[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. 9e5f955117062abbfdd4ae61ba3c7c398e359474
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sun Aug 15 16:04:24 CEST 2010
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 9e5f955117062abbfdd4ae61ba3c7c398e359474 (commit)
via d09b092c79efea554f966f58126d229e3489a661 (commit)
from 4dbbcc4bad2bc5872ae69ee73e574c31bc2f146c (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 9e5f955117062abbfdd4ae61ba3c7c398e359474
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Aug 15 14:43:56 2010 +0200
new version 0.7.2
commit d09b092c79efea554f966f58126d229e3489a661
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Aug 15 14:33:50 2010 +0200
Changed rights to read and write the account file for linux
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/configure.in b/configure.in
index fb6438f..d2bc3f7 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1,4 +1,4 @@
-AC_INIT([grisbi],[0.7.1])
+AC_INIT([grisbi],[0.7.2])
AC_CONFIG_SRCDIR(src/main.c)
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 37d557d..92fadcc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Nahrávání účtů"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
msgid "Payee"
@@ -1025,8 +1025,8 @@ msgstr "Pozn."
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "Převod"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Hotovostní účet"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Období"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorií Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Vlastnosti pro %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nebyla určena podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
msgid "No category defined"
msgstr "Nebyla určena kategorie"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Označit vše"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Odznačit vše"
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Vyberte účty pro export"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Jméno účtu"
@@ -4103,11 +4103,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detaily účtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Typ účtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Měna účtu"
@@ -4305,7 +4305,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Odstraňování archivu včetně jeho transakcí"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Vytvořit nový účet"
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "Sestava"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Prosím zvolte název archivu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr "Blahopřejeme!"
@@ -6956,22 +6956,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujícího plátce/příjemce č. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditní karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr "Přímý výběr"
@@ -7716,13 +7716,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Šek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Výběr hotovosti"
@@ -8716,20 +8716,20 @@ msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
msgid "at"
msgstr "na"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Přidán '%s' jako formát importu"
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8745,52 +8745,52 @@ msgstr ""
"následující formáty:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr "Přidat soubor do importu..."
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze načíst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
msgid "Choose files to import."
msgstr "Vyberte soubory pro import."
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Známé soubory (%s)"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Soubory %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8798,15 +8798,15 @@ msgstr ""
"Úspěšně jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. Následující stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný účet"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8814,15 +8814,15 @@ msgstr ""
"Žádné soubory nebyly naimportovány. Prosím ověřte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ověřte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Následující soubory jsou chybné:"
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr "Import byl přerušen"
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8830,11 +8830,11 @@ msgstr ""
"Nastavení importu transakcí do Grisbi je je úspěšně dokončeno. Stiskem "
"tlačítka 'Zavřít' import přerušíte."
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8846,24 +8846,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Co si přejete udělat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Přidat transakce na účet"
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Označit transakce na účtu"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných částek otočit znaménko"
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Vytváření pravidla importu. Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8876,12 +8876,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji nyní vytvořit?"
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Měně '%s' nelze přiřadit kód ISO 4217."
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8889,7 +8889,7 @@ msgstr ""
"Použít tuto měnu pro součty za plátce/příjemce,\n"
"kategorie a rozpočty "
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8898,7 +8898,7 @@ msgstr ""
"Při vytváření nového účtu %s došlo k chybě.\n"
"Zkusíme pokračovat v importu, nicméně se mohou vyskytnout další chyby..."
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8908,15 +8908,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. Prosím nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zrušení "
"vytváření pravidla."
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Název pravidla:"
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8928,11 +8928,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezení problému."
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím čekejte"
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8942,23 +8942,23 @@ msgstr ""
"propojené s žádným číslem odsouhlasení. Můžete je k odsouhlasení připojit "
"později v okně Možnosti."
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný účet"
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potvrzení transakcí které budou sloučeny"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potvrzení importovaných transakcí"
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou sloučeny"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8966,27 +8966,27 @@ msgstr ""
"Některé importované transakce jsou již pravděpodobně uložené. Prosím označte "
"transakce pro import."
