[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_4-121-g9d6996d
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Thu Dec 9 22:55:41 CET 2010
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 9d6996d6cc73c788af08c2cba19d35aedb0e3c69 (commit)
from 18da736da2d01da2f9127dca75aad864556c8757 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 9d6996d6cc73c788af08c2cba19d35aedb0e3c69
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Thu Dec 9 22:51:51 2010 +0100
update strings
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f7ee70a..c7088b8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr " v "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditnà karta"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -621,8 +621,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
@@ -644,14 +644,14 @@ msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulátor"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "roky"
@@ -663,14 +663,14 @@ msgstr "metoda platby"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -678,16 +678,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -695,226 +695,226 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditnà karta"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "VýroÄnà zpráva"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Poplatek"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Celkem %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "years"
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Tiskárna"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Tiskárna"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Nahrávánà úÄtů"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Ãrok"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "všechna data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
@@ -939,32 +939,32 @@ msgstr "PÅidat rozpoÄet"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Bimonthly"
msgstr "Každé dva mÄsÃce"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Roky"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1044,23 +1044,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1137,35 +1137,35 @@ msgstr "Hotovostnà úÄet"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
msgid "Amount retained"
msgstr "Zadržená Äástka"
@@ -1174,57 +1174,57 @@ msgstr "Zadržená Äástka"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÅiÅadit Äástku podle poslednà transakce"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat pro úÄet: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
msgid "Start date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1233,90 +1233,90 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat rozpoÄty"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognóza"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
@@ -1326,8 +1326,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Pohled"
@@ -1385,8 +1385,8 @@ msgstr "Pohled na dva Åádky"
msgid "Three lines view"
msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
msgid "Complete view"
msgstr "Ãplný pohled"
@@ -1402,31 +1402,31 @@ msgstr "Známé archivy"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Odstranit pravidlo"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Upravit vybranou transakci"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
@@ -1468,33 +1468,33 @@ msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "Exportovat kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorie.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
msgid "Import categories"
msgstr "Importovat kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "SlouÄit importované kategorie s existujÃcÃmi?"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"Soubor již obsahuje kategorie. Pokud budete pokraÄovat, existujÃcà kategorie "
"budou slouÄeny s importovanými."
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1514,11 +1514,11 @@ msgstr ""
"vzÃt ji zpÄt.\n"
"Můžete se také rozhodnout nahradit existujÃcà kategorie importovanými."
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr "Nahradit existujÃcÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1526,11 +1526,11 @@ msgstr ""
"Nová\n"
"kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
msgid "Create a new category"
msgstr "VytvoÅit novou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1538,67 +1538,67 @@ msgstr ""
"Nová\n"
"podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
msgid "Delete selected category"
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid "Edit selected category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "ZmÄnit pohled"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
msgid "Category view"
msgstr "Pohled dle kategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
msgid "Subcategory view"
msgstr "Pohled dle podkategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Vlastnosti pro %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nebyla urÄena podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "Nebyla urÄena kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà podkategorii na '%s' ale tato podkategorie již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1616,12 +1616,12 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà kategorii na '%s' ale tato kategorie již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorie již existuje"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nová podkategorie"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
"nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
@@ -2100,13 +2100,13 @@ msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "OznaÄte úÄty zobrazené v sestavÄ"
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Výdajové rozpoÄty"
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
msgid "Payees"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
@@ -7774,7 +7774,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÅevod : OdstranÄný úÄet"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "PÅevod : "
@@ -7783,7 +7783,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr ""
"Funkce zmÄnà velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potÅeb ovÄÅit toto "
"varovánÃ."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -8345,11 +8345,11 @@ msgstr "Åadit podle metody platby"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "RozdÄlit neutrálnà metody platby"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8376,40 +8376,40 @@ msgstr ""
"ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
"PÅi pÅipojovánà nové plánované transakce je to bÄžné, jindy ovÅ¡em ne..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dnÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄsÃců"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8421,60 +8421,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Zobrazit plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frekvence plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Zobrazit/skrýt komentáÅe"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
msgid "Execute transaction"
msgstr "Provést transakci"
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgstr ""
"domácÃho."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
@@ -9310,27 +9310,27 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importovaný úÄet CSV"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportovat rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "RozpoÄty.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importovat rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Soubor rozpoÄtů Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "SlouÄit importované rozpoÄty s již existujÃcÃmi?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgstr ""
"Soubor již obsahuje rozpoÄty. Pokud budete pokraÄovat, existujÃcà rozpoÄty "
"budou slouÄeny s importovanými."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9350,7 +9350,7 @@ msgstr ""
"vzÃt ji zpÄt.\n"
"Můžete se také rozhodnout nahradit existujÃcà rozpoÄty importovanými."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9358,11 +9358,11 @@ msgstr ""
"Nový\n"
"rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "VytvoÅit nový rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9370,11 +9370,11 @@ msgstr ""
"Nový\n"
"podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "VytvoÅit nový podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9382,40 +9382,40 @@ msgstr ""
"Importovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb) nebo jej vytvoÅit se seznamu "
"kategorià (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Odstranit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Change display mode"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenÃ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Pohled pÅes rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Pohled pÅes podrozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
msgid "No budget defined"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9424,7 +9424,7 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà podrozpoÄet na '%s' ale tento podrozpoÄet již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9433,12 +9433,12 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà rozpoÄet na '%s' ale tento rozpoÄet již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "RozpoÄet již existuje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nový podrozpoÄet"
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Žádný pod-plátce/pÅÃjemce"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce"
@@ -9993,11 +9993,11 @@ msgstr "OddÄlenà dat"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV"
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10516,39 +10516,39 @@ msgstr "ccard)"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Pozor, toto smaže existujÃcà poznámku."
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "VytvoÅit nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Odstranit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Upravit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
msgid "Manage the payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Odstranit nepoužité plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Odstranit osiÅelé plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10562,21 +10562,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist(a) že chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "OdstranÄno %d plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr "Pohled za plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10585,11 +10585,11 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnÃho plátce/pÅÃjemce na '%s' ale tento plátce/"
"pÅÃjemce již existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce již existuje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10603,21 +10603,21 @@ msgstr ""
"\n"
"DoporuÄujeme nynà zazálohovat soubor úÄtů, pokud jste to jeÅ¡tÄ neudÄlal(a). "
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Jeden plátce/pÅÃjemce byl nahrazen novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d plátců/pÅÃjemců bylo nahrazeno novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
msgid "Choose a payee"
msgstr "Zvolte plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10631,50 +10631,50 @@ msgstr ""
" %ÅetÄzec, ÅetÄzec%\n"
" %ÅetÄzec%, ÅetÄzec_1%ÅetÄzec_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Zadejte nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Zadejte jméno nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Uložit plátce/pÅÃjemce do poznámek"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Seznam plátců/pÅÃjemců, kteÅà budou upraveni"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
msgid "Payee number"
msgstr "ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr "Celkový poÄet plátců/pÅÃjemců:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "PoÄet vybraných plátců/pÅÃjemců:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Hledaný plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10685,7 +10685,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10697,15 +10697,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Pro vyhledávánà musÃte vybrat plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Pozor ať nepoužijete jeden z modelů pro výzkum."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11009,7 +11009,7 @@ msgstr "Konverze se nezdaÅila, zkuste jinou znakovou sadu"
msgid "No font defined"
msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4a9ba1b..0cc8b5b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -585,12 +585,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkort"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -657,8 +657,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Kategori"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
@@ -680,14 +680,14 @@ msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ã
r"
@@ -699,14 +699,14 @@ msgstr "Betalingstype"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -715,15 +715,15 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -731,62 +731,62 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkort"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Noter"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -794,165 +794,165 @@ msgid ""
msgstr "Balancer"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Hver måned"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Noter"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
@@ -978,33 +978,33 @@ msgstr "Budgetlinje"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "En gang"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1086,23 +1086,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1179,36 +1179,36 @@ msgstr "Kontanter"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Kontonavn"
@@ -1218,151 +1218,151 @@ msgstr "Kontonavn"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Start"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -1373,8 +1373,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dato"
@@ -1407,8 +1407,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Gennemse"
@@ -1439,8 +1439,8 @@ msgstr "2 linjer"
msgid "Three lines view"
msgstr "3 linjer"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1459,32 +1459,32 @@ msgstr "Kendte valutaer"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
@@ -1533,41 +1533,41 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1575,120 +1575,120 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "1 linje"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Ingen underkategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Ny underkategori"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2127,13 +2127,13 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr ""
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr ""
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dage"
@@ -7575,7 +7575,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Slet konto"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "Overførsel"
@@ -7584,7 +7584,7 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -8117,11 +8117,11 @@ msgstr "Betalingsmåde"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8130,7 +8130,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8139,40 +8139,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8181,66 +8181,66 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Vis/Skjul formular"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
@@ -8833,7 +8833,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
@@ -8868,7 +8868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
@@ -9038,35 +9038,35 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9074,95 +9074,95 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Visninger"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetlinje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
@@ -9449,7 +9449,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -9758,11 +9758,11 @@ msgstr ""
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10261,43 +10261,43 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10306,33 +10306,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10341,22 +10341,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10365,51 +10365,51 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save th _onglet.c:1037 w payee" dify to serve as the basis for your " " . " È* `ÿ í¡±ëÈ* ñ Ò(²ëÈ* àÿ P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* è´ÒëÈ* $ ÎìÈ* P
ÿ °ðìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* è è! è! àÿ P
ÿ xTÎìÈ* `ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ ÀO2íÈ* é±ëÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* xTÎìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* àÿ P
ÿ È®ìÈ* @ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ
ÿ
ÿ »ÒëÈ* : P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* @ÿ ÿ »¾±ëÈ* H I J K M N O P àÿ P
ÿ HÕìÈ* àÿ í¡±ëÈ* 8ÕìÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ 0O2íÈ* é±ëÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* HÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* 8ÕìÈ* àÿ Pÿ »¾±ëÈ* (ÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* ÕìÈ* àÿ °ÿ »¾±ëÈ* ¨N2íÈ* é±ëÈ* ¨I2íÈ* 0ÿ
ÿ XbìÈ* ¶¨±ëÈ* ÿ ØD2íÈ* Pÿ yXbìÈ* ¶¨±ëÈ* @2íÈ* ÿ ZXbìÈ* ¶¨±ëÈ* ØbìÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØdÎìÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* àM`ìÈ* ÿ Ðÿ »¾±ëÈ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = àÿ P
ÿ p,ìÈ* ÿ í¡±ëÈ* S T 8oÎìÈ* é±ëÈ* ØdÎìÈ* iÎìÈ* È$³ëÈ* c f Õ_ at fÆS ÍøëÈ* P
ÿ p,ìÈ* ÿ ðÿ »¾±ëÈ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävàÿ P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ P
ÿ é±ëÈ* è´ÒëÈ* °ÿ ÍøëÈ* ¶¨±ëÈ* è´ÒëÈ* àÿ
ÿ õLÓëÈ* P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ ÿ »¾±ëÈ* 8.÷ëÈ* e payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
msgid "Number of selected payees :"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10417,7 +10417,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10425,15 +10425,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10718,7 +10718,7 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 204fdd9..b900eb2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Salden der Konten in %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr " am "
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -556,12 +556,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
@@ -648,14 +648,14 @@ msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulator"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jahre"
@@ -667,14 +667,14 @@ msgstr "Zahlungsweise"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -682,16 +682,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -699,226 +699,226 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Jahr %d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkarte"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "monatlich"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Gesamt %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drucker"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drucker"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Konten laden"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "Nr."
