU+  ÙDT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          HÅU+           H*1ÿ         àF*1ÿ  »®DT+  8ÅU+           H*1ÿ         G*1ÿ  »®DT+  (ÅU+           H*1ÿ         @G*1ÿ  »®DT+  ÅU+           H*1ÿ         pG*1ÿ  »®DT+  	       ¨>ÅU+  ÙDT+         ¨9ÅU+  ðA*1ÿ          ŠHõT+  ¶˜DT+     ÿ  Ø4ÅU+  H*1ÿ          yHõT+  ¶˜DT+          0ÅU+  @H*1ÿ          ZHõT+  ¶˜DT+  ØôôT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  ØTaU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          à=óT+          ÀI*1ÿ         H*1ÿ  »®DT+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    O*1ÿ  P*1ÿ  
 p{¿T+          àJ*1ÿ          í‘DT+          S   T                  8_aU+  ÙDT+  ØTaU+   YaU+  ÈFT+          c   f           Õ_ at fÆS ½‹T+  P*1ÿ  p{¿T+          àJ*1ÿ          °I*1ÿ  »®DT+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv O*1ÿ  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ                P*1ÿ  ÙDT+         è¤eT+  pH*1ÿ          ½‹T+  ¶˜DT+  è¤eT+           O*1ÿ          ßO*1ÿ  õ<fT+  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ         ÀJ*1ÿ  »®DT+  8ŠT+    s arquivos abertos"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "Backups"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comando LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr "Comando dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatando lançamentos"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr "por data"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Alterar a conta"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exportar relatório"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11068,7 +11078,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 81d68ad..564a15d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor în %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Numele contului"
 msgid "Currency"
 msgstr "Deviză"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Poliţă & logo"
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Pontare"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adrese şi titluri"
 
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Adrese secundare"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Selectarea uni nou logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Luni"
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalităţi"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalii a contului"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -778,12 +778,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "anul %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Ani"
@@ -883,39 +883,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "Ani"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Încărcarea fişierului"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -962,45 +962,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "Asigurare : Automobile"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "toate datele"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimaţi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Exportare"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Luni"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1156,13 +1156,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Observaţii"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virament"
@@ -1235,12 +1235,12 @@ msgstr "Cont de casă"
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1249,16 +1249,16 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Anul în curs"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma pe IB"
@@ -1268,22 +1268,22 @@ msgstr "Suma pe IB"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
 
@@ -2264,8 +2264,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Total general"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
@@ -2292,8 +2292,8 @@ msgstr "Revenituri"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Cheltueli"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Exerciţiu  "
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Moduri de plată"
 
@@ -2317,13 +2317,13 @@ msgstr "Moduri de plată"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cec"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2480,14 +2480,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalităţi"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacţiuni"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devize"
 
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Toate operaţiile"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "A face operaţiunile interactive"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devize de totaluri"
 
@@ -3491,8 +3491,8 @@ msgstr "Fişier LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nici un"
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cont suprimat"
 
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Număr de apropiere"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina de primire"
 
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Scadenţă"
 
@@ -4457,7 +4457,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "A activa"
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "Stare"
 
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5037,12 +5037,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Situl Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Navigator web"
@@ -5052,46 +5052,46 @@ msgstr "Navigator web"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestiunea fişierelor de conturi"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Încăcarea automatică a ultimului fişier consultat"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Înregistra automatic închizând"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Fişier de salvare"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
 
@@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "O nouă bancă"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "Bănci"
 
@@ -7146,14 +7146,14 @@ msgstr "Depozit"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
@@ -7459,18 +7459,18 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "Încărcarea fişierului"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7480,7 +7480,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7491,7 +7491,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7500,17 +7500,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Pontare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7521,67 +7521,67 @@ msgstr ""
 "Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forţaţi înregistrarea fişierilor zăvorite"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impsibil de a înregistra fişierul \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Înregistrarea salvării"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "făra nume"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Închide fără salvare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvaţi modificaţiile în document '%s' înainte de al părăsi ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d lună"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7589,15 +7589,15 @@ msgstr ""
 "Dacă închideţi fără să salvaţi fişierul toate modificaţiile făcute vor fi "
 "ignorate."
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7806,107 +7806,117 @@ msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Virament : Cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virament"
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr cec/Virament"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depunere directă"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Cec"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Această stare nu comportă terţi selecţionaţi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Dată neconformă"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul său"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7916,7 +7926,7 @@ msgstr ""
 "număr.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7924,35 +7934,35 @@ msgstr ""
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Numele de stare în terţ este invalidă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7962,11 +7972,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
@@ -8099,7 +8109,7 @@ msgstr "Numărul tranzacţiei"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exerciţiu"
 