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke sloučení: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8995,24 +8995,24 @@ msgstr ""
"Pozor: číslo šeku %ld již bylo použito.\n"
"Bude přeskočeno"
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Osiřelé transakce"
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Označte transakce které chcete přidat do seznamu a klikněte na tlačítko OK"
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr "Označit"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného účtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9020,52 +9020,52 @@ msgstr ""
"Zřejmě byl vybrán chybný účet. Pokud zvolíte pokračovat, id účtu bude "
"změněno. Chcete pokračovat?"
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavení importu"
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Rozmezí pro datum při párování transakcí během importu (v dnech)"
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Sloučit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky přiřadit kategorii plátce/příjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané číslo uložit do pole Číslo šeku/platby"
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskální rok"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párování při importu"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
msgid "Import associations"
msgstr "Párování při importu"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9077,25 +9077,25 @@ msgstr ""
"domácího."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/příjemce"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávací řetězec"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párování"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/příjemce, protože již má přiřazení"
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9103,7 +9103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s není ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9111,48 +9111,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspěšně naimportován. Při získávání transakcí se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou přidány na účet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou označeny s transakcemi na účtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Měna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Částky transakcí budou otočeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Jméno importovaného souboru"
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -10289,56 +10289,30 @@ msgstr "Písmo názvu"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Písma a rozložení"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Chybný soubor QIF"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-msgid "bank"
-msgstr "bank"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-msgid "cash)"
-msgstr "cash)"
-
-#: ../src/qif.c:188
-msgid "ccard)"
-msgstr "ccard)"
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-msgid "invst)"
-msgstr "invst)"
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-msgid "oth a)"
-msgstr "oth a)"
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
-msgid "oth l)"
-msgstr "oth l)"
+#: ../src/qif.c:185
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Importovaný účet QIF"
-#: ../src/qif.c:257
-#, c-format
+#: ../src/qif.c:196
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
"Grisbi nalezl účet investic (%s), který ještě není podporován. Grisbi jej "
"přesto zkusí naimportovat jako bankovní účet."
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
-
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
msgid "Opening Balance"
msgstr "Počáteční zůstatek"
-#: ../src/qif.c:539
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Importovaný účet QIF"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10350,7 +10324,7 @@ msgstr ""
"grisbi.org).\n"
"Pro tentokrát budou všechna data naimportována jako 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10361,15 +10335,15 @@ msgstr ""
"To by se stát nemělo. Prosím zkontaktujte vývojový tým, abychom přidali váš "
"neobvyklý formát data do Grisbi."
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Pořadí nemůže být určeno,\n"
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Špatné datum pro pořadí"
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10380,11 +10354,39 @@ msgstr ""
"ale formát QIF podporuje pouze jedne účet v souboru,\n"
"proto Grisbi vytvořilo %d souborů, každý se jedním účtem:\n"
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Chyba při otevírání souboru '%s'"
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr "bank"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+msgid "invst)"
+msgstr "invst)"
+
+#: ../src/qif.c:1021
+msgid "cash)"
+msgstr "cash)"
+
+#: ../src/qif.c:1023
+msgid "oth a)"
+msgstr "oth a)"
+
+#: ../src/qif.c:1025
+msgid "oth l)"
+msgstr "oth l)"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+msgid "ccard)"
+msgstr "ccard)"
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Pozor, toto smaže existující poznámku."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3c7718d..4582548 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Bankkonto"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
#, fuzzy
@@ -1067,8 +1067,8 @@ msgstr "Noter"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Kontanter"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Papir"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Ingen underkategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
@@ -4121,11 +4121,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Kontotype"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta"
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6869,22 +6869,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7527,14 +7527,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8476,20 +8476,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Dato"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8499,95 +8499,95 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8596,27 +8596,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8625,40 +8625,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8666,141 +8666,141 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8808,82 +8808,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -10057,59 +10057,31 @@ msgstr "Overskrifter"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
+#: ../src/qif.c:185
#, fuzzy
-msgid "bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-msgid "cash)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:188
-msgid "ccard)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-msgid "invst)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-msgid "oth a)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
-#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "Hver måned"
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/qif.c:257
+#: ../src/qif.c:196
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/qif.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Fjern en konto"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10117,7 +10089,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10125,15 +10097,15 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10141,11 +10113,41 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
+#: ../src/qif.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+msgid "invst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1021
+msgid "cash)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1023
+msgid "oth a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "oth l)"
+msgstr "Hver måned"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+msgid "ccard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr ""
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6e73b05..ffcb0a6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Konten laden"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
msgid "Payee"
@@ -1027,8 +1027,8 @@ msgstr "Notizen"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Bargeldkonto"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Art"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Zeitspanne"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Eigenschaften von %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
msgid "No category defined"
msgstr "Keine Kategorie definiert"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
@@ -4118,11 +4118,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Kontowährung"
@@ -4321,7 +4321,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto anlegen"
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Bericht"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Name für das Archiv"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr "Gratulation!"