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Beteiligung"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "alle Daten"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "months"
msgstr "Monate"
@@ -941,32 +941,32 @@ msgstr "Budgeteintrag eingeben"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "einmal"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Jahre"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1046,23 +1046,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
@@ -1134,35 +1134,35 @@ msgstr "Bargeldkonto"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "aktuelles Jahr"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
msgid "Amount retained"
msgstr "einbehaltener Betrag"
@@ -1171,147 +1171,147 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr "Zeitraum von 12 Monaten"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Eine Datenquelle für das Konto: \"%s\" auswählen"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
msgid "Start date"
msgstr "Beginndatum"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum bitte die 'Checkbox' auswählen"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognose"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -1351,8 +1351,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -1380,8 +1380,8 @@ msgstr "Zweizeilig"
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
@@ -1397,31 +1397,31 @@ msgstr "Erstellte Archive"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
@@ -1463,33 +1463,33 @@ msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "Kategorien exportieren - Grisbi"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorien.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
msgid "Import categories"
msgstr "Kategorien importieren - Grisbi"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Importierte und vorhandene Kategorien zusammenführen?"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"fortsetzen werden die importierten Kategorien mit den Vorhandenen "
"zusammengeführt."
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1511,11 +1511,11 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Kategorien durch die "
"Importierten zu ersetzen."
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr "Bestehende ersetzen"
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr ""
"Neue\n"
"Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
msgid "Create a new category"
msgstr "Eine neue Kategorie erstellen"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1535,67 +1535,67 @@ msgstr ""
"Neue\n"
"Unterkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
msgid "Delete selected category"
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid "Edit selected category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
msgid "Category view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
msgid "Subcategory view"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Eigenschaften von %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "Keine Kategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"bereits eine Unterkategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Namen aus."
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1615,12 +1615,12 @@ msgstr ""
"eine Kategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
msgid "Category already exists"
msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Neue Unterkategorie"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
"Vorversionen von Grisbi werden)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
@@ -2101,13 +2101,13 @@ msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Konten für den Bericht auswählen"
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
@@ -7846,7 +7846,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "Umbuchung : "
@@ -7855,7 +7855,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgstr ""
"Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
"weitere Warnungen beachten."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"
@@ -8426,11 +8426,11 @@ msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "Art"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8460,40 +8460,40 @@ msgstr ""
"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
"aber sonst \"anormal\"..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8505,60 +8505,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr "Nur diese Buchung"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
msgid "Execute transaction"
msgstr "Buchung ausführen"
@@ -9222,7 +9222,7 @@ msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Importierte Empfänger durch bestehende Empfänger ersetzen"
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Die Nummer vom Empfänger ermitteln und in das Feld für die Schecknummer "
@@ -9259,7 +9259,7 @@ msgstr ""
"werden"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
@@ -9422,27 +9422,27 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importiertes Csv-Konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgeteinträge.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge importieren - Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Grisbi Budgeteinträge (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importierte und vorhandene Budgeteinträge zusammenführen?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9451,7 +9451,7 @@ msgstr ""
"Import fortsetzen werden die importierten Budgeteinträge mit den Vorhandenen "
"zusammengeführt."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Budgeteinträge durch die "
"Importierten zu ersetzen."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9472,11 +9472,11 @@ msgstr ""
"Neuer\n"
"Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Einen neuen Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9484,50 +9484,50 @@ msgstr ""
"Neuer\n"
"Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Einen neuen Teil-Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Change display mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
msgid "No budget defined"
msgstr "Kein Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9537,7 +9537,7 @@ msgstr ""
"bereits ein Teil-Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Namen aus."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9547,12 +9547,12 @@ msgstr ""
"bereits ein Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen "
"anderen Namen aus."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
@@ -9803,7 +9803,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Neuer Empfänger"
@@ -10109,11 +10109,11 @@ msgstr "Daten Trennung"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10644,39 +10644,39 @@ msgstr "Kreditkarte"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Warnung : Die vorhandene Notiz wird gelöscht."
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "Einen neuen Empfänger erstellen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Ersetzungen verwalten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
msgid "Manage the payees"
msgstr "Empfänger verwalten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Verwaiste löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Verwaiste Empfänger löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10689,21 +10689,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Sollen diese Empfänger gelöscht werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Es wurden %d Empfänger gelöscht."
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10713,11 +10713,11 @@ msgstr ""
"ein Empfänger mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
msgid "Payee already exists"
msgstr "Der Empfänger ist bereits vorhanden"
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10734,21 +10734,21 @@ msgstr ""
"jetzt beenden, eine Sicherungskopie erstellen und den Assistenten erneut "
"aufzurufen."
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Es wurde ein Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "Es wurden %d Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
msgid "Choose a payee"
msgstr "Empfänger auswählen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10762,50 +10762,50 @@ msgstr ""
" %am Anfang, am Ende%\n"
" %am Anfang und Ende%, in der%Mitte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Den Namen vom neuen Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid "Options"
msgstr "Weitere Optionen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Auflistung der Ãnderungen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
msgid "Payee number"
msgstr "Empfänger Nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr "Gesamtanzahl der Empfänger :"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger :"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Empfänger Suchkriterium : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Empfänger Name neu : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10816,7 +10816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10827,16 +10827,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11241,7 +11241,7 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "Keine Schrift definiert"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 128c7c5..02fe786 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -586,12 +586,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
@@ -659,8 +659,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏία"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -682,14 +682,14 @@ msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "ΧÏÏνια"
@@ -701,14 +701,14 @@ msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -717,16 +717,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ"
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -734,62 +734,62 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Îμοιβή"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -797,164 +797,164 @@ msgid ""
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Îηνιαία"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÎνδιαÏÎÏον"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
@@ -979,32 +979,32 @@ msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογι
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "ÎβδομαδιαίοÏ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "Îηνιαία"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Bimonthly"
msgstr "Îιμηνιαία"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "Years"
msgstr "ΧÏÏνια"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1084,23 +1084,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
@@ -1178,35 +1178,35 @@ msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -1216,156 +1216,156 @@ msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "ÎναÏξη"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
@@ -1375,8 +1375,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
@@ -1405,8 +1405,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏ
ναλλαγÏν"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Î Ïοβολή"
@@ -1434,8 +1434,8 @@ msgstr "ÎÏοÏη δÏο γÏαμμÏν"
msgid "Three lines view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏιÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
msgid "Complete view"
msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
@@ -1453,31 +1453,31 @@ msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλα
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "ΣÏÏλια"
@@ -1520,33 +1520,33 @@ msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ν
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "ÎξαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
msgid "Import categories"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "ΣÏ
γÏÏνεÏ
Ïη ειÏαγÏμενÏν καÏηγοÏιÏν με ÏοÏ
Ï Ï
ÏάÏÏονÏεÏ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"Το αÏÏείο ÏεÏιÎÏει ήδη ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ. Îάν αÏοÏαÏίÏεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι "
"Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î¸Î± ÏÏ
γÏÏνεÏ
θοÏν με ÏοÏ
Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενοÏ
Ï Î±Ï
ÏοÏÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr ""
" δεν μÏοÏεί να γίνει εÏαναÏοÏά. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοÏαÏίÏεÏε να "
"ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη Ï
ÏάÏÏονÏοÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
msgid "Create a new category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1591,67 +1591,67 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
msgid "Delete selected category"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
ÏÏοβολήÏ"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
msgid "Category view"
msgstr "Î Ïοβολή καÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÎÏοÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î³Î¹Î± %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "ÎαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα Ï
ÏοκαÏηγοÏία '%s' αλλά αÏ
Ïή η "
"Ï
ÏοκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα"
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα καÏηγοÏία '%s' αλλά αÏ
Ïή η "
"καÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα"
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
msgid "Category already exists"
msgstr "ΠκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "ÎÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
@@ -2165,13 +2165,13 @@ msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d
msgid "Result without financial year"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμ
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "ÎονδÏλια εξÏδÏν ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
msgid "Payees"
msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -7977,7 +7977,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά: ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "ÎεÏαÏοÏά : "
@@ -7986,7 +7986,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία θα εÏαναÏαξινομήÏει Ïον Ïίνακα ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏιμÎÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏÎÏει να "
"ελÎγξεÏε εκείνη Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
@@ -8564,11 +8564,11 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "ÎιαÏÏαÏμÎÎ½ÎµÏ Î¿Ï
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "ΤÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8595,27 +8595,27 @@ msgstr ""
"αλλά δεν βÏήκε Ïην εÏανάληÏη ÏÏον καÏάλογο⦠\n"
"Îίναι ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιÏÏ
νάÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ημÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d μήνεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ÎÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8624,7 +8624,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο "
"ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8632,7 +8632,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8645,61 +8645,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr "Îλα Ïα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -9363,7 +9363,7 @@ msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
@@ -9399,7 +9399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
@@ -9563,27 +9563,27 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏολογιÏμÏÏ CSV"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "ÎιÏάγεÏε δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "ÎημοÏιονομικά αÏÏεία γÏαμμÏν Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Î ÏÏ
γÏÏνεÏ
Ïη ειÏήγαγε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏεÏ;"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9592,7 +9592,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¸Î± ÏÏ
γÏÏνεÏ
θοÏν με ÏÎ¹Ï "
"ειÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9605,7 +9605,7 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοÏαÏίÏεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ "
"δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9613,11 +9613,11 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9625,52 +9625,52 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"Ï
Ïο- δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Change display mode"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏηÏ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ÎημοÏιονομική άÏοÏη γÏαμμÏν"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Î¥Ïο-δημοÏιονομική άÏοÏη γÏαμμÏν"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
msgid "No budget defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgstr ""
"αÏ
Ïή η Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο "
"Ïνομα."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9689,12 +9689,12 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα δημοÏιονομική γÏαμμή '%s' αλλά "
"αÏ
Ïή η δημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ΠδημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
@@ -9943,7 +9943,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -10259,11 +10259,11 @@ msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν"
msgid "Thousands separator"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV"
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10791,39 +10791,39 @@ msgstr "ccard)"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
ειÏάγεÏαι ÏÏÏÎ¯Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
msgid "Manage the payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î±ÏÏηÏιμοÏοίηÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î¿ÏÏανοÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10838,21 +10838,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε;"
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε %d δικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr "ÎÏοÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10861,11 +10861,11 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïον ÏÏÎÏονÏα δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï '%s' αλλά αÏ
ÏÏÏ "
"ο δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
msgid "Payee already exists"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη"
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10880,21 +10880,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Îίναι καλÏÏεÏο να γίνει Îνα ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
Grisbi αν δεν Ï
ÏάÏÏει ήδη."