@@ -8385,7 +8395,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
@@ -9175,7 +9185,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
@@ -9884,230 +9894,230 @@ msgid "closed"
 msgstr "Închide"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferinţe"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spania"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Apropiere"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "Afişare"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o imputaţie"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurse"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Devize"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Solduri"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj de log"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Memorizarea ultimielor fişiere deschise"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "Salvări"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "A efectua o copie de salvare după ce fişierele au fost deschise"
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comandă LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr "Comandă dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Numărul de zile precedând rapelul unei operaţiuni planificate"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Punerea în formă de operaţiuni"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr "A clasa dupa dată"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Alegerea contului afectat"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exporta o stare"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11100,7 +11110,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 496c9df..cf77c50 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Тип счёта"
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Шрифты и логотип"
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Адреса и названия"
 
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Второй адрес"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Выберите новый логотип"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Панель инструментов"
 
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Месяц"
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Основные параметры"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Подробнее о счёте"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Выбранный финансовый год используется в этом файле"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Категория"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -701,12 +701,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "год %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "лет"
@@ -803,39 +803,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "лет"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Принтер"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Принтер"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Банковский счёт"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -882,45 +882,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "Страховка : Автомобиль"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Приход"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "Экспортировать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "months"
 msgstr "месяцев"
 
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Получатель"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1071,13 +1071,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Заметки"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
@@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr "Наличный счёт"
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1163,16 +1163,16 @@ msgstr "Выбрать"
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "За текущий год"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Тип счёта"
@@ -1182,22 +1182,22 @@ msgstr "Тип счёта"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Инвертировать число импортированных проводок"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Выберите объединяемые проводки"
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Создать новую подкатегорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
@@ -2117,8 +2117,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Итого в целом"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -2144,8 +2144,8 @@ msgstr "Входящие"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Исходящие"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Финансовый год"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Способы платежа"
 
@@ -2169,13 +2169,13 @@ msgstr "Способы платежа"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Чек"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2328,14 +2328,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Обобщения"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валюты"
 
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Валюты для итоговых сумм"
 
@@ -3264,8 +3264,8 @@ msgstr "Файл LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Экспортируется отчёт..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Суббюджетные линии"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Номер выверки счетов"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "Резюме"
 
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Расписание"
 
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 msgid "Archives"
 msgstr "Архивы"
 
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi заархивирует все транзакции, попавшие в отчёт."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
 
@@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Название и имя файла"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Шифровать файл Grisbi"
 
@@ -4798,11 +4798,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Общая настройка Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 msgid "Web"
 msgstr "Интернет"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Команда вызова браузера"
 
@@ -4812,43 +4812,43 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 "Вы можете использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Обращение с файлами счетов"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Автоматически загружать последний файл при запуске"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Автоматически сохранять открытый файл при выходе"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Создавать резервную копию перед сохранением файлов"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 msgid " minutes"
 msgstr " минут"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Каталог для резервных копий"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Выбрать или создать каталог резервных копий"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Выверка счетов"
 
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "Добавить новый банк"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Контактное лицо"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "Банки"
 
@@ -6846,14 +6846,14 @@ msgstr "Депозит"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Прямой дебит"
@@ -7119,18 +7119,18 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "Банковский счёт"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7140,7 +7140,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7160,16 +7160,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7177,80 +7177,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Принудительно сохранять заблокированные файлы"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Не удалось сохранить файл «%s»"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Сохраняется архивная копия"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Сохранить заблокированные файлы?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Закрыть _без сохранения"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Сохранить изменения в файле «%s» перед закрытием?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d минут и %d секунд"
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "минуту и %d секунд"
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d секунд"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Если вы не не сделаете этого, изменения за последние %s будут потеряны."
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7452,136 +7452,146 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Фор_муляр транзакции"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Передача: счёт удалён"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Передача:"
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Прямой депозит"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Чили"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Некорректная дата %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Некорректная дата %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Необходимо выбрать хотя бы два счёта"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Изменяется проводка"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7591,11 +7601,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Формуляр транзакции"
 