@@ -7010,22 +7010,22 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
@@ -7788,13 +7788,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Überprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
@@ -8813,20 +8813,20 @@ msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
msgid "at"
msgstr "am"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8843,52 +8843,52 @@ msgstr ""
"unterstützt:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Daten importieren"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr "Dateien für den Import auswählen"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr "Dateien für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
msgid "Choose files to import."
msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s Dateien (*.%s)"
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatz"
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8897,29 +8897,29 @@ msgstr ""
"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
"Einträgen weiterverarbeitet"
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr "Fehler!"
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft:"
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr "Import beendet"
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8927,11 +8927,11 @@ msgstr ""
"Der Import und die Datenzuordnung sind abgeschlossen.\n"
"Bitte 'Schließen' auswählen um den Import zu beenden."
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8944,24 +8944,24 @@ msgstr ""
"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
"weiterverarbeitet werden?\n"
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8975,12 +8975,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll diese Währung erstellt werden?"
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8988,7 +8988,7 @@ msgstr ""
"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
"und Budgeteinträge verwenden"
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8998,7 +8998,7 @@ msgstr ""
"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9008,15 +9008,15 @@ msgstr ""
"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Name der Regel :"
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9030,11 +9030,11 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9046,25 +9046,25 @@ msgstr ""
"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr "Importiertes Konto"
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Zusammenführung von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9072,27 +9072,27 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9101,26 +9101,26 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer %ld wird bereit benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert."
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9129,54 +9129,54 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen : "
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Importierte Empfänger durch bestehende Empfänger ersetzen"
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Die Nummer vom Empfänger ermitteln und in das Feld für die Schecknummer "
"einfügen"
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9187,25 +9187,25 @@ msgstr ""
"werden"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9214,7 +9214,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9223,48 +9223,48 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel : %s\n"
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Importdatei"
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -10414,57 +10414,31 @@ msgstr "Schrift Titel"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Schriften & Layout"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Ungültige Qif-Datei"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-msgid "bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-msgid "cash)"
-msgstr "Bareinnahmen"
-
-#: ../src/qif.c:188
-msgid "ccard)"
-msgstr "Kreditkarte"
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-msgid "invst)"
-msgstr "Investment"
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-msgid "oth a)"
-msgstr "andere Einnahmen"
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
-msgid "oth l)"
-msgstr "andere Ausgaben"
+#: ../src/qif.c:185
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Importiertes Qif-Konto"
-#: ../src/qif.c:257
-#, c-format
+#: ../src/qif.c:196
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
"Grisbi hat ein Investmentkonto (%s) gefunden, diese Funktionalität ist "
"derzeit nicht implementiert. Grisbi wird versuchen, dieses Konto als "
"Bankkonto zu importieren."
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
-
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/qif.c:539
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Importiertes Qif-Konto"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10477,7 +10451,7 @@ msgstr ""
"Ursache für den Fehler zu finden.\n"
"Die Buchungen werden mit dem Standarddatum 01.01.1970 importiert"
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10489,15 +10463,15 @@ msgstr ""
"vorkommen. Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) "
"um die Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Die Sortierung kann nicht festgelegt werden,\n"
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Falsches Datum für die Sortierung"
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10508,11 +10482,39 @@ msgstr ""
"Das Qif-Format unterstützt nur eine Datei pro Konto,\n"
"deshalb hat Grisbi %d Dateien erstellt - jeweils eine pro Konto:\n"
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+msgid "invst)"
+msgstr "Investment"
+
+#: ../src/qif.c:1021
+msgid "cash)"
+msgstr "Bareinnahmen"
+
+#: ../src/qif.c:1023
+msgid "oth a)"
+msgstr "andere Einnahmen"
+
+#: ../src/qif.c:1025
+msgid "oth l)"
+msgstr "andere Ausgaben"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+msgid "ccard)"
+msgstr "Kreditkarte"
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Warnung : Die vorhandene Notiz wird gelöscht."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 51a4de8..3c4945d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
msgid "Payee"
@@ -1065,8 +1065,8 @@ msgstr "Σημειώσεις"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "Μεταφορά"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Λογαριασμός μετρητών"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Πέσο"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Αρχεία κατηγορίας Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Ιδιότητες για %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Υποκατηγορία που καθορίζεται καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
msgid "No category defined"
msgstr "Κατηγορία που καθορίζεται καμία"
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς για να εξαγ
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Όνομα λογαριασμού"
@@ -4194,11 +4194,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Τύπος λογαριασμού"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Νόμισμα λογαριασμού"
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Διαγραφή ενός αρχείου και των συναλλαγών του"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Αναφορά"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το αρχείο"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr "Συγχαρητήρια!"