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
#, fuzzy
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
@@ -10911,50 +10911,50 @@ msgstr ""
"%string%\n"
"string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
msgid "Enter the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο νÎο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid "Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎ¹Ï ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏÏοÏοÏοιηθοÏν"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
msgid "Payee number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr "ΣÏ
νολικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιλεγμÎνÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÏιΠ¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:" " ¿Î¹Î·Î¸Î¿Ïν" ει ήδη." α." αÏ
ÏÏÏ " Ò(²ëÈ* àÿ P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* è´ÒëÈ* $ ÎìÈ* P
ÿ °ðìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* è è! è! àÿ P
ÿ xTÎìÈ* `ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ ÀO2íÈ* é±ëÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* xTÎìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* àÿ P
ÿ È®ìÈ* @ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ
ÿ
ÿ »ÒëÈ* : P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* @ÿ ÿ »¾±ëÈ* H I J K M N O P àÿ P
ÿ HÕìÈ* àÿ í¡±ëÈ* 8ÕìÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ 0O2íÈ* é±ëÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* HÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* 8ÕìÈ* àÿ Pÿ »¾±ëÈ* (ÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* ÕìÈ* àÿ °ÿ »¾±ëÈ* ¨N2íÈ* é±ëÈ* ¨I2íÈ* 0ÿ
ÿ XbìÈ* ¶¨±ëÈ* ÿ ØD2íÈ* Pÿ yXbìÈ* ¶¨±ëÈ* @2íÈ* ÿ ZXbìÈ* ¶¨±ëÈ* ØbìÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØdÎìÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* àM`ìÈ* ÿ Ðÿ »¾±ëÈ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = àÿ P
ÿ p,ìÈ* ÿ í¡±ëÈ* S T 8oÎìÈ* é±ëÈ* ØdÎìÈ* iÎìÈ* È$³ëÈ* c f Õ_ at fÆS ÍøëÈ* P
ÿ p,ìÈ* ÿ ðÿ »¾±ëÈ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävàÿ P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ P
ÿ é±ëÈ* è´ÒëÈ* °ÿ ÍøëÈ* ¶¨±ëÈ* è´ÒëÈ* àÿ
ÿ õLÓëÈ* P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ ÿ »¾±ëÈ* 8.÷ëÈ* ´Î¯Ïξε: %s\n"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10980,15 +10980,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Î ÏοÏοÏή δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Îνα αÏο Ïα ÏÏÏÏÏ
Ïα για Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "Îεν καθοÏίÏÏηκε γÏαμμαÏοÏειÏά"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1d15385..a5190ef 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -540,12 +540,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -607,8 +607,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
@@ -630,13 +630,13 @@ msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
msgid "year"
msgstr ""
@@ -646,14 +646,14 @@ msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -661,15 +661,15 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -677,210 +677,210 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
msgid "Annual interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
msgid "Monthly paid"
msgstr ""
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
msgid "Total cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
msgid "Loan amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
msgid "Interests"
msgstr ""
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
msgid "Credits"
msgstr ""
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "months"
msgstr ""
@@ -903,32 +903,32 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr ""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Years"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1008,23 +1008,23 @@ msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1096,34 +1096,34 @@ msgstr ""
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
msgid "Current fyear"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -1132,143 +1132,143 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
msgid "Start date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -1278,8 +1278,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -1308,8 +1308,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1337,8 +1337,8 @@ msgstr ""
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1354,31 +1354,31 @@ msgstr ""
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Custom view"
msgstr ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -1420,39 +1420,39 @@ msgstr ""
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
msgid "Categories.cgsb"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1460,106 +1460,106 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
msgid "Category already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr ""
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -1993,13 +1993,13 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr ""
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr ""
@@ -7284,7 +7284,7 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -7798,11 +7798,11 @@ msgstr ""
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7811,7 +7811,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7820,40 +7820,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7862,60 +7862,60 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
msgid "Show transactions for the next"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
@@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
@@ -8508,7 +8508,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr ""
@@ -8665,33 +8665,33 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8699,85 +8699,85 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
@@ -9024,7 +9024,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -9315,11 +9315,11 @@ msgstr ""
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9794,39 +9794,39 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -9835,32 +9835,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
msgid "Payee already exists"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -9869,21 +9869,21 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
msgid "Choose a payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -9892,50 +9892,50 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
msgid "Number of selected payees :"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -9943,7 +9943,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -9951,15 +9951,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr ""
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ef39bc1..19a5017 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr "en"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -557,12 +557,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "CategorÃa"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
@@ -650,14 +650,14 @@ msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulación"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "años"
@@ -669,14 +669,14 @@ msgstr "la forma de pago"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -685,16 +685,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr "Tres meses"
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -702,63 +702,63 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "año %d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Presupuesto anual"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tasa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -766,164 +766,164 @@ msgid ""
msgstr "Final del periodo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualmente"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "years"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Cargando cuentas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interés"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Seguros : Coche"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas las fechas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "months"
msgstr "meses"
@@ -948,32 +948,32 @@ msgstr "Introducir una lÃnea presupuestaria"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensualmente"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr "Cuatrimestralmente"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Años"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1053,23 +1053,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1141,35 +1141,35 @@ msgstr "Cuenta de caja"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
msgid "Amount retained"
msgstr "Cantidad retenida"
@@ -1178,57 +1178,57 @@ msgstr "Cantidad retenida"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 meses naturales"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copiar la cantidad promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Por favor, elija la fuente de datos para la cuenta: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de comienzo"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1237,89 +1237,89 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
@@ -1329,8 +1329,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -1359,8 +1359,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Vista"
@@ -1388,8 +1388,8 @@ msgstr "Vista de dos lÃneas"
msgid "Three lines view"
msgstr "Vista de tres lÃneas"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
msgid "Complete view"
msgstr "Vista completa"
@@ -1405,31 +1405,31 @@ msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Eliminar la regla"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Editar la transacción seleccionada"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -1472,33 +1472,33 @@ msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "Exportar categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorias.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
msgid "Import categories"
msgstr "Importar categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "¿ Unir las categorÃas importadas con las existentes ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"El fichero ya contiene categorÃas. Si decide continuar, las categorÃas "
"existentes se unirán con las importadas."
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr ""
"También puede optar por reemplazar las categorÃas existentes por las "
"importadas."
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr "Reemplazar existente"
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"categorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
msgid "Create a new category"
msgstr "Crear una nueva categorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1543,67 +1543,67 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importar un archivo de lista de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
msgid "Delete selected category"
msgstr "Borrar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "Cambiar el modo de la vista"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
msgid "Category view"
msgstr "Vista de categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vista de subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades para %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Sin subcategorÃa definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "Sin categorÃa definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la subcategorÃa actual con '%s' pero esta subcategorÃa ya "
"existe. Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la categorÃa actual a %s pero esta categorÃa ya existe. "
"Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
msgid "Category already exists"
msgstr "La categorÃa ya existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nueva subcategorÃa"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
@@ -2115,13 +2115,13 @@ msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultado sin el año financiero"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe"
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "LÃneas subpresupuestarias de salidas"
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
msgid "Payees"
msgstr "Terceros"
@@ -7852,7 +7852,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferencia : "
@@ -7861,7 +7861,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgstr ""
"La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
"deberÃa comprobar esta advertencia."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -8433,11 +8433,11 @@ msgstr "Ordenar por la forma de pago"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8451,7 +8451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8465,27 +8465,27 @@ msgstr ""
"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
"es..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8494,7 +8494,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
"el tercero '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
"'%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8514,60 +8514,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr "Todos los resultados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr "Sólo ésta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
msgid "Execute transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción"
@@ -9220,7 +9220,7 @@ msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgstr ""
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
@@ -9421,28 +9421,28 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cuenta CSV importada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Lineas-presupuestarias.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ficheros de lÃneas presupuestarias de Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
"¿ Incorporar las lÃneas presupuestarias importadas a las ya existentes ?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9450,7 +9450,7 @@ msgstr ""
"El fichero ya contiene lÃneas presupuestarias. Si decide continuar, las "
"lÃneas presupuestaras existentes se unirán con las importadas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgstr ""
"También puede decidir reemplazar las lÃneas presupuestarias existentes con "
"las importadas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9471,11 +9471,11 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Crear una nueva lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9483,11 +9483,11 @@ msgstr ""
"Nueva lÃnea\n"
"subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Crear una nueva lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9495,40 +9495,40 @@ msgstr ""
"Importar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb) o crear uno a partir "
"de una lista de categorÃas (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Borrar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Change display mode"
msgstr "Cambiar el modo de presentación"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Vista de lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Vista de lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria definida"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
msgid "No budget defined"
msgstr "Sin presupuesto definido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9537,7 +9537,7 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la lÃneas subpresupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
"subpresupuestaria ya existe. Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9546,12 +9546,12 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la lÃnea presupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
"presupuestaria ya existe. Por favor, elija otro nombre."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "La lÃnea presupuestaria ya existe."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuevo subpresupuesto"
@@ -9801,7 +9801,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Sin subtercero"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nuevo tercero"
@@ -10109,11 +10109,11 @@ msgstr "Separación de datos"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Elija un separador CSV"
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10636,39 +10636,39 @@ msgstr "ccard)"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "cuidado va a eliminar la nota existente."
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "Crear un nuevo tercero"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Editar el tercero seleccionado"
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Administrar terceras partes"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
msgid "Manage the payees"
msgstr "Administrar los terceros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Eliminar terceros huérfanos"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10682,21 +10682,21 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ Está seguro de que quiere hacer esto?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "%d Terceros eliminados"
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "No hay un tercero que borrar"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr "Vista de terceros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10705,11 +10705,11 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar el tercero actual a '%s' pero este tercero ya existe. Por "
"favor elija otro nombre."
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
msgid "Payee already exists"
msgstr "El tercero ya existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10724,21 +10724,21 @@ msgstr ""
"Es mejor que haga una copia de seguridad de su fichero Grisbi si aun no "
"tiene una. "
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Se ha reemplazado una tercera parte con otra."
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d terceras partes se reemplazaron con una nueva."