@@ -7718,7 +7728,7 @@ msgstr "Номер транзакции"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Автоматически/Вручную"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "Финансовые года"
 
@@ -7976,7 +7986,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Создать новую выверку"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Сортировка для выверки"
 
@@ -8711,7 +8721,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Управлением связыванием при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 msgid "Import associations"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
@@ -9358,133 +9368,133 @@ msgid "closed"
 msgstr "_Закрыть"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Параметры Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 msgid "Main"
 msgstr "Основные"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Выверка счетов"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Сообщения и предупреждения"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Получатели, категории и бюджеты"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr "Поведение списка"
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Сообщения перед удалением"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 msgid "Content"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr "Заполнение"
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурсы"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Курсы обмена валют"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Оценка баланса"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Совет дня"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Показывать следующие предупредительные сообщения"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Показывать следующие сообщения"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Сжимать файл Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Как много последних файлов помнить"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "Резервные копии"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Сжимать резервную копию Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Создавать резервную копию после открытия файлов"
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:96   €ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½ÑƒÑŽ копию после открытия файлов"  "  дут потеряны."   "   "  ŒÏ‚ "  sbi.org/index.fr.html])     P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+  è¤eT+                  $     ’ˆaU+  P*1ÿ    ƒU+           E*1ÿ         ðC*1ÿ  »®DT+        è     è!     è!      O*1ÿ  P*1ÿ  xDaU+           F*1ÿ          í‘DT+                          Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ         À?ÅU+  ÙDT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          xDaU+           F*1ÿ          ðD*1ÿ  »®DT+   O*1ÿ  P*1ÿ  È
AU+           G*1ÿ         í‘DT+             	           Ö®DT+   O*1ÿ  °‘DT+  ßO*1ÿ  ÐO*1ÿ  ÈO*1ÿ  «eT+  :              P*1ÿ  ÙDT+  ÈFT+                   G*1ÿ         ÐE*1ÿ  »®DT+  H   I       J   K           M   N   O       P    O*1ÿ  P*1ÿ  HÅU+           H*1ÿ         í‘DT+          8ÅU+          Ö®DT+   O*1ÿ         0?ÅU+  ÙDT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          HÅU+           H*1ÿ         àF*1ÿ  »®DT+  8ÅU+           H*1ÿ         G*1ÿ  »®DT+  (ÅU+           H*1ÿ         @G*1ÿ  »®DT+  ÅU+           H*1ÿ         pG*1ÿ  »®DT+  	       ¨>ÅU+  ÙDT+         ¨9ÅU+  ðA*1ÿ          ŠHõT+  ¶˜DT+     ÿ  Ø4ÅU+  H*1ÿ          yHõT+  ¶˜DT+          0ÅU+  @H*1ÿ          ZHõT+  ¶˜DT+  ØôôT+   PaU+   ùôT+   0ÅU+  ØTaU+  Ø4ÅU+  ¨9ÅU+  ÈFT+          à=óT+          ÀI*1ÿ         H*1ÿ  »®DT+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    O*1ÿ  P*1ÿ  
 p{¿T+          àJ*1ÿ          í‘DT+          S   T                  8_aU+  ÙDT+  ØTaU+   YaU+  ÈFT+          c   f           Õ_ at fÆS ½‹T+  P*1ÿ  p{¿T+          àJ*1ÿ          °I*1ÿ  »®DT+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv O*1ÿ  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ                P*1ÿ  ÙDT+         è¤eT+  pH*1ÿ          ½‹T+  ¶˜DT+  è¤eT+           O*1ÿ          ßO*1ÿ  õ<fT+  P*1ÿ  HŠT+          M*1ÿ         ÀJ*1ÿ  »®DT+  8ŠT+    2
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Файл CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9492,83 +9502,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вы можете использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Поддержка LaTeX (прежняя система печати)"
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Команда LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr "Команда dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Предупреждения о расписании при запуске Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Предупреждать о/Исполнять запланированные проводки с надвигающимся сроком "
 "истечения"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Предупреждать о/Исполнять запланированные на месяц проводки"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Количество дней перед предупреждением или выполнением"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Расчёт балансов"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Критерий сортировки проводок"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 msgid "by number"
 msgstr "Номер"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Выбрать шаблон для нового отчёта"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Формат файла"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Разделение данных"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Выберите разделитель CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10525,7 +10535,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Шрифт не определён"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2ead4b2..6bbc734 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-12 21:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "账户余额 %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "账户名称"
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "字体和标志"
 