@@ -7139,22 +7139,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρωμής n°%d αλλά δεν υπάρχει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Κατάθεση"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "Πιστωτική κάρτα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr "Απευθείας χρέωση"
@@ -7921,13 +7921,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Άμεση κατάθεση"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Έλεγχος"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Απόσυρση μετρητών"
@@ -8961,20 +8961,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Τιμές χωρισμένες με κόμμα "
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Επιταχύνετε το σχήμα ανταλλαγής"
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Προσθέτοντας '%s' ως σχήμα εισαγωγών"
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8991,52 +8991,52 @@ msgstr ""
"τώρα, τα ακόλουθα σχήματα υποστηρίζονται:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Εισαγωγή συναλλαγών στο Grisbi"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr "Προσθέστε αρχείο για εισαγωγή"
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
msgid "Choose files to import."
msgstr "Επιλέξτε αρχεία για εισαγωγή"
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Γνωστά αρχεία (%s)"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s αρχεία (*.%s)"
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9044,15 +9044,15 @@ msgstr ""
"Εισαγάγατε επιτυχώς τα αρχεία στο Grisbi. Οι ακόλουθες σελίδες θα σας "
"βοηθήσουν να οργανώσετε τα εισαγόμενα στοιχεία για τα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Απροσδιόριστος εισαγόμενος λογαριασμός"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr "Λάθος!"
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9060,15 +9060,15 @@ msgstr ""
"Κανένα αρχείο δεν έχει εισαχθεί, παρακαλώ ελέγξτε ότι είναι έγκυρα αρχεία. "
"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι δεν συμπιέζονται και ότι το σχήμα τους ισχύει."
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Τα ακόλουθα αρχεία είναι λανθασμένα:"
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr "Η εισαγωγή τερματίστηκε."
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
@@ -9077,11 +9077,11 @@ msgstr ""
"Έχετε επιτυχώς ρυθμίσει την εισαγωγή συναλλαγών στο Grisbi. Πατήστε το "
"'Κλείσιμο' για να ολοκληρώσετε την εισαγωγή."
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr "Αρχείο"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9094,24 +9094,24 @@ msgstr ""
"Τι θέλετε να κάνετε με το περιεχόμενο από <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Προσθέστε τις συναλλαγές σε έναν λογαριασμό."
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Αναστρέψτε το ποσό των εισαγόμενων συναλλαγών"
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Δημιουργήστε έναν κανόνα για αυτήν την εισαγωγή. Όνομα του κανόνα:"
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9120,18 +9120,18 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση του ISO 4217 κωδικού για το νόμισμα '%s'."
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr ""
"προσπαθούμε να συνεχίσουμε να εισάγουμε αλλά κακά πράγματα μπορούν να "
"συμβούν…"
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9151,15 +9151,15 @@ msgstr ""
"δώσατε ένα όνομα σε εκείνο τον κανόνα. Παρακαλώ θέστε ένα όνομα ή αφήστε το "
"κενό για να ακυρώσετε τη δημιουργία κανόνα."
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Κανένα όνομα για τον κανόνα εισαγωγών"
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Όνομα του κανόνα:"
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9172,11 +9172,11 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του grisbi για να βρείτε λύση στο "
"πρόβλημα."
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9184,23 +9184,23 @@ msgid ""
"via the preferences windows."
msgstr "προτιμήσεων."