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
msgid "Choose a payee"
msgstr "Elija una tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10752,50 +10752,50 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Introduzca la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Introduzca el nombre de la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Lista de terceras partes que serán modificadas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
msgid "Payee number"
msgstr "Número de tercero"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr "Número total de terceras partes :"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Número de terceros seleccionados :"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tercera parte buscada : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuevo tercero : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"Yo d "" t rs_onglet.c:1351 %s" ados :" dificadas" the basis for your " n encontrada" ¹Î± Ïην ÎÏεÏ
να." α." αÏ
ÏÏÏ " Ò(²ëÈ* àÿ P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* è´ÒëÈ* $ ÎìÈ* P
ÿ °ðìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* è è! è! àÿ P
ÿ xTÎìÈ* `ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ ÀO2íÈ* é±ëÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* xTÎìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* àÿ P
ÿ È®ìÈ* @ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ
ÿ
ÿ »ÒëÈ* : P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* @ÿ ÿ »¾±ëÈ* H I J K M N O P àÿ P
ÿ HÕìÈ* àÿ í¡±ëÈ* 8ÕìÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ 0O2íÈ* é±ëÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* HÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* 8ÕìÈ* àÿ Pÿ »¾±ëÈ* (ÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* ÕìÈ* àÿ °ÿ »¾±ëÈ* ¨N2íÈ* é±ëÈ* ¨I2íÈ* 0ÿ
ÿ XbìÈ* ¶¨±ëÈ* ÿ ØD2íÈ* Pÿ yXbìÈ* ¶¨±ëÈ* @2íÈ* ÿ ZXbìÈ* ¶¨±ëÈ* ØbìÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØdÎìÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* àM`ìÈ* ÿ Ðÿ »¾±ëÈ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = àÿ P
ÿ p,ìÈ* ÿ í¡±ëÈ* S T 8oÎìÈ* é±ëÈ* ØdÎìÈ* iÎìÈ* È$³ëÈ* c f Õ_ at fÆS ÍøëÈ* P
ÿ p,ìÈ* ÿ ðÿ »¾±ëÈ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävàÿ P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ P
ÿ é±ëÈ* è´ÒëÈ* °ÿ ÍøëÈ* ¶¨±ëÈ* è´ÒëÈ* àÿ
ÿ õLÓëÈ* P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ ÿ »¾±ëÈ* 8.÷ëÈ* u are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10806,7 +10806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10818,15 +10818,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Debe elegir un tercero para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Tenga cuidado y no use uno de los modelos para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11203,7 +11203,7 @@ msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
msgid "No font defined"
msgstr "No se definión ninguna fuente"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 3a9e9a0..93a96d4 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "ØسابÙا"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -572,12 +572,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -642,8 +642,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "بخش"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
@@ -665,14 +665,14 @@ msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "سا٠Ùا"
@@ -683,14 +683,14 @@ msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -699,15 +699,15 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -715,226 +715,226 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "صادر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
@@ -957,32 +957,32 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙتگÛ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Years"
msgstr "سا٠Ùا"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1064,23 +1064,23 @@ msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1156,36 +1156,36 @@ msgstr ""
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -1195,149 +1195,149 @@ msgstr "Øساب Ùا"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "شرÙع"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
@@ -1380,8 +1380,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1409,8 +1409,8 @@ msgstr ""
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1429,31 +1429,31 @@ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Custom view"
msgstr ""
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -1497,41 +1497,41 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "بخش"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1539,108 +1539,108 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr ""
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2074,13 +2074,13 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr ""
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
@@ -7999,11 +7999,11 @@ msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "Ù
د"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8021,40 +8021,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8063,63 +8063,63 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "تراکÙØ´"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -8700,7 +8700,7 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
@@ -8900,34 +8900,34 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8935,86 +8935,86 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
@@ -9264,7 +9264,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -9567,11 +9567,11 @@ msgstr ""
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10056,41 +10056,41 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10099,33 +10099,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10134,22 +10134,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10158,50 +10158,50 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
msgid "Number of selected payees :"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10209,7 +10209,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10217,15 +10217,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr ""
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0cfd164..6877d68 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Solde des comptes en %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr " au "
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -558,12 +558,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "Données du crédit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Catégorie"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
@@ -650,13 +650,13 @@ msgstr "Capital emprunté"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
msgid "year"
msgstr "année"
@@ -666,14 +666,14 @@ msgstr "Date de la première échéance"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr "Taux d'intérêt annuel"
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -681,15 +681,15 @@ msgstr "%"
msgid "Fees per month"
msgstr "Frais par échéance"
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr "Type de taux"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr "Taux actuariel"
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr "Taux proportionnel"
@@ -697,57 +697,57 @@ msgstr "Taux proportionnel"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
msgid " year "
msgstr " an "
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
msgid " years "
msgstr " ans "
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulateur de crédits"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Loan capital"
msgstr "Capital emprunté"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
msgid "Annual interest"
msgstr "Intérêt annuel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Entre 3 et 18 mois"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Entre 1 et 15 ans"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Entre 15 et 30 ans"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
msgid "Fees"
msgstr "Frais"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr " du capital emprunté"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
"d'échéances"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"emprunté"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"annuel"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -783,132 +783,132 @@ msgstr ""
"hors frais"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualité"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
msgid "Total cost"
msgstr "Coût total"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "years"
msgstr "années"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tableau d'amortissement"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
msgid "Loan amount"
msgstr "Montant emprunté"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "N°"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr "Capital restant dû"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
msgid "Interests"
msgstr "Intérêts"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr "Capital remboursé"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
msgid "Insurance"
msgstr "Frais"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
msgid "Amortization"
msgstr "Amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "months"
msgstr "mois"
@@ -933,32 +933,32 @@ msgstr "Créer une ligne budgétaire"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestriel"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Années"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "Périodicité"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1038,23 +1038,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
@@ -1126,34 +1126,34 @@ msgstr "Compte de caisse"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
msgid "Current fyear"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
msgid "Amount retained"
msgstr "Montant retenu"
@@ -1162,57 +1162,57 @@ msgstr "Montant retenu"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copier la valeur moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
msgid "Start date"
msgstr "Date de départ"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1221,86 +1221,86 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimer la liste des opérations"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Affichage"
@@ -1369,8 +1369,8 @@ msgstr "Mode « deux lignes »"
msgid "Three lines view"
msgstr "Mode « trois lignes »"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
msgid "Complete view"
msgstr "Vue complète"
@@ -1386,31 +1386,31 @@ msgstr "Montrer les lignes d'archives"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Efface la règle"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr "Vue unique"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Week view"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr "Vue bimestrielle"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr "Vue trimestrielle"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Year view"
msgstr "Vue annuelle"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Custom view"
msgstr "Vue personnalisée"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
@@ -1452,33 +1452,33 @@ msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "Exporter les catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Catégories.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
msgid "Import categories"
msgstr "Importer des catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Fusionner les catégories importées avec celles existantes ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"Le fichier contient déjà des catégories, les catégories existantes seront "
"fusionnées avec celles importées."
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1499,11 +1499,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également décider de remplacer les catégories existantes par les "
"catégories que vous êtes en train d'importer."
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr "Remplacer l'existant"
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1511,11 +1511,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
msgid "Create a new category"
msgstr "Créer une nouvelle catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1523,67 +1523,67 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"sous-catég."
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importer une liste de catégories (.csgb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
msgid "Delete selected category"
msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "Changer le mode d'affichage"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
msgid "Category view"
msgstr "Vue des catégories uniquement"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propriétés pour %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Pas de sous-catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "Pas de catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer cette sous-catégorie en «%s» mais elle existe "
"déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1601,12 +1601,12 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer cette catégorie en «%s» mais elle existe déjà . "
"Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
msgid "Category already exists"
msgstr "La catégorie existe déjà "
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nouvelle sous-catégorie"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
@@ -2090,13 +2090,13 @@ msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultat sans exercice"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état"
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Sélectionner tout"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "I.B. de dépenses"
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virement : Compte supprimé"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "Virement : "
@@ -7839,7 +7839,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
@@ -8053,7 +8053,7 @@ msgstr ""
"La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
"le résultat."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -8409,11 +8409,11 @@ msgstr "Tri par mode"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Séparer les modes neutres"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8426,7 +8426,7 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8439,40 +8439,40 @@ msgstr ""
"mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
"C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mois"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ans"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8485,60 +8485,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr "Toutes les occurences"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr "Juste celle-ci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Fréquence de l'échéancier"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Montrer les opérations pour le"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
msgid "Execute transaction"
msgstr "Exécuter l'opération"
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgstr ""
"un tiers qui représente votre propriétaire."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
@@ -9383,29 +9383,29 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Compte CSV importé"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporter les imputations budgétaires"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Imputations-budgétaires.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importer une liste d'imputations budgétaires"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
"Fusionner une liste d'imputations budgétaires importée avec la liste "
"existante"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9413,7 +9413,7 @@ msgstr ""
"Le fichier contient déjà des opérations, les deux listes d'imputations "
"budgétaires seront fusionnées."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9426,7 +9426,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également décider de remplacer les imputations budgétaires "
"existantes par les celles que vous êtes en train d'importer."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9434,11 +9434,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Créer une imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9446,11 +9446,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Créer une sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9458,40 +9458,40 @@ msgstr ""
"Importer une liste d'imputations budgétaires (.igsb) ou la créer à partir "
"d'une liste de catégories (.csgb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exporter une liste d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Supprimer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Change display mode"
msgstr "Changer le mode d'affichage"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Vue des imputation uniquement"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Vue des imputations et des sous-imputations"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Aucune sous-imputation définie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
msgid "No budget defined"
msgstr "Pas d'imputation définie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer la sous-imputation sélectionnée en '%s' mais "
"elle existe déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9509,12 +9509,12 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer l'imputation sélectionnée en '%s' mais elle "
"existe déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "L'imputation existe déjà "
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nouvelle sous-imputation"
@@ -9765,7 +9765,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Aucun sous-tiers"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nouveau tiers"
@@ -10064,11 +10064,11 @@ msgstr "Séparateur décimal"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
@@ -10539,8 +10539,8 @@ msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-"Attention la date est composée de trois champs de deux nombres. Dans ces conditions "
-"il se peut qu'elle soit erronée"
+"Attention la date est composée de trois champs de deux nombres. Dans ces "
+"conditions il se peut qu'elle soit erronée"
#: ../src/qif.c:667
#, c-format
@@ -10586,39 +10586,39 @@ msgstr "ccard)"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Opération importée sans date]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Attention vous allez écraser la note existante."
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "Créer un nouveau tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Supprimer le tiers sélectionné"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Ãditer le tiers sélectionné"
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Supprimer les tiers sans opérations"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10631,21 +10631,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Suppression de %d tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Il n'y a pas de tiers à supprimer"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr "Vue des tiers uniquement"
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10654,11 +10654,11 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer ce tiers en '%s' mais il existe déjà . Veuillez "
"choisir un autre nom."
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
msgid "Payee already exists"
msgstr "Le tiers existe déjà "
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10673,21 +10673,21 @@ msgstr ""
"Il est préférable de faire une sauvegarde de votre fichier Grisbi si vous ne "
"l'avez pas encore fait."
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Un tiers à été remplacé par l ne." votre fichier Grisbi si vous ne " ns " ouvées" Ïην ÎÏεÏ
να." α." αÏ
ÏÏÏ " Ò(²ëÈ* àÿ P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* è´ÒëÈ* $ ÎìÈ* P
ÿ °ðìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* è è! è! àÿ P
ÿ xTÎìÈ* `ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ ÀO2íÈ* é±ëÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* xTÎìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* àÿ P
ÿ È®ìÈ* @ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ
ÿ
ÿ »ÒëÈ* : P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* @ÿ ÿ »¾±ëÈ* H I J K M N O P àÿ P
ÿ HÕìÈ* àÿ í¡±ëÈ* 8ÕìÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ 0O2íÈ* é±ëÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* HÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* 8ÕìÈ* àÿ Pÿ »¾±ëÈ* (ÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* ÕìÈ* àÿ °ÿ »¾±ëÈ* ¨N2íÈ* é±ëÈ* ¨I2íÈ* 0ÿ
ÿ XbìÈ* ¶¨±ëÈ* ÿ ØD2íÈ* Pÿ yXbìÈ* ¶¨±ëÈ* @2íÈ* ÿ ZXbìÈ* ¶¨±ëÈ* ØbìÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØdÎìÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* àM`ìÈ* ÿ Ðÿ »¾±ëÈ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = àÿ P
ÿ p,ìÈ* ÿ í¡±ëÈ* S T 8oÎìÈ* é±ëÈ* ØdÎìÈ* iÎìÈ* È$³ëÈ* c f Õ_ at fÆS ÍøëÈ* P
ÿ p,ìÈ* ÿ ðÿ »¾±ëÈ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävàÿ P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ P
ÿ é±ëÈ* è´ÒëÈ* °ÿ ÍøëÈ* ¶¨±ëÈ* è´ÒëÈ* àÿ
ÿ õLÓëÈ* P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ ÿ »¾±ëÈ* 8.÷ëÈ* e nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d tiers ont été remplacés par le nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
msgid "Choose a payee"
msgstr "Choisir un tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10701,50 +10701,50 @@ msgstr ""
" %chaine, chaine%\n"
" %chaine%, chaine_1%chaine_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Entrez le nouveau tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Entrez le nom du nouveau tiers : "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Sauvegarder les tiers dans les notes"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Liste des tiers qui seront modifiés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
msgid "Payee number"
msgstr "Numéro du tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr "Nombre total de tiers :"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Nombre de tiers sélectionnés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tiers recherché : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nouveau tiers %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10756,7 +10756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10768,15 +10768,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Vous devez choisir un tiers pour la recherche"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Attention, vous n'utilisez pas l'un des modèles pour la recherche."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11181,13 +11181,10 @@ msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
msgid "No font defined"
msgstr "Aucune police définie"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr " : "
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
-
-#~ msgid "Entering Detailed"
-#~ msgstr "Saisie détaillée"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 08182c1..b4febb0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "ש×"
@@ -873,12 +873,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
@@ -946,8 +946,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "ק×××ר××"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
@@ -970,14 +970,14 @@ msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "×©× ××"
@@ -989,14 +989,14 @@ msgstr "××¨× ×תש×××"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -1005,16 +1005,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -1022,63 +1022,63 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -1086,165 +1086,165 @@ msgid ""
msgstr "×תרת פת×××"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "×××ש×ת"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "×ספר"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ר×××ת"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "××××× : ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "×× ×ת×ר××××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "××צ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
@@ -1270,33 +1270,33 @@ msgstr "××ספת ×§× ×ª×§×¦××"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "×¤×¢× ××ת"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "ש×××¢×ת"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "×××ש×ת"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "×××ש×ת"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Years"
msgstr "×©× ××"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1379,23 +1379,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
@@ -1473,36 +1473,36 @@ msgstr "×ש××× ×××××"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
@@ -1512,156 +1512,156 @@ msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
@@ -1672,8 +1672,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "×××ר×"
@@ -1707,8 +1707,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1739,8 +1739,8 @@ msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
msgid "Three lines view"
msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "ש×××¨× ××ק×ת"
@@ -1760,34 +1760,34 @@ msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
msgid "Remove the rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1837,44 +1837,44 @@ msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "×ש×× ×ת ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "×ק×××¥ ××ר ×××× ×¢×סק××ת. ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת תש×××× ×."