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "地址和名称抬头"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "备用地址"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "选择一个新标志图"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "月"
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "普遍性"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "账户明细"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "选择财年"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:538
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "种类"
 
 #: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -743,12 +743,12 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1692
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "å¹´ %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1694
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "å¹´"
@@ -848,39 +848,39 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1985
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1860
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1987
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1878
 #: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "打印机"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1894
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_tab.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "打印机"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1665
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "载入账户文件"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
@@ -927,45 +927,45 @@ msgstr ""
 msgid "Insurance"
 msgstr "保险 : 汽车"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1808 ../src/bet_finance_ui.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "所有日期"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1822 ../src/bet_finance_ui.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "贷方"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1875 ../src/bet_tab.c:2849
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891 ../src/bet_tab.c:2862
 #: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1947 ../src/bet_tab.c:2977
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:396
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2023 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "月"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "选择支付方式"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "支付方"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "类别 : 子类别"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "备注"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
 #: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "转帐"
@@ -1200,12 +1200,12 @@ msgstr "现金账户"
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
+#: ../src/bet_hist.c:528 ../src/tiers_onglet.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "选择所有"
 
-#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
+#: ../src/bet_hist.c:555 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
@@ -1214,16 +1214,16 @@ msgstr "选择所有"
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
 
-#: ../src/bet_hist.c:568
+#: ../src/bet_hist.c:571
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:584
+#: ../src/bet_hist.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "本年"
 
-#: ../src/bet_hist.c:601
+#: ../src/bet_hist.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "每预算行总额"
@@ -1233,22 +1233,22 @@ msgstr "每预算行总额"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:998
+#: ../src/bet_hist.c:1001
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1398
+#: ../src/bet_hist.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "导入交易包含的日期"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1421
+#: ../src/bet_hist.c:1424
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1684
+#: ../src/bet_hist.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "使用选中交易做模板"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "请输入新增子类的名称"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
@@ -2224,8 +2224,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "一般总计"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
-#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
@@ -2253,8 +2253,8 @@ msgstr "收入"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "支出"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
-#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "财年"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
 msgid "Payment methods"
 msgstr "支付方式"
 
@@ -2278,13 +2278,13 @@ msgstr "支付方式"
 msgid "Cheque"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
@@ -2441,14 +2441,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "普遍性"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:510
+#: ../src/parametres.c:513
 msgid "Currencies"
 msgstr "货币"
 
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "所有的交易"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "使交易可点击"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "所有货币"
 
@@ -3433,8 +3433,8 @@ msgstr "LaTeX 文件"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "导出报表为CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "无"
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1901
 msgid "Deleted account"
 msgstr "已删除账户"
 
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "子类别行"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "调整数量"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
 msgid "Main page"
 msgstr "首页"
 
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler"
 msgstr "日程"
 
@@ -4395,7 +4395,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "活动"
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1236
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
 
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4974,12 +4974,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "网站"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Web浏览器"
@@ -4989,45 +4989,45 @@ msgstr "Web浏览器"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
 msgid "Account files handling"
 msgstr "账户文件处理选项"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "启动时自动载入最后一次使用的文件"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "退出时自动保存"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "保存文件时制作一份备份"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "备份文件"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:447
+#: ../src/parametres.c:450
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "调整"
 
@@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr "新增银行"
 msgid "Contact name"
 msgstr "联系人"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
 msgid "Banks"
 msgstr "银行"
 
@@ -7070,14 +7070,14 @@ msgstr "存款"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2678
 #: ../src/import.c:2684
 msgid "Credit card"
 msgstr "信用卡"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2696
 #: ../src/import.c:2714
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
@@ -7364,18 +7364,18 @@ msgid "Loading accounts"
 msgstr "载入账户文件"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:311
 #: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
 
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7396,7 +7396,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:428
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7405,17 +7405,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7425,81 +7425,81 @@ msgstr ""
 "或者选择下面的 \"%s\" 选项。"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "强制保存加锁的文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:564
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "不能保存文件 \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:636
 msgid "Saving backup"
 msgstr "保存备份"
 