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr "Εισαχθείς λογαριασμός"
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Επιβεβαίωση των συναλλαγών που συγχωνεύονται"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9208,27 +9208,27 @@ msgstr ""
"Μερικές εισαγόμενες συναλλαγές φαίνονται να σώζονται ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε "
"τις συναλλαγές στην εισαγωγή."
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Συναλλαγές που συγχωνεύονται: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Συναλλαγές στην εισαγωγή: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9237,27 +9237,27 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση: ο αριθμός επιταγών %ld χρησιμοποιείται ήδη.\n"
"Το προσπερνάμε."
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Ορφανές μεταφορές"
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Επιλέξτε τις συναλλαγές που θέλετε να προσθέσετε στον κατάλογο και πατήστε "
"'Προσθήκη'"
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Η ταυτότητα των εισαγόμενων και επιλεγμένων λογαριασμών είναι διαφορετική"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9265,63 +9265,63 @@ msgstr ""
"Ίσως επιλέγετε έναν λανθασμένο λογαριασμό; Εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε, η "
"ταυτότητα του λογαριασμού θα αλλάξει. Θέλετε να συνεχιστείτε;"
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"Κατώτατο όριο ταιριάζοντας με την ημερομηνία συναλλαγής κατά τη διάρκεια της "
"εισαγωγής (στις ημέρες"
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"συναλλαγές συγχώνευσης που εισάγονται με τις προγραμματισμένες συναλλαγές"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αυτόματα συνδέστε την κατηγορία του δικαιούχου πληρωμής εάν είναι δυνατό"
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
msgid "Set the financial year"
msgstr "Θέστε το οικονομικό έτος"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
msgid "According to the date"
msgstr "Σύμφωνα με την ημερομηνία,"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
"ημερομηνία)"
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9329,27 +9329,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Payee name"
msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgstr ""
"%s Δεν είναι αρχείο OFX, ούτε αρχείο QIF. Τίποτα δεν θα γίνει με αυτό το "
"αρχείο."
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9366,22 +9366,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν εισήχθη επιτυχώς. Ένα λάθος εμφανίστηκε παίρνοντας τις συναλλαγές."
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο με έναν κανόνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Ιδιότητες του κανόνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Οι εισαγόμενες συναλλαγές θα προστεθούν στον λογαριασμό %s.\n"
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -9389,27 +9389,27 @@ msgstr ""
"s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή"
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -10566,57 +10566,31 @@ msgstr "Πηγή τίτλου"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Πηγές & σχεδιάγραμμα"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Άκυρο αρχείο QIF"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-msgid "bank"
-msgstr "τράπεζα"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-msgid "cash)"
-msgstr "μετρητό)"
-
-#: ../src/qif.c:188
-msgid "ccard)"
-msgstr "ccard)"
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-msgid "invst)"
-msgstr "invst)"
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-msgid "oth a)"
-msgstr "oth a)"
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
-msgid "oth l)"
-msgstr "oth l)"
+#: ../src/qif.c:185
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Εισαγόμενος λογαριασμός QIF"
-#: ../src/qif.c:257
-#, c-format
+#: ../src/qif.c:196
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
"Το Grisbi βρήκε έναν λογαριασμό επένδυσης (%s), ο οποίος δεν εφαρμόζεται "
"ακόμα. Εντούτοις, το Grisbi θα προσπαθήσει να το εισαγάγει ως τραπεζικό "
"λογαριασμό"
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [Συναλλαγή που εισάγεται χωρίς ημερομηνία]"
-
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
msgid "Opening Balance"
msgstr "Ισορροπία ανοίγματος"
-#: ../src/qif.c:539
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Εισαγόμενος λογαριασμός QIF"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10628,7 +10602,7 @@ msgstr ""
"να βρείτε λύση στο πρόβλημα.\n"
"Για τώρα, όλες οι ημερομηνίες θα εισαχθούν ως 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10639,15 +10613,15 @@ msgstr ""
"Αυτό δεν πρέπει να συμβεί. Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα Grisbi για "
"να προσπαθήσετε να προσθέσετε το παράξενο σχήμα σας στο Grisbi."