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1882,121 +1882,121 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "×××××"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××××× ×¨×©××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "××¦× ×©× ×©××¨× ××ת"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר×× (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "××× ×§×××ר×× (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "ק×××ר×× '%s' ××ר ק×××ת."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "× × ×× ××צ×× ××××¢× ×× ×©××"
@@ -2452,13 +2452,13 @@ msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×ת)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ××××××× ×××\"×"
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "×ס×× ×××"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "×ס×× ×××"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××צ××ת"
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "××××"
@@ -8038,7 +8038,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "××¢×ר×: ×ש××× ×©× ××ק"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "××¢×ר×"
@@ -8048,7 +8048,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "×××××××"
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "×××××××"
@@ -8615,11 +8615,11 @@ msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "פ×צ×× ×ר×× ×ª×©××× × ××ר×××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "×צ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8628,7 +8628,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8637,40 +8637,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ××××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ×©× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8679,68 +8679,68 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "×צ×ת/×סתרת ×ער×ת"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
@@ -9351,7 +9351,7 @@ msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
@@ -9387,7 +9387,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
@@ -9559,38 +9559,38 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "ק×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "×ק×××¥ ××ר ×××× ×¢×סק××ת. ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת תש×××× ×."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9598,99 +9598,99 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "×§× ×תקצ×× '%s' ××ר ק×××."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
@@ -9981,7 +9981,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
@@ -10300,11 +10300,11 @@ msgstr "×××רת ××××¢"
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10820,45 +10820,45 @@ msgstr "×. ×שר××"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[×¢××¡×§× ××××× ××× ×ª×ר××]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10867,33 +10867,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10902,22 +10902,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10926,55 +10926,55 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "× × ××××× ×ת ×©× ××¦× ×ש×××©× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10982,7 +10982,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10990,15 +10990,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d94ca6a..5af89e5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -594,12 +594,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "Carta di credito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "Conto"
@@ -667,8 +667,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
@@ -691,14 +691,14 @@ msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anni"
@@ -710,14 +710,14 @@ msgstr "metodo di pagamento"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -726,16 +726,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -743,63 +743,63 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anno %d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Carta di credito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Budget annuale"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -807,165 +807,165 @@ msgid ""
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensile"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Carica un documento di conto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interessi"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Assicurazione : Macchina"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "tutte le date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Azione"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
@@ -991,33 +991,33 @@ msgstr "Aggiungi una linea budget"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "Singola"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensile"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Anni"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1100,23 +1100,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
@@ -1194,36 +1194,36 @@ msgstr "Conto monetario"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Importo per linea budget"
@@ -1233,156 +1233,156 @@ msgstr "Importo per linea budget"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "inizio"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
@@ -1393,8 +1393,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Totale (%d transazione)"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Seleziona"
@@ -1428,8 +1428,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1460,8 +1460,8 @@ msgstr "Due linee alla volta"
msgid "Three lines view"
msgstr "Tre linee alla volta"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Ripartizione incopleta"
@@ -1481,34 +1481,34 @@ msgstr "Monete conosciute"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anno"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizzata"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Elimina transazione"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
@@ -1558,44 +1558,44 @@ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Fondere i due elenchi categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1603,121 +1603,121 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nuova categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importa un elenco categorie."
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Una linea alla volta"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "La categoria '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
@@ -2174,13 +2174,13 @@ msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Risultato senza anno finanziario"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto"
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Linee budget uscite"
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Giorni"
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Tasferimento"
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
@@ -7984,7 +7984,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -8348,11 +8348,11 @@ msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "Modalità "
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8361,7 +8361,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8370,40 +8370,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8412,68 +8412,68 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr "Tutta la schedulazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr "Solo questa correnza"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "giorno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Elimina transazione"
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
@@ -9296,38 +9296,38 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "File linee budget non valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9335,99 +9335,99 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Modo di visualizzazione"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linea budget '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
@@ -9717,7 +9717,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
@@ -10036,11 +10036,11 @@ msgstr "Selezione informazioni"
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10565,45 +10565,45 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Transazione importata senza data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10612,33 +10612,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
ms id "Payee already exists" yee to '%s' but this payee already exists. " a" ×ת תש×××× ×." ×ת××× × ×ת?" αÏ
ÏÏÏ " Ò(²ëÈ* àÿ P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* è´ÒëÈ* $ ÎìÈ* P
ÿ °ðìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* è è! è! àÿ P
ÿ xTÎìÈ* `ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ ÀO2íÈ* é±ëÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* xTÎìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* àÿ P
ÿ È®ìÈ* @ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ
ÿ
ÿ »ÒëÈ* : P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* @ÿ ÿ »¾±ëÈ* H I J K M N O P àÿ P
ÿ HÕìÈ* àÿ í¡±ëÈ* 8ÕìÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ 0O2íÈ* é±ëÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* HÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* 8ÕìÈ* àÿ Pÿ »¾±ëÈ* (ÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* ÕìÈ* àÿ °ÿ »¾±ëÈ* ¨N2íÈ* é±ëÈ* ¨I2íÈ* 0ÿ
ÿ XbìÈ* ¶¨±ëÈ* ÿ ØD2íÈ* Pÿ yXbìÈ* ¶¨±ëÈ* @2íÈ* ÿ ZXbìÈ* ¶¨±ëÈ* ØbìÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØdÎìÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* àM`ìÈ* ÿ Ðÿ »¾±ëÈ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = àÿ P
ÿ p,ìÈ* ÿ í¡±ëÈ* S T 8oÎìÈ* é±ëÈ* ØdÎìÈ* iÎìÈ* È$³ëÈ* c f Õ_ at fÆS ÍøëÈ* P
ÿ p,ìÈ* ÿ ðÿ »¾±ëÈ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävàÿ P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ P
ÿ é±ëÈ* è´ÒëÈ* °ÿ ÍøëÈ* ¶¨±ëÈ* è´ÒëÈ* àÿ
ÿ õLÓëÈ* P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ ÿ »¾±ëÈ* 8.÷ëÈ* gstr "Il file esiste già "
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10647,22 +10647,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10671,55 +10671,55 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Inserisci il nuovo nome della categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10727,7 +10727,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10735,15 +10735,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11036,7 +11036,7 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d821ca5..449de4a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr "laiks"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "Kredītkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "Konts"
@@ -621,8 +621,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Kategorija"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
@@ -644,14 +644,14 @@ msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulogramma"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "gads"
@@ -663,14 +663,14 @@ msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -678,16 +678,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -695,226 +695,226 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kredītkarte"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Gada budžets"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Maksa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ik mÄnesi"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "years"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Procenti"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "visi datumi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "Eksports"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "months"
msgstr "mÄnesis"
@@ -938,32 +938,32 @@ msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "Katru nedÄļu"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "Ik mÄnesi"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Bimonthly"
msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr "Reizi kvartÄlÄ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "Katru gadu"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Gadi"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1043,23 +1043,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "Darījuma partneris"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "Debets (izdevumi)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
@@ -1136,35 +1136,35 @@ msgstr "Kases konts"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr "VidÄjais"
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
msgid "Amount retained"
msgstr "Summa, ko patur"
@@ -1173,57 +1173,57 @@ msgstr "Summa, ko patur"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mÄneÅ¡u perjods"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÄdÄjo darbÄ«bu summa"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÄt vidÄjo summu"
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta datu avotus: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Konta \"%s\" bilances novÄrtÄjums no %s uz %s"
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Bilance perioda sÄkumÄ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
msgid "Start date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1232,90 +1232,90 @@ msgstr ""
"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
" un kontu : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "AtÅemt bilanci"
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Pievienot bilanci"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
msgid "Change selection"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "DzÄst visu atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasi uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
msgid "Reset data"
msgstr "Atiestatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Jauns darījums"
@@ -1325,8 +1325,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
@@ -1355,8 +1355,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "DrukÄt darÄ«jumu sarakstu"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Skats"
@@ -1384,8 +1384,8 @@ msgstr "Divu pozīciju skats"
msgid "Three lines view"
msgstr "Trīs pozīciju skats"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
msgid "Complete view"
msgstr "Pilnīgs skats"
@@ -1401,31 +1401,31 @@ msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
msgid "Remove the rule"
msgstr "NoÅemt noteikumus"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr "UnikÄls skats"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Week view"
msgstr "NedÄļas skats"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Month view"
msgstr "MÄneÅ¡a skats"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr "KvartÄla skats"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Year view"
msgstr "Gada skats"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Custom view"
msgstr "PielÄgots skats"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darÄ«jumu"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "KomentÄri"
@@ -1467,33 +1467,33 @@ msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "EksportÄt kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorijas .cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
msgid "Import categories"
msgstr "ImportÄt kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Apvienot importÄtÄs kategorijas ar esoÅ¡ajÄm?"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"Fails jau ir kategorijas. Ja izvÄlÄsieties turpinÄt, paÅ¡reizÄjÄs kategorijas "
"tiks apvienotas kopÄ ar importÄto."
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr ""
"tiks apvienotas kopÄ ar importÄto. PÄc tam kad darbÄ«ba bÅ«s atsaukta jÅ«s "
"varÄsiet aizvietot esoÅ¡Äs kategorijas ar importÄtajÄm."