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:830 ../src/gsb_file.c:841
 msgid "Close without saving"
 msgstr "不保存关闭"
 
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:837
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "关闭前保存更新到文件 '%s' 吗?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d 月"
 
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "如果您不保存就关闭文件,将丢失更新的数据"
 
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:899
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "命名账户文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1151
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7712,107 +7712,117 @@ msgstr "不能锁定文件 '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "不能锁定文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "交易表格"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:741
+#: ../src/gsb_form.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "转帐:已删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1890 ../src/gsb_form.c:1891
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "转帐"
 
-#: ../src/gsb_form.c:927
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2261 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "直接存款"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
 #: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2702
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2406
+#: ../src/gsb_form.c:2408
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "本报表没有选择第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2718
+#: ../src/gsb_form.c:2724
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2725
+#: ../src/gsb_form.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2748
+#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#, c-format
+msgid "Beware the date must be between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date"
+msgstr "非法日期"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2845
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2803
+#: ../src/gsb_form.c:2865
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2844
+#: ../src/gsb_form.c:2906
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "本转帐关联的账户不合法"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2914
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "不能转帐到本账户。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2857
+#: ../src/gsb_form.c:2919
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2883
+#: ../src/gsb_form.c:2945
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7822,7 +7832,7 @@ msgstr ""
 "但是没有任何编号。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2901
+#: ../src/gsb_form.c:2963
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7830,31 +7840,31 @@ msgstr ""
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2922
+#: ../src/gsb_form.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2927
+#: ../src/gsb_form.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2938
+#: ../src/gsb_form.c:3000
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:3007
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "无效的多第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3227
+#: ../src/gsb_form.c:3289
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3228
+#: ../src/gsb_form.c:3290
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7864,11 +7874,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3531
+#: ../src/gsb_form.c:3593
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
 msgid "Transaction form"
 msgstr "交易表格"
 
@@ -8001,7 +8011,7 @@ msgstr "交易编号"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
 msgid "Financial years"
 msgstr "财年"
 
@@ -8283,7 +8293,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "新增账户"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "调整"
@@ -9061,7 +9071,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
@@ -9769,230 +9779,230 @@ msgid "closed"
 msgstr "关闭"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:252
+#: ../src/parametres.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "选项"
 
-#: ../src/parametres.c:282
+#: ../src/parametres.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
 msgid "Programs"
 msgstr "程序"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "调整"
 
-#: ../src/parametres.c:366
+#: ../src/parametres.c:369
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "请输入一个预算行!"
 
-#: ../src/parametres.c:428
+#: ../src/parametres.c:431
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: ../src/parametres.c:474
+#: ../src/parametres.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "联系方式"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:486
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:495
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:502
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Resources"
 msgstr "资源"
 
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/parametres.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/parametres.c:561
+#: ../src/parametres.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "结余"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:646
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:649
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "警告信息"
 
-#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "消息日志"
 
-#: ../src/parametres.c:731
+#: ../src/parametres.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "警告信息"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:883
+#: ../src/parametres.c:886
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "记住上次打开的文件"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:892
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Backups"
 msgstr "备份"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:900
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:905
+#: ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/parametres.c:959
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/parametres.c:964
+#: ../src/parametres.c:967
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/parametres.c:1068
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTex指令"
 
-#: ../src/parametres.c:1080
+#: ../src/parametres.c:1083
 msgid "dvips command"
 msgstr "dvips指令"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "手动预定的到期日交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "计划交易的提醒将提前的天数"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/parametres.c:1145
+#: ../src/parametres.c:1148
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1202
+#: ../src/parametres.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/parametres.c:1203
+#: ../src/parametres.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/parametres.c:1204
+#: ../src/parametres.c:1207
 msgid "by date"
 msgstr "按日期"
 
-#: ../src/parametres.c:1301
+#: ../src/parametres.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "选择账户"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "导出报表"
 
-#: ../src/parametres.c:1373
+#: ../src/parametres.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/parametres.c:1386
+#: ../src/parametres.c:1389
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1403
+#: ../src/parametres.c:1406
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1412
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10975,7 +10985,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "没有定义汇率"
 
-#: ../src/utils_str.c:985
+#: ../src/utils_str.c:995
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/src/gsb_file_load.c b/src/gsb_file_load.c
index 8ef7b68..1631fc5 100644
--- a/src/gsb_file_load.c
+++ b/src/gsb_file_load.c
@@ -8859,20 +8859,6 @@ gboolean gsb_file_load_update_previous_version ( void )
 