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Η διαταγή δεν μπορεί να καθοριστεί,\n"
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Ημερομηνία λανθασμένη για τη διαταγή"
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10658,11 +10632,39 @@ msgstr ""
"αλλά ένα αρχείο QIF υποστηρίζει μόνο αρχείο ανά λογαριασμό,\n"
"έτσι το Grisbi δημιούργησε %d τα αρχεία, ένα ανά λογαριασμό:\n"
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr "τράπεζα"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+msgid "invst)"
+msgstr "invst)"
+
+#: ../src/qif.c:1021
+msgid "cash)"
+msgstr "μετρητό)"
+
+#: ../src/qif.c:1023
+msgid "oth a)"
+msgstr "oth a)"
+
+#: ../src/qif.c:1025
+msgid "oth l)"
+msgstr "oth l)"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+msgid "ccard)"
+msgstr "ccard)"
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [Συναλλαγή που εισάγεται χωρίς ημερομηνία]"
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 6355c8b..a199e6a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
msgid "Payee"
@@ -995,8 +995,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
msgid "No category defined"
msgstr ""
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3924,11 +3924,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr ""
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6587,22 +6587,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7235,13 +7235,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8137,20 +8137,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8160,90 +8160,90 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8252,24 +8252,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8278,40 +8278,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8319,134 +8319,134 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8454,80 +8454,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Payee name"
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
msgid "Details of associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -9605,54 +9605,28 @@ msgstr ""
msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-msgid "bank"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-msgid "cash)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:188
-msgid "ccard)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-msgid "invst)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-msgid "oth a)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
-msgid "oth l)"
+#: ../src/qif.c:185
+msgid "Imported QIF account"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:257
+#: ../src/qif.c:196
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:539
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9660,7 +9634,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9668,15 +9642,15 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9684,11 +9658,39 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1019
+msgid "invst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1021
+msgid "cash)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1023
+msgid "oth a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1025
+msgid "oth l)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1027
+msgid "ccard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr ""
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d934055..ee63be7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Cargando cuentas"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
msgid "Payee"
@@ -1034,8 +1034,8 @@ msgstr "Anotaciones"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Cuenta de caja"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Periodo"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorías de Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategoría"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Propiedades para %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Sin subcategoría definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
msgid "No category defined"
msgstr "Sin categoría definida"
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
@@ -4129,11 +4129,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Moneda de la cuenta"
@@ -4332,7 +4332,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Informe"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
@@ -7019,22 +7019,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
@@ -7793,13 +7793,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
@@ -8819,20 +8819,20 @@ msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
msgid "at"
msgstr "en"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Formato de intercambio rápido"
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8848,52 +8848,52 @@ msgstr ""
"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr "Añadir ficheros para importar..."
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleccionar archivos para importar."
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Archivos conocidos (%s)"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s archivos (*.%s)"
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8901,15 +8901,15 @@ msgstr ""
"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr "¡ Error !"
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8918,15 +8918,15 @@ msgstr ""
"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
"es válido."
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error:"
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr "Importación terminada"
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8934,11 +8934,11 @@ msgstr ""
"Ha configurado correctamente la importación de transacciones en Grisbi. "
"Pulse el botón 'Cerrar' para terminar la importación."
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8951,24 +8951,24 @@ msgstr ""
"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8981,12 +8981,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8994,7 +8994,7 @@ msgstr ""
"Usar esta moneda para los totales de las categorías de terceros\n"
"y líneas presupuestarias"
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9003,7 +9003,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9013,15 +9013,15 @@ msgstr ""
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nombre de la regla :"
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9033,11 +9033,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9047,23 +9047,23 @@ msgstr ""
"ningún número de reconciliación todavía. Puede asociarlas con una "
"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr "Cuenta importada"
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9071,27 +9071,27 @@ msgstr ""
"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9100,24 +9100,24 @@ msgstr ""
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9125,54 +9125,54 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en días)"
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categoría del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9183,25 +9183,25 @@ msgstr ""
"asociarse con un tercero específico que represente a su casero."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9210,7 +9210,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9219,49 +9219,49 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla : %s\n"
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nombre del fichero a importar "
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -10407,57 +10407,31 @@ msgstr "Tipo de letra del título"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Tipos de letra y presentación"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Archivo WIF no válido"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-msgid "bank"
-msgstr "Banco"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-msgid "cash)"
-msgstr "efectivo)"
-
-#: ../src/qif.c:188
-msgid "ccard)"
-msgstr "ccard)"
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-msgid "invst)"
-msgstr "Invers)"
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-msgid "oth a)"
-msgstr "oth a)"
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
-msgid "oth l)"
-msgstr "oth l)"
+#: ../src/qif.c:185
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Cuenta QIF importada"
-#: ../src/qif.c:257
-#, c-format
+#: ../src/qif.c:196
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
"Grisbi encontró una cuenta de inversiones (%s) que no ha sido implementada "
"todavía. A pesar de todo Grisbi intentará importarla como una cuenta "
"bancaria."