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr "AizstÄt esoÅ¡Äs"
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr ""
"Jauna\n"
"kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
msgid "Create a new category"
msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1536,67 +1536,67 @@ msgstr ""
"Jauna\n"
"apakškategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Imports"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
msgid "Delete selected category"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Properties"
msgstr "Rekvizīti"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid "Edit selected category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "Mainīt skatu režīmu"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
msgid "Category view"
msgstr "Kategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
msgid "Subcategory view"
msgstr "Apakškategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Ipašības %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nav definÄta apakÅ¡kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "Nav definÄta kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1604,19 +1604,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"SÄda apakÅ¡kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr "Å Äda kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorija jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "NerÄdÄ«t Å¡o ziÅojumu vairs"
@@ -2083,13 +2083,13 @@ msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumi)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties kontus, kas iekļauti ziÅojumÄ"
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "IzvÄlÄties visus"
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties visus"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "NoÅemt visus"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "IzejoÅ¡Äs budžeta pozÄ«cijas"
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
msgid "Payees"
msgstr "Darījumu partneri"
@@ -7722,7 +7722,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÄrveidot : dzÄst kontu"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "PÄrveidot :"
@@ -7731,7 +7731,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "AutomÄtiski"
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "ManuÄli"
@@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr ""
"Funkcija ir tabulas izmÄru mainÄ«Å¡ana uz pareizajÄm vÄrtÄ«bÄm, bet bÅ«tu "
"jÄpÄrbauda brÄ«dinÄjums."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄtisks"
@@ -8287,11 +8287,11 @@ msgstr "Å Ä·irot pÄc apmaksas veida"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SadalÄ«t neitrÄlos apmaksas veidus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8304,7 +8304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8317,27 +8317,27 @@ msgstr ""
"bet neatradÄm Å¡ai sarakstÄ...\n"
"Tas ir normÄli, ja pievienojat jaunu plÄnoto darÄ«jumu, bet rezultÄti vÄl..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dienas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d nedÄļas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d gadi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8345,13 +8345,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma atvasinÄjumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8363,60 +8363,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s :%s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr "Visus gadījumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr "Tikai Å¡is viens"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "days"
msgstr "diena"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "weeks"
msgstr "nedÄļa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "PlÄnotais biežums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "RÄdÄ«t/SlÄpt komentÄrus"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
msgid "Execute transaction"
msgstr "Izpildīt darījumu"
@@ -9052,7 +9052,7 @@ msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
@@ -9087,7 +9087,7 @@ msgstr ""
"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Partnera nosaukums"
@@ -9246,27 +9246,27 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ImportÄt CSV kontu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budžeta saraksti.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budžeta sarakstu imports"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Grisbi budžeta sarakstu faili (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Apvienot importÄtos budžeta sarakstus ar esoÅ¡ajiem?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9274,7 +9274,7 @@ msgstr ""
"Fails jau satur budžeta sarakstus. Ja vÄlaties turpinÄt, budžeta saraksti "
"tiks apvienoti ar importÄto."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9285,7 +9285,7 @@ msgstr ""
"apvienoti ar importÄto. To nevar atsaukt.\n"
"Var arÄ« nolemt aizstÄt esoÅ¡os budžeta sarakstus ar importÄto."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9293,11 +9293,11 @@ msgstr ""
"Jauns\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Izveidot jaunu budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9305,11 +9305,11 @@ msgstr ""
"Jauns apakš\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Izveidot jaunu apakšbudžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9317,40 +9317,40 @@ msgstr ""
"ImportÄt Grisbi budžeta sarakstu failu (.igsb) vai izveidot no kategoriju "
"saraksta (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "DzÄst atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Change display mode"
msgstr "MainÄ«t attÄloÅ¡anas režīmu"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budžeta ierakstu skats"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Apakšbudžeta ierakstu skats"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "ApakÅ¡budžets nav definÄts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
msgid "No budget defined"
msgstr "Budžets nav definÄts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9359,7 +9359,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo apakÅ¡budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is "
"apakÅ¡budžeta saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9368,12 +9368,12 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is budžeta "
"saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budžeta saraksts jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr "Jauns apakšbudžets"
@@ -9623,7 +9623,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Jauns apakšpartneris"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Jauns partneris"
@@ -9927,11 +9927,11 @@ msgstr "Depozīts"
msgid "Thousands separator"
msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju"
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10449,39 +10449,39 @@ msgstr "karte"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[ImportÄt darÄ«jumu bez datuma]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s satrieks esoÅ¡Ä piezÄ«me."
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "Izveidot jaunu darījuma partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
msgid "Manage the payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t Å¡o partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "NoÅemt neizmantoto partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "NoÅemt atseviÅ¡Ä·u partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10494,21 +10494,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "NoÅemt %d partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr "Partnera skats"
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10517,11 +10517,11 @@ msgstr ""
"JÅ«s centÄties pÄrdÄvÄt darÄ«juma partneri uz '%s', bet Å¡Äds partneris jau "
"pastÄv. lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
msgid "Payee already exists"
msgstr "DarÄ«juma partneris jau pastÄv"
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10535,21 +10535,21 @@ msgstr ""
"\n"
"LabÄk ir veidot rezerves kopijas, ja vÄl neesat to darÄ«jis."
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Viens darÄ«juma partneris ir aizstÄts ar citu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d partneris tika aizstÄts ar jaunu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
msgid "Choose a payee"
msgstr "IzvÄlÄties partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10563,50 +10563,50 @@ msgstr ""
" %virknes, virknes %\n"
" %virknes%, virkne_1%virkne_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Ievadiet jaunu partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam partnerim"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "SaglabÄjiet partneri piezÄ«mÄs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Partneru saraksts, kas tiks modificÄts"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
msgid "Payee number"
msgstr "Partnera numurs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr "KopÄjs partneru skaits :"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "IzvÄlÄto partneru skaits :"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Partneri meklÄ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Jauns partneris :%s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10617,7 +10617,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10628,15 +10628,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "IzvÄlieties partneri meklÄÅ¡anai."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Sargieties nelietojat kÄdu no modeļu pÄtÄ«jumiem."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10939,7 +10939,7 @@ msgstr "Konversija neizdevÄs, izmÄÄ£iniet citus datus"
msgid "No font defined"
msgstr "Nenoteikts fonts"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2c5369c..665a3dd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "Creditcard"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
@@ -684,8 +684,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
@@ -708,14 +708,14 @@ msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jaren"
@@ -727,14 +727,14 @@ msgstr "methode van betaling"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -743,16 +743,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -760,63 +760,63 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Creditcard"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Dit jaar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -824,166 +824,166 @@ msgid ""
msgstr "Begin saldo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Maandelijks"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Bestand aan het laden"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Rente"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Verzekering : Auto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Alle data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Actie"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit(bij)"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
@@ -1009,33 +1009,33 @@ msgstr "Voeg een budgetregel toe"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "Een keer"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Maandelijks"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Jaren"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "Regelmaat"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1118,23 +1118,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
@@ -1212,36 +1212,36 @@ msgstr "Kasrekening"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Huidig jaar"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -1251,156 +1251,156 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Start"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
@@ -1411,8 +1411,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Kies"
@@ -1446,8 +1446,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorteer transactielijst"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1478,8 +1478,8 @@ msgstr "Twee regels stand"
msgid "Three lines view"
msgstr "Drie regels stand"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Fout: opsplitsing niet compleet !"
@@ -1500,34 +1500,34 @@ msgstr "Bekende valuta"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Week"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Jaar"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Anders"
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Verwijder transactie"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -1577,37 +1577,37 @@ msgstr "Geef een geplande transactie in"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Alle financiële jaren"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "De twee categorielijsten samenvoegen"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
"samengevoegd."
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1624,122 +1624,122 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nieuwe categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
# naam scherm tijdens het importeren van lijst
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importeer een categorielijst"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Een regel stand"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Geen sub-categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Geen categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categorie '%s' bestaat reeds."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
@@ -2199,13 +2199,13 @@ msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport "
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Uitgaande budgetregel"
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dagen"
@@ -7829,7 +7829,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "Overschrijving : "
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
@@ -8048,7 +8048,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -8419,11 +8419,11 @@ msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8432,7 +8432,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8441,27 +8441,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d jaren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8469,14 +8469,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8486,68 +8486,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle voorkomen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr "Alleen deze"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Toon/verberg commentaar"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
@@ -9164,7 +9164,7 @@ msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
@@ -9201,7 +9201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
@@ -9377,32 +9377,32 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ongeldige budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9411,7 +9411,7 @@ msgstr ""
"Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
"samengevoegd."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9419,99 +9419,99 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Volgorde van weergave"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
@@ -9802,7 +9802,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
@@ -10124,11 +10124,11 @@ msgstr "Selecteer data"
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10651,47 +10651,47 @@ msgstr "ccard"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hoofdpagina"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gebruik categorieën."
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10700,33 +10700,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_ongle ee to remove." ions will not be removed, even if not " eer) ¾eta " le" ×× ×." ×ת××× × ×ת?" αÏ
ÏÏÏ " Ò(²ëÈ* àÿ P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* è´ÒëÈ* $ ÎìÈ* P
ÿ °ðìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* è è! è! àÿ P
ÿ xTÎìÈ* `ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ ÀO2íÈ* é±ëÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* xTÎìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* àÿ P
ÿ È®ìÈ* @ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ
ÿ
ÿ »ÒëÈ* : P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* @ÿ ÿ »¾±ëÈ* H I J K M N O P àÿ P
ÿ HÕìÈ* àÿ í¡±ëÈ* 8ÕìÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ 0O2íÈ* é±ëÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* HÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* 8ÕìÈ* àÿ Pÿ »¾±ëÈ* (ÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* ÕìÈ* àÿ °ÿ »¾±ëÈ* ¨N2íÈ* é±ëÈ* ¨I2íÈ* 0ÿ
ÿ XbìÈ* ¶¨±ëÈ* ÿ ØD2íÈ* Pÿ yXbìÈ* ¶¨±ëÈ* @2íÈ* ÿ ZXbìÈ* ¶¨±ëÈ* ØbìÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØdÎìÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* àM`ìÈ* ÿ Ðÿ »¾±ëÈ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = àÿ P
ÿ p,ìÈ* ÿ í¡±ëÈ* S T 8oÎìÈ* é±ëÈ* ØdÎìÈ* iÎìÈ* È$³ëÈ* c f Õ_ at fÆS ÍøëÈ* P
ÿ p,ìÈ* ÿ ðÿ »¾±ëÈ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävàÿ P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ P
ÿ é±ëÈ* è´ÒëÈ* °ÿ ÍøëÈ* ¶¨±ëÈ* è´ÒëÈ* àÿ
ÿ õLÓëÈ* P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ ÿ »¾±ëÈ* 8.÷ëÈ* t.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10735,22 +10735,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10760,55 +10760,55 @@ msgid ""
msgstr ""
# vraag in popup na klikken van nieuwe begunstigde
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Geef de naam van de begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10816,7 +10816,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10824,15 +10824,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11125,7 +11125,7 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f06d421..34f4606 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Stan kont : %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -597,12 +597,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "Karta kredytowa"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -670,8 +670,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Kategoria"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
@@ -694,14 +694,14 @@ msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Lata"
@@ -713,14 +713,14 @@ msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -729,16 +729,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -746,63 +746,63 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Karta kredytowa"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Budżet roczny"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -810,165 +810,165 @@ msgid ""
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "MiesiÄcznie"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Wczytaj plik kont"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Odsetki"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "wszystkie dane"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "WpÅywy"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
@@ -994,33 +994,33 @@ msgstr "Dodaj liniÄ budżetowÄ
"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "Pojedynczo"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzieÅ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Lata"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1103,23 +1103,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
@@ -1197,36 +1197,36 @@ msgstr "Gotówka"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktualny rok"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -1236,156 +1236,156 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "PoczÄ
tek"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
@@ -1396,8 +1396,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Wybierz"
@@ -1431,8 +1431,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sortuj listÄ transakcji"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1463,8 +1463,8 @@ msgstr "Tryb dwuwierszowy"
msgid "Three lines view"
msgstr "Tryb trójwierszowy"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Nierozliczona transakcja zbiorcza"
@@ -1484,34 +1484,34 @@ msgstr "Zdefiniowane waluty"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Rok"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Dowolny zakres"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
@@ -1562,37 +1562,37 @@ msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "PoÅÄ
cz dwie listy kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ponieważ plik zawiera już transakcje listy kategorii zostanÄ
poÅÄ
czone."