     /* general stuff for all versions */
     
-    /* if no logo, set it */
-    if ( gsb_select_icon_get_logo_pixbuf ( ) == NULL )
-    {
-        GdkPixbuf *pixbuf;
-        gchar *chemin_logo;
-
-        chemin_logo = my_strdup ( LOGO_PATH );
-        pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file ( chemin_logo, NULL );
-        gsb_select_icon_set_logo_pixbuf ( pixbuf );
-        /* modify the icon of grisbi (set in the panel of gnome or other) */
-        if (g_file_test ( chemin_logo, G_FILE_TEST_EXISTS ) && etat.utilise_logo)
-            gtk_window_set_default_icon_from_file ( chemin_logo, NULL );
-        g_free ( chemin_logo );
-    }
     /* mark the file as opened */
     gsb_file_util_modify_lock ( TRUE );
 
diff --git a/src/gsb_form.c b/src/gsb_form.c
index b99a630..99d314d 100644
--- a/src/gsb_form.c
+++ b/src/gsb_form.c
@@ -45,6 +45,7 @@
 #include "gsb_data_mix.h"
 #include "gsb_data_payee.h"
 #include "gsb_data_payment.h"
+#include "gsb_data_reconcile.h"
 #include "gsb_data_report.h"
 #include "gsb_data_scheduled.h"
 #include "gsb_data_transaction.h"
@@ -472,68 +473,69 @@ gboolean gsb_form_fill_by_transaction ( gint transaction_number,
 
     while (tmp_list)
     {
-	struct_element *element;
+        struct_element *element;
 
-	element = tmp_list -> data;
+        element = tmp_list -> data;
 
-	if (mother_number
-	    &&
-	    transaction_number < 0)
-	{
-	    /* we are on a split white line, we fill only few fields
-	     * with the element_number of the mother */
-	    switch (element -> element_number)
-	    {
-		case TRANSACTION_FORM_DATE:
-		case TRANSACTION_FORM_VALUE_DATE:
-		case TRANSACTION_FORM_PARTY:
-		case TRANSACTION_FORM_TYPE:
-		case TRANSACTION_FORM_CHEQUE:
-		case TRANSACTION_FORM_DEVISE:
-		case TRANSACTION_FORM_BANK:
-		    gsb_form_fill_element ( element -> element_number,
-					    account_number,
-					    mother_number,
-					    is_transaction );
-		    break;
-	    }
-	}
-	else
-	    /* normal transaction */
-	    gsb_form_fill_element ( element -> element_number,
-				    account_number,
-				    transaction_number,
-				    is_transaction );
+        if (mother_number
+            &&
+            transaction_number < 0)
+        {
+            /* we are on a split white line, we fill only few fields
+             * with the element_number of the mother */
+            switch (element -> element_number)
+            {
+            case TRANSACTION_FORM_DATE:
+            case TRANSACTION_FORM_VALUE_DATE:
+            case TRANSACTION_FORM_PARTY:
+            case TRANSACTION_FORM_TYPE:
+            case TRANSACTION_FORM_CHEQUE:
+            case TRANSACTION_FORM_DEVISE:
+            case TRANSACTION_FORM_BANK:
+                gsb_form_fill_element ( element -> element_number,
+                            account_number,
+                            mother_number,
+                            is_transaction );
+                break;
+            }
+        }
+        else
+            /* normal transaction */
+            gsb_form_fill_element ( element -> element_number,
+                        account_number,
+                        transaction_number,
+                        is_transaction );
 
-	tmp_list = tmp_list -> next;
+        tmp_list = tmp_list -> next;
     }
 
     /* for a transaction, need to check if marked R, and do some stuff with that */
     if (is_transaction)
     {
-	gint contra_transaction_number;
+        gint contra_transaction_number;
 
-	/* get the contra transaction */
-	contra_transaction_number = gsb_data_transaction_get_contra_transaction_number (transaction_number);
+        /* get the contra transaction */
+        contra_transaction_number = gsb_data_transaction_get_contra_transaction_number ( transaction_number );
 