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
-
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
msgid "Opening Balance"
msgstr "Balance de apertura"
-#: ../src/qif.c:539
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Cuenta QIF importada"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10469,7 +10443,7 @@ msgstr ""
"encontrar el problema.\n"
"De momento todas las fechas se importarán como 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10480,15 +10454,15 @@ msgstr ""
"Esto no debería pasar. Por favor póngase en contacto con el Equipo de Grisbi "
"para intentar añadir su formato a Grisbi."
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "El pedido no puede determinarse,\n"
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Fecha errónea para el pedido "
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10499,11 +10473,39 @@ msgstr ""
"pero el formato QIF sólo soporta un fichero por cuenta,\n"
"así que Grisbi ha creado %d ficheros, uno por cada cuenta :\n"
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr "Banco"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+msgid "invst)"
+msgstr "Invers)"
+
+#: ../src/qif.
c:1021
+msgid "cash)"
+msgstr "efectivo)"
+
+#: ../src/qif.c:1023
+msgid "oth a)"
+msgstr "oth a)"
+
+#: ../src/qif.c:1025
+msgid "oth l)"
+msgstr "oth l)"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+msgid "ccard)"
+msgstr "ccard)"
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "cuidado va a eliminar la nota existente."
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f400232..9df18cd 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "حساب بانک"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
msgid "Payee"
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "کاغذ"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
msgid "No category defined"
msgstr ""
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -4038,11 +4038,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "نوع حساب"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr ""
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "جستجوی تراکنش"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "گزارش"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6765,22 +6765,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7421,13 +7421,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "چک"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8351,20 +8351,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "تاریخ"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8374,92 +8374,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "ویرایش گزارش"
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "نام فایل"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "حساب حذف شده"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr "خطا !"
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr "فایل"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8468,24 +8468,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8494,40 +8494,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8535,139 +8535,139 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "لطفا صبر کنید"
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "جستجوی تراکنش"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "جستجوی تراکنش"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجوی تراکنش"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجوی تراکنش"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "توضیحات"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8675,84 +8675,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "نام فایل"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجو"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجوی تراکنش"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ویرایش گزارش"
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
@@ -9858,55 +9858,29 @@ msgstr "عناوین"
msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-msgid "bank"
-msgstr "بانک"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-msgid "cash)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:188
-msgid "ccard)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-msgid "invst)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-msgid "oth a)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
-msgid "oth l)"
-msgstr ""
+#: ../src/qif.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "حساب بسته شده"
-#: ../src/qif.c:257
+#: ../src/qif.c:196
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "حساب بسته شده"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9914,7 +9888,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9922,15 +9896,15 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9938,11 +9912,39 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr "بانک"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+msgid "invst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1021
+msgid "cash)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1023
+msgid "oth a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1025
+msgid "oth l)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1027
+msgid "ccard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr ""
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cbcc83b..4e36030 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Montant emprunté"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
msgid "Payee"
@@ -1025,8 +1025,8 @@ msgstr "Remarques"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Compte de caisse"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Période utilisée"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Propriétés pour %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Pas de sous-catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
msgid "No category defined"
msgstr "Pas de catégorie définie"
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Sélectionner tout"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
@@ -4123,11 +4123,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Type du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Devise du compte"
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
@@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "État"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Choisissez un nom pour l'archive"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr "Félicitations !"
@@ -7002,22 +7002,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
@@ -7785,13 +7785,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
@@ -8796,20 +8796,20 @@ msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
msgid "at"
msgstr "à"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "CSV"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8826,52 +8826,52 @@ msgstr ""
"Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
msgid "Choose files to import."
msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Fichiers connus (%s)"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8880,15 +8880,15 @@ msgstr ""
"vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
"fichiers suivants"
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Compte Importé anonyme"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8896,15 +8896,15 @@ msgstr ""
"Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
"Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr "Import terminé"
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8912,11 +8912,11 @@ msgstr ""
"Vous avez réussi l'importation des opérations dans Grisbi. Appuyez sur le "
"bouton 'Fermer' pour terminer l'opération."