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1608,121 +1608,121 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Import listy kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Tryb jednowierszowy"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Brak podkategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Brak kategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategoria '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nowa podkategoria"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj wiÄcej tej wiadomoÅci"
@@ -2177,13 +2177,13 @@ msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Wynik bez roku finansowego"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Zaznacz konta do doÅÄ
czenia do raportu"
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Linie budżetowe wydatków"
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dni"
@@ -7759,7 +7759,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transfer: usuniÄte konto"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Przelew"
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "RÄczny"
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
@@ -8341,11 +8341,11 @@ msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Rozdziel neutralne metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8354,7 +8354,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8363,40 +8363,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d lat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8405,68 +8405,68 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr "Wszystkie pozycje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
@@ -9081,7 +9081,7 @@ msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
@@ -9117,7 +9117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
@@ -9290,31 +9290,31 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "NieprawidÅowy plik linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9322,7 +9322,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ponieważ plik zawiera już transakcje listy kategorii zostanÄ
poÅÄ
czone."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9330,99 +9330,99 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "NieokreÅlona podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
@@ -9714,7 +9714,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
@@ -10035,11 +10035,11 @@ msgstr "Wybór danych"
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10562,45 +10562,45 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakcja zostaÅa zaimporotwana bez daty]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10609,33 +10609,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10644,22 +10644,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10668,55 +10668,55 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Podaj nawÄ nowego beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10732,15 +10732,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11033,7 +11033,7 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 26d5ada..186b82a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -598,12 +598,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "Cartão de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -671,8 +671,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
@@ -694,14 +694,14 @@ msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anos"
@@ -713,14 +713,14 @@ msgstr "forma de pagamento"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -728,16 +728,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -745,227 +745,227 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ano %d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Cartão de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Orçamento anual"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensal"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Carregar um arquivo de contas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas as datas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Ação"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
@@ -991,33 +991,33 @@ msgstr "Adicionar um orçamento"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensal"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Anos"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1100,23 +1100,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "Pagar/pago"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1194,36 +1194,36 @@ msgstr "Conta de caixa"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ano atual"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Valores por orçamento"
@@ -1233,158 +1233,158 @@ msgstr "Valores por orçamento"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Inicio"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
@@ -1395,8 +1395,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecionar"
@@ -1430,8 +1430,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "Organizar lista de lançamentos"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
@@ -1462,8 +1462,8 @@ msgstr "Modo duas linhas"
msgid "Three lines view"
msgstr "Modo três linhas"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Divisão incompleta"
@@ -1483,34 +1483,34 @@ msgstr "Moedas atuais"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Semana"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Meses"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Ano"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Padrão"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Apagar lançamento"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
@@ -1562,37 +1562,37 @@ msgstr "Informe um lançamento agendado"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Todos os anos contábeis"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Mesclar as duas categorias listadas"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arquivo já contém lançamentos, as duas categorias exibidas serão mescladas."
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1608,121 +1608,121 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nova categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importar uma lista de categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Modo uma linha"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nenhuma sub-categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nenhuma categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s já existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "Nova sub-categoria"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
@@ -2178,13 +2178,13 @@ msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultado sem ano contábil"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Selecione as contas a serem incluÃdas no relatório"
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todas"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Orçamento de despesas"
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dias"
@@ -7791,7 +7791,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferir: conta apagada."
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferir"
@@ -7800,7 +7800,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -8011,7 +8011,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -8373,11 +8373,11 @@ msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8386,7 +8386,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8395,27 +8395,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anos"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8424,7 +8424,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8432,7 +8432,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8443,68 +8443,68 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr "Todas as ocorrências"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr "Somente esta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
@@ -9330,31 +9330,31 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Arquivo de orçamentos inválido."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9362,7 +9362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arquivo já contém lançamentos, as duas categorias exibidas serão mescladas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9370,99 +9370,99 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Modos de visualização"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-orçamentos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Orçamento %s já existe"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
@@ -9755,7 +9755,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nova forma de pagamento"
@@ -10074,11 +10074,11 @@ msgstr "Seleção por data"
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10598,45 +10598,45 @@ msgstr "cartão de crédito"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Lançamento importado sem nenhuma data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10645,33 +10645,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10680,22 +10680,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10704,55 +10704,55 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Informe um nome para o novo terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: str "Informe o nome para o novo sub-orçamento" ve as the basis for your " ¾eta " le" ×× ×." ×ת××× × ×ת?" αÏ
ÏÏÏ " Ò(²ëÈ* àÿ P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* è´ÒëÈ* $ ÎìÈ* P
ÿ °ðìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* è è! è! àÿ P
ÿ xTÎìÈ* `ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ ÀO2íÈ* é±ëÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* xTÎìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* àÿ P
ÿ È®ìÈ* @ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ
ÿ
ÿ »ÒëÈ* : P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* @ÿ ÿ »¾±ëÈ* H I J K M N O P àÿ P
ÿ HÕìÈ* àÿ í¡±ëÈ* 8ÕìÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ 0O2íÈ* é±ëÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* HÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* 8ÕìÈ* àÿ Pÿ »¾±ëÈ* (ÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* ÕìÈ* àÿ °ÿ »¾±ëÈ* ¨N2íÈ* é±ëÈ* ¨I2íÈ* 0ÿ
ÿ XbìÈ* ¶¨±ëÈ* ÿ ØD2íÈ* Pÿ yXbìÈ* ¶¨±ëÈ* @2íÈ* ÿ ZXbìÈ* ¶¨±ëÈ* ØbìÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØdÎìÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* àM`ìÈ* ÿ Ðÿ »¾±ëÈ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = àÿ P
ÿ p,ìÈ* ÿ í¡±ëÈ* S T 8oÎìÈ* é±ëÈ* ØdÎìÈ* iÎìÈ* È$³ëÈ* c f Õ_ at fÆS ÍøëÈ* P
ÿ p,ìÈ* ÿ ðÿ »¾±ëÈ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävàÿ P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ P
ÿ é±ëÈ* è´ÒëÈ* °ÿ ÍøëÈ* ¶¨±ëÈ* è´ÒëÈ* àÿ
ÿ õLÓëÈ* P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ ÿ »¾±ëÈ* 8.÷ëÈ* ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10768,15 +10768,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11068,7 +11068,7 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 748b8b5..228abcc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -629,12 +629,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "CartÄ de credit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "Cont"
@@ -702,8 +702,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
@@ -726,14 +726,14 @@ msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ani"
@@ -745,14 +745,14 @@ msgstr "mod de platÄ"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -761,16 +761,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -778,63 +778,63 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anul %d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "CartÄ de credit"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Buget anual"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -842,165 +842,165 @@ msgid ""
msgstr "Sold iniţial"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Lunar"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "NumÄr"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interes"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Asigurare : Automobile"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "toate datele"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "Exportare"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
@@ -1026,33 +1026,33 @@ msgstr "AdÄuga o imputaÅ£ie"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Lunar"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Ani"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1135,23 +1135,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "Debitor/creditor"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1229,36 +1229,36 @@ msgstr "Cont de casÄ"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anul în curs"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma pe IB"
@@ -1268,156 +1268,156 @@ msgstr "Suma pe IB"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Ãnceput"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
@@ -1428,8 +1428,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecţionaţi"
@@ -1463,8 +1463,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1495,8 +1495,8 @@ msgstr "Mod <douÄ linii>"
msgid "Three lines view"
msgstr "Mod <trei linii>"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "VentilaÅ£ie incomplectÄ"
@@ -1516,34 +1516,34 @@ msgstr "Devize cunoscute"
msgid "Remove the rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Luni"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anul"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizat"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Suprima operaţiunea"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
@@ -1594,37 +1594,37 @@ msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Toate exerciţiile"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "FuzionaÅ£i cele douÄ liste de categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"FiÅierul conÅ£ine deja operaÅ£ii, cele douÄ liste de categorii vor fi "
"fuzionate."
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1641,121 +1641,121 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "O nouÄ categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importare"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importarea unei liste de categorii."
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Mod <o linie>"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nici o sub categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nici o categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s existÄ deja."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "A nu mai arÄta acest mesaj"
@@ -2209,13 +2209,13 @@ msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iuni)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare"
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "Selecţionaţi totul"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "I.B. de cheltueli"
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Zile"
@@ -7822,7 +7822,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virament : Cont suprimat"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Virament"
@@ -7832,7 +7832,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatic"
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -8045,7 +8045,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
@@ -8407,11 +8407,11 @@ msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SeparaÅ£ati modele de platÄ neutre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8429,27 +8429,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d zile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ani"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8458,7 +8458,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8466,7 +8466,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8477,68 +8477,68 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr "Toate împrejurÄrile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr "Numai aceasta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ziua"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "AfiÅa/masca comentariile"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -9152,7 +9152,7 @@ msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
@@ -9188,7 +9188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
@@ -9360,31 +9360,31 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "FiÅier de imputaÅ£iuni bugetare invalid."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr ""
"FiÅierul conÅ£ine deja operaÅ£ii, cele douÄ liste de categorii vor fi "
"fuzionate."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9401,99 +9401,99 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Mode de afiÅare"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nici'o sub-imputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ImputaÅ£ia bugetarÄ '%s' existÄ deja."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
@@ -9784,7 +9784,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nou mod de platÄ"
@@ -10103,11 +10103,11 @@ msgstr "Selecţia datelor"
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10629,45 +10629,45 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[OperaÅ£iune importatÄ fÄrÄ datÄ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10676,33 +10676,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10711,22 +10711,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10735,55 +10735,55 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Intraţi numele noului terţ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10791,7 +10791,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10799,15 +10799,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11100,7 +11100,7 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 96c3f72..f4deae4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
@@ -554,12 +554,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
@@ -649,14 +649,14 @@ msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "леÑ"
@@ -668,14 +668,14 @@ msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -684,16 +684,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr "ТÑи меÑÑÑа"
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -701,226 +701,226 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "год %d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "years"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "ÐомеÑ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÐолÑ"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "СÑÑаÑ
овка : ÐвÑомобилÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
@@ -945,32 +945,32 @@ msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "Ðдин Ñаз"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "ÐженеделÑно"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Bimonthly"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgid "Years"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "ЧаÑÑоÑа"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1050,23 +1050,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
@@ -1144,35 +1144,35 @@ msgstr "ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
@@ -1182,154 +1182,154 @@ msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "ÐаÑало"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
@@ -1339,8 +1339,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
@@ -1369,8 +1369,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑпиÑок пÑоводок"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Ðид"
@@ -1398,8 +1398,8 @@ msgstr "ÐвÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
msgid "Three lines view"
msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
msgid "Complete view"
msgstr "ÐолнÑй вид"
@@ -1417,31 +1417,31 @@ msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
msgid "Remove the rule"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr "УникалÑнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Week view"
msgstr "ÐеделÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Month view"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr "Ðва меÑÑÑа"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr "ÐваÑÑал"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Year view"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Custom view"
msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "ÐомменÑаÑии"
@@ -1483,40 +1483,40 @@ msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿Ñо
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
msgid "Import categories"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "ÐбÑединиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе каÑегоÑии Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑими?"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr "ÐамениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие"
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"каÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
msgid "Create a new category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1548,86 +1548,86 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"подкаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
msgid "Delete selected category"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Properties"
msgstr "СвойÑÑва"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "СмениÑÑ Ð²Ð¸Ð´ каÑегоÑий"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
msgid "Category view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "СвойÑÑва %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
msgid "No sub-category defined"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "ÐаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
msgid "Category already exists"
msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr ""
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
@@ -2062,13 +2062,13 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа, вклÑÑÑннÑе в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ"
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr ""
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
msgid "Payees"
msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "ÐеÑедаÑа:"
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
@@ -7666,7 +7666,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
@@ -7996,11 +7996,11 @@ msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8009,7 +8009,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8018,40 +8018,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8060,62 +8060,62 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
msgid "weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм ÑÑанзакÑиÑм"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
@@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgstr ""
"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
@@ -8886,34 +8886,34 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8921,7 +8921,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -8929,11 +8929,11 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -8941,75 +8941,75 @@ msgstr ""
"ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑб-\n"
"бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Change display mode"
msgstr "СмениÑÑ Ñежим оÑобÑажениÑ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
@@ -9260,7 +9260,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ"
@@ -9564,11 +9564,11 @@ msgstr "Разделение даннÑÑ
"
msgid "Thousands separator"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV"
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10060,40 +10060,40 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанного полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
msgid "Manage the payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми плаÑежей"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "УдалиÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10102,32 +10102,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
msgid "Payee already exists"
msgstr "ÐолÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10141,21 +10141,21 @@ msgstr ""
"\n"
"РекомендÑеÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого Ñайла Ñо ÑÑеÑами."