-	/* if the transaction is marked R, cannot change the amounts */
-	/* if the contra transaction is marked R, cannot change category and amounts */
-	if ( gsb_data_transaction_get_marked_transaction (transaction_number) == OPERATION_RAPPROCHEE
-	     ||
-	     ( contra_transaction_number > 0
-	       &&
-	       gsb_data_transaction_get_marked_transaction (contra_transaction_number) == OPERATION_RAPPROCHEE ))
-	{
-	    gtk_widget_set_sensitive ( gsb_form_widget_get_widget (TRANSACTION_FORM_DEBIT),
-				       FALSE );
-	    gtk_widget_set_sensitive ( gsb_form_widget_get_widget (TRANSACTION_FORM_CREDIT),
-				       FALSE );
-
-	    /* if it's a transfer, we cannot change too the category */
-	    if (contra_transaction_number)
-		gtk_widget_set_sensitive ( gsb_form_widget_get_widget (TRANSACTION_FORM_CATEGORY),
-					   FALSE );
-	}	
+        /* if the transaction is marked R and splitted, cannot change the amounts */
+        if ( gsb_data_transaction_get_marked_transaction (transaction_number) == OPERATION_RAPPROCHEE
+         && mother_number == 0 )
+        {
+            gtk_widget_set_sensitive ( gsb_form_widget_get_widget (TRANSACTION_FORM_DEBIT), FALSE );
+            gtk_widget_set_sensitive ( gsb_form_widget_get_widget (TRANSACTION_FORM_CREDIT), FALSE );
+        }
+
+        /* if the contra transaction is marked R, cannot change category and amounts */
+        if ( contra_transaction_number > 0
+         &&
+         gsb_data_transaction_get_marked_transaction (contra_transaction_number) == OPERATION_RAPPROCHEE )
+        {
+            gtk_widget_set_sensitive ( gsb_form_widget_get_widget (TRANSACTION_FORM_DEBIT), FALSE );
+            gtk_widget_set_sensitive ( gsb_form_widget_get_widget (TRANSACTION_FORM_CREDIT), FALSE );
+
+            /* if it's a transfer, we cannot change too the category */
+            gtk_widget_set_sensitive ( gsb_form_widget_get_widget (TRANSACTION_FORM_CATEGORY), FALSE );
+        }
     }
 
     /* we take focus only if asked */
@@ -2701,63 +2703,123 @@ gboolean gsb_form_finish_edition ( void )
 gboolean gsb_form_validate_form_transaction ( gint transaction_number,
                         gboolean is_transaction )
 {
-    gint account_number;
     GtkWidget *widget;
+    gchar* tmpstr;
     gint mother_number;
+    gint account_number;
 
-    devel_debug_int (transaction_number);
+    devel_debug_int ( transaction_number );
 
-    account_number = gsb_form_get_account_number ();
+    account_number = gsb_form_get_account_number ( );
+
+    /* check if it's a daughter split */
+    mother_number = gsb_data_mix_get_mother_transaction_number ( transaction_number, is_transaction );
 
     /* begin to work with dates */
-    widget = gsb_form_widget_get_widget (TRANSACTION_FORM_DATE);
+    widget = gsb_form_widget_get_widget ( TRANSACTION_FORM_DATE );
 
     /* check the date exists */
-    if (gsb_form_widget_check_empty (widget))
+    if ( gsb_form_widget_check_empty ( widget ) )
     {
-	dialogue_error ( _("You must enter a date.") );
-	return (FALSE);
+        dialogue_error ( _("You must enter a date.") );
+        return (FALSE);
     }
 
     /* check the date ok */
-    if ( !gsb_date_check_entry (widget))
+    if ( !gsb_date_check_entry ( widget ) )
     {
-        gchar* tmpstr = g_strdup_printf ( _("Invalid date %s"),
+        tmpstr = g_strdup_printf ( _("Invalid date %s"),
 					   gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (widget)));
-	dialogue_error ( tmpstr );
-	g_free(tmpstr);
-	gtk_editable_select_region ( GTK_EDITABLE (widget), 0, -1);
-	gtk_widget_grab_focus (widget);
-	return (FALSE);
+        dialogue_error ( tmpstr );
+        g_free( tmpstr );
+        gtk_editable_select_region ( GTK_EDITABLE (widget), 0, -1 );
+        gtk_widget_grab_focus ( widget );
+
+        return (FALSE);
     }
     else
     {
         if ( save_form_date )
             g_date_free ( save_form_date );
         save_form_date = gsb_date_copy ( gsb_calendar_entry_get_date ( widget ) );
+
+        if ( gsb_data_transaction_get_marked_transaction ( transaction_number ) == OPERATION_RAPPROCHEE
+         && mother_number == 0 )
+        {
+            const GDate *init_date;
+            const GDate *final_date;
+            gint reconcile_number;
+
+            reconcile_number = gsb_data_transaction_get_reconcile_number ( transaction_number );
+            init_date = gsb_data_reconcile_get_init_date ( reconcile_number );
+            final_date = gsb_data_reconcile_get_final_date ( reconcile_number );
+            if ( g_date_compare ( save_form_date, init_date ) < 0
+             ||
+             g_date_compare ( save_form_date, final_date ) > 0 )
+            {
+                tmpstr = g_strdup_printf ( _("Beware the date must be between %s and %s"),
+                                    gsb_format_gdate ( init_date ),
+                                    gsb_format_gdate ( final_date ) );
+                dialogue_hint ( tmpstr, _("Invalid date") );
+
+                g_free( tmpstr );
+
+                gsb_calendar_entry_set_color ( widget, FALSE );
+                gtk_editable_select_region ( GTK_EDITABLE ( widget ), 0, -1 );
+                gtk_widget_grab_focus ( widget );
+
+                return FALSE;
+            }
+        }
     }
 
     /* work with value date */
-    widget = gsb_form_widget_get_widget (TRANSACTION_FORM_VALUE_DATE);
-    if ( widget
-	 &&
-	 !gsb_form_widget_check_empty (widget)
-	 &&
-	 !gsb_date_check_entry (widget))
+    widget = gsb_form_widget_get_widget ( TRANSACTION_FORM_VALUE_DATE );
+
+    if ( widget && ! gsb_form_widget_check_empty ( widget ) )
     {
-        gchar* tmpstr = g_strdup_printf ( _("Invalid value date %s"),
-					   gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (widget)));
-	dialogue_error ( tmpstr );
-	g_free ( tmpstr );
-	gtk_editable_select_region ( GTK_EDITABLE (widget),
-				  0,
-				  -1);
-	gtk_widget_grab_focus (widget);
-	return (FALSE);
-    }
+        if ( !gsb_date_check_entry ( widget ) )
+        {
+            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Invalid value date %s"),
+                           gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (widget)));
+            dialogue_error ( tmpstr );
+            g_free ( tmpstr );
+            gtk_editable_select_region ( GTK_EDITABLE ( widget ), 0, -1 );
+            gtk_widget_grab_focus ( widget );
+
+            return (FALSE);
+        }
+        else if ( gsb_data_transaction_get_marked_transaction ( transaction_number ) == OPERATION_RAPPROCHEE
+         && mother_number == 0 )
+        {
+            GDate *value_date;
+            const GDate *init_date;
+            const GDate *final_date;
+            gint reconcile_number;
+
+            value_date = gsb_calendar_entry_get_date ( widget );
+            reconcile_number = gsb_data_transaction_get_reconcile_number ( transaction_number );
+            init_date = gsb_data_reconcile_get_init_date ( reconcile_number );
+            final_date = gsb_data_reconcile_get_final_date ( reconcile_number );
+            if ( g_date_compare ( value_date, init_date ) < 0
+             ||
+             g_date_compare ( value_date, final_date ) > 0 )
+            {
+                tmpstr = g_strdup_printf ( _("Beware the date must be between %s and %s"),
+                                    gsb_format_gdate ( init_date ),
+                                    gsb_format_gdate ( final_date ) );
+                dialogue_hint ( tmpstr, _("Invalid date") );
 
-    /* check if it's a daughter split */
-    mother_number = gsb_data_mix_get_mother_transaction_number (transaction_number, is_transaction);
+                g_free( tmpstr );
+
+                gsb_calendar_entry_set_color ( widget, FALSE );
+                gtk_editable_select_region ( GTK_EDITABLE ( widget ), 0, -1 );
+                gtk_widget_grab_focus ( widget );
+
+                return FALSE;
+            }
+        }
+    }
 
     /* check if debit or credit is > 0 */
     widget = gsb_form_widget_get_widget ( TRANSACTION_FORM_DEBIT );


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list