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Ðдин полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d полÑÑаÑелей бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_ongle е полÑÑаÑелÑ" °Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾ на дÑÑгого." го Ñайла Ñо ÑÑеÑами." αÏ
ÏÏÏ " Ò(²ëÈ* àÿ P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* è´ÒëÈ* $ ÎìÈ* P
ÿ °ðìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* è è! è! àÿ P
ÿ xTÎìÈ* `ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ ÀO2íÈ* é±ëÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* xTÎìÈ* `ÿ 0ÿ »¾±ëÈ* àÿ P
ÿ È®ìÈ* @ÿ í¡±ëÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ °¡±ëÈ*
ÿ
ÿ
ÿ »ÒëÈ* : P
ÿ é±ëÈ* È$³ëÈ* @ÿ ÿ »¾±ëÈ* H I J K M N O P àÿ P
ÿ HÕìÈ* àÿ í¡±ëÈ* 8ÕìÈ* Ö¾±ëÈ* àÿ 0O2íÈ* é±ëÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* HÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* 8ÕìÈ* àÿ Pÿ »¾±ëÈ* (ÕìÈ* àÿ ÿ »¾±ëÈ* ÕìÈ* àÿ °ÿ »¾±ëÈ* ¨N2íÈ* é±ëÈ* ¨I2íÈ* 0ÿ
ÿ XbìÈ* ¶¨±ëÈ* ÿ ØD2íÈ* Pÿ yXbìÈ* ¶¨±ëÈ* @2íÈ* ÿ ZXbìÈ* ¶¨±ëÈ* ØbìÈ* `ÎìÈ* bìÈ* @2íÈ* ØdÎìÈ* ØD2íÈ* ¨I2íÈ* È$³ëÈ* àM`ìÈ* ÿ Ðÿ »¾±ëÈ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = àÿ P
ÿ p,ìÈ* ÿ í¡±ëÈ* S T 8oÎìÈ* é±ëÈ* ØdÎìÈ* iÎìÈ* È$³ëÈ* c f Õ_ at fÆS ÍøëÈ* P
ÿ p,ìÈ* ÿ ðÿ »¾±ëÈ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävàÿ P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ P
ÿ é±ëÈ* è´ÒëÈ* °ÿ ÍøëÈ* ¶¨±ëÈ* è´ÒëÈ* àÿ
ÿ õLÓëÈ* P
ÿ H.÷ëÈ* P
ÿ ÿ »¾±ëÈ* 8.÷ëÈ* t.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10169,50 +10169,50 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
msgid "Enter the new payee"
msgstr "УкажиÑе нового полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "СпиÑок изменÑемÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
msgid "Payee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr "ÐбÑее ÑиÑло полÑÑаÑелей:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "ЧиÑло вÑбÑаннÑÑ
полÑÑаÑелей:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ÐÑкомÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10223,7 +10223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10234,15 +10234,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10525,7 +10525,7 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ðµ опÑеделÑн"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4a6f55c..0bf647f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid " at "
msgstr ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. set the name
#. Name entry
#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "å称"
@@ -594,12 +594,12 @@ msgid "Credit Data"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
-#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
@@ -667,8 +667,8 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
-#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:535
+#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "ç§ç±»"
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
@@ -691,14 +691,14 @@ msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:748
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "å¹´"
@@ -710,14 +710,14 @@ msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1131
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1571
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "%"
msgstr ""
@@ -726,16 +726,16 @@ msgstr ""
msgid "Fees per month"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
@@ -743,63 +743,63 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:257
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "年度é¢ç®"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:317
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:318
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:319
+#: ../src/bet_finance_ui.c:324
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
+#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:378
+#: ../src/bet_finance_ui.c:383
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:484
+#: ../src/bet_finance_ui.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -807,165 +807,165 @@ msgid ""
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:503
+#: ../src/bet_finance_ui.c:508
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:522
+#: ../src/bet_finance_ui.c:527
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:541
+#: ../src/bet_finance_ui.c:546
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
+#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "æ¯æ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:598
+#: ../src/bet_finance_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:615
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:750 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1019 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1845
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1987
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1060 ../src/bet_finance_ui.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1896
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1110 ../src/bet_finance_ui.c:1549
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1215 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:681
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:146
#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/etats_affiche.c:2398
#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Number"
msgstr "ç¼å·"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1246
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1265
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "å
´è¶£"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1284
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1303
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ä¿é© : 汽车"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
-#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
msgstr "导åº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
@@ -991,33 +991,33 @@ msgstr "å¢å é¢ç®è¡"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Once"
msgstr "å次"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯å¨"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "æ¯æ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Years"
msgstr "å¹´"
#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
msgid "Frequency"
msgstr "é¢ç"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
@@ -1100,23 +1100,23 @@ msgid "Payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:715 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:733 ../src/categories_onglet.c:701
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
@@ -1194,36 +1194,36 @@ msgstr "ç°éè´¦æ·"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+#: ../src/bet_hist.c:525 ../src/tiers_onglet.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/bet_hist.c:552 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/bet_hist.c:567
+#: ../src/bet_hist.c:568
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:583
+#: ../src/bet_hist.c:584
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "æ¬å¹´"
-#: ../src/bet_hist.c:600
+#: ../src/bet_hist.c:601
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
@@ -1233,156 +1233,156 @@ msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:997
+#: ../src/bet_hist.c:998
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1397
+#: ../src/bet_hist.c:1398
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1420
+#: ../src/bet_hist.c:1421
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1683
+#: ../src/bet_hist.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:449
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:466
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:567
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "å¼å§"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:586
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+#: ../src/bet_tab.c:698 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
+#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/bet_tab.c:1381
+#: ../src/bet_tab.c:1367
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1388
+#: ../src/bet_tab.c:1374
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1405
+#: ../src/bet_tab.c:1391
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1431
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1452
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1467
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1514
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1859
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1881
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2925
+#: ../src/bet_tab.c:2911
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_tab.c:2960
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
@@ -1393,8 +1393,8 @@ msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
-#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/categories_onglet.c:531 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "éæ©"
@@ -1428,8 +1428,8 @@ msgid "Print the transactions list"
msgstr "交æå表æåº"
#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
-#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
-#: ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/categories_onglet.c:550 ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1460,8 +1460,8 @@ msgstr "两è¡æ¨¡å¼"
msgid "Three lines view"
msgstr "ä¸è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:594
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:633 ../src/tiers_onglet.c:442
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "没æå®æçç»ç®åç±»"
@@ -1481,34 +1481,34 @@ msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
msgid "Remove the rule"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "å¨"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "æ"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "èªå®ä¹"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "å é¤äº¤æ"
#. comments line
#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Comments"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -1559,44 +1559,44 @@ msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/categories_onglet.c:337
+#: ../src/categories_onglet.c:342
msgid "Export categories"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:380
+#: ../src/categories_onglet.c:385
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/categories_onglet.c:396 ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "ææç财年"
-#: ../src/categories_onglet.c:418
+#: ../src/categories_onglet.c:423
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "å并è¿ä¸¤ä»½ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/categories_onglet.c:420
+#: ../src/categories_onglet.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "该æ件已ç»å
å«äºåå²äº¤æï¼ä¸¤ä¸ªç±»å«æ¸
åå°è¢«å并ã"
-#: ../src/categories_onglet.c:421
+#: ../src/categories_onglet.c:426
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1604,121 +1604,121 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+#: ../src/categories_onglet.c:433 ../src/imputation_budgetaire.c:473
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:482
+#: ../src/categories_onglet.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:487
+#: ../src/categories_onglet.c:492
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/categories_onglet.c:493
+#: ../src/categories_onglet.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/categories_onglet.c:500
+#: ../src/categories_onglet.c:505
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
-#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:548
#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/categories_onglet.c:511
+#: ../src/categories_onglet.c:516
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:526
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:535
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
-#: ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/categories_onglet.c:540 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/categories_onglet.c:539
+#: ../src/categories_onglet.c:544
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "åè¡æ¨¡å¼"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:582
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:583
+#: ../src/categories_onglet.c:588
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
-#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/categories_onglet.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:676 ../src/imputation_budgetaire.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "%s çç»æ"
-#: ../src/categories_onglet.c:636
+#: ../src/categories_onglet.c:641
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "åç±» (%d) ä¸åå¨"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:645 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "ç±»å« (%d) ä¸åå¨"
-#: ../src/categories_onglet.c:731
+#: ../src/categories_onglet.c:736
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:738
+#: ../src/categories_onglet.c:743
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:743
+#: ../src/categories_onglet.c:748
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "ç±»å« '%s' å·²ç»åå¨"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:854 ../src/meta_categories.c:306
msgid "New sub-category"
msgstr "æ°å¢åç±»"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
@@ -2169,13 +2169,13 @@ msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "没æ财年çç»æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "éæ©æ¥è¡¨å
å«çè´¦æ·"
#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/tiers_onglet.c:1393 ../src/tiers_onglet.c:1413
msgid "Select all"
msgstr "éæ©ææ"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "éæ©ææ"
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
-#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "æ¯åºé¢ç®è¡"
#. set the title
#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/tiers_onglet.c:227
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "æ¥"
@@ -7728,7 +7728,7 @@ msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "转å¸ï¼å·²å é¤çè´¦æ·"
#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "转å¸"
@@ -7738,7 +7738,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
msgid "Manual"
msgstr "æå¨"
@@ -7947,7 +7947,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
msgid "Automatic"
msgstr "èªå¨"
@@ -8305,11 +8305,11 @@ msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "åå¼ä¸æ§æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8327,40 +8327,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d æ¥"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8369,68 +8369,68 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
msgid "All the occurences"
msgstr "ææçäºä»¶"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "Only this one"
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "æ¾ç¤º/éè注é"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
@@ -9074,7 +9074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
@@ -9248,38 +9248,38 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:371
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:378
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:420
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:431
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "é误çé¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "æ件已ç»å
å«äºäº¤æï¼ä¸¤ä»½é¢ç®è¡æ¸
åå°è¢«å并ã"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:466
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9287,99 +9287,99 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:524
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:534
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:541
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:621
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "åç±»å«è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:684
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:775
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "é¢ç®è¡ '%s' å·²åå¨ã"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:890 ../src/meta_budgetary.c:245
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
@@ -9988,11 +9988,11 @@ msgstr "æ°æ®éæ©"
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10507,43 +10507,43 @@ msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [导å
¥ç交æ没ææ¥æ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:284
+#: ../src/tiers_onglet.c:289
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:317
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/tiers_onglet.c:326
+#: ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:811
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:391
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:387
+#: ../src/tiers_onglet.c:392
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10552,33 +10552,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#: ../src/tiers_onglet.c:406
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:407
+#: ../src/tiers_onglet.c:412
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:431
+#: ../src/tiers_onglet.c:436
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#: ../src/tiers_onglet.c:686
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:685
+#: ../src/tiers_onglet.c:690
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/tiers_onglet.c:807
+#: ../src/tiers_onglet.c:812
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10587,22 +10587,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#: ../src/tiers_onglet.c:934
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#: ../src/tiers_onglet.c:938
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:986
+#: ../src/tiers_onglet.c:991
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/tiers_onglet.c:988
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10611,55 +10611,55 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+#: ../src/tiers_onglet.c:1012
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°ç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+#: ../src/tiers_onglet.c:1037
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+#: ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+#: ../src/tiers_onglet.c:1124
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/tiers_onglet.c:1150
msgid "Total number of payees :"
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+#: ../src/tiers_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees :"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#: ../src/tiers_onglet.c:1270
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#: ../src/tiers_onglet.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#: ../src/tiers_onglet.c:1351
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10667,7 +10667,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#: ../src/tiers_onglet.c:1359
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10675,15 +10675,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+#: ../src/tiers_onglet.c:1523
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+#: ../src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#: ../src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "没æå®ä¹æ±ç"
-#: ../src/utils_str.c:1052
+#: ../src/utils_str.c:985
msgid ": "
msgstr ""
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list