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8929,24 +8929,24 @@ msgstr ""
"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
"s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8959,12 +8959,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous la créer ?"
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8972,7 +8972,7 @@ msgstr ""
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8992,15 +8992,15 @@ msgstr ""
"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nom de la règle"
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9012,11 +9012,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9026,23 +9026,23 @@ msgstr ""
"associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
"via la fenêtre des préférences."
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr "Compte importé"
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9050,27 +9050,27 @@ msgstr ""
"Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
"opérations à importer."
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9079,25 +9079,25 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque %ld est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Opérations orphelines"
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
"bouton Valider"
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9105,52 +9105,52 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) "
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9162,33 +9162,33 @@ msgstr ""
"un tiers qui représente votre propriétaire."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9197,48 +9197,48 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nom du fichier à importer "
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -10376,57 +10376,32 @@ msgstr "Police du titre"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Polices et mise en page"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Fichier QIF non valide"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-msgid "bank"
-msgstr "Banque"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-msgid "cash)"
-msgstr "espèces)"
-
-#: ../src/qif.c:188
-msgid "ccard)"
-msgstr "ccard)"
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-msgid "invst)"
-msgstr "investissement)"
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-msgid "oth a)"
-msgstr "oth a"
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
-msgid "oth l)"
-msgstr "oth l)"
+#: ../src/qif.c:185
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Compte QIF importé"
-#: ../src/qif.c:257
+#: ../src/qif.c:196
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
-"Grisbi a trouvé un compte d'investissement (%s), qui n'est pas encore "
-"implémenté. Cependant, Grisbi va tenter de l'importer comme un compte en "
-"banque"
+"Grisbi a trouvé un compte d'investissement :\n"
+"(%s)\n"
+"qui n'est pas encore implémenté. Cependant, Grisbi va tenter de l'importer "
+"comme un simple compte bancaire"
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr "[Opération importée sans date]"
-
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
msgid "Opening Balance"
msgstr "Solde à l'ouverture"
-#: ../src/qif.c:539
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Compte QIF importé"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10438,7 +10413,7 @@ msgstr ""
"déterminer le problème\n"
"En attendant toutes les dates seront importées comme 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10449,15 +10424,15 @@ msgstr ""
"Cela ne devrait pas se produire. S'il vous plaît contacter l'équipe de "
"Grisbi pour essayer d'ajouter cet étrange format à Grisbi"
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "L'ordre ne peut pas être déterminé,\n"
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "La date ne correspond pas avec le modèle "
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10468,11 +10443,39 @@ msgstr ""
"comme le format QIF n'accepte qu'un fichier par compte,\n"
"Grisbi va créer %d fichiers, un pour chaque compte :\n"
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »"
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr "Banque"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+msgid "invst)"
+msgstr "investissement)"
+
+#: ../src/qif.c:1021
+msgid "cash)"
+msgstr "espèces)"
+
+#: ../src/qif.c:1023
+msgid "oth a)"
+msgstr "oth a"
+
+#: ../src/qif.c:1025
+msgid "oth l)"
+msgstr "oth l)"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+msgid "ccard)"
+msgstr "ccard)"
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr "[Opération importée sans date]"
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Attention vous allez écraser la note existante."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0de660f..0bcdb34 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
#, fuzzy
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgstr "הערות"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "העברה"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "חשבון מזומן"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "סוג"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "נייר"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "תוצאה עבור %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "אין תת-קטגוריה (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "אין קטגוריה (%d)"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "לסמן הכל"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "לסמן כלום"
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "בחירת החשבונות לייצוא"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "שם חשבון"
@@ -4514,11 +4514,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "פרטי חשבון"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "סוג חשבון"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "מטבע החשבון"
@@ -4709,7 +4709,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "יצירת חשבון חדש"
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "דו\"ח"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7281,22 +7281,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "הפקדה"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "כרטיס אשראי"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr "חיוב ישיר"
@@ -7987,13 +7987,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "הפקדה ישירה"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "המחאה"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8978,21 +8978,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "תאריך"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "שער החליפין"
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9002,98 +9002,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "מיון העיסקאות על פי"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "שם המיקום"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "חשבון מיובא"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "ייבוא קובץ דו\"ח"
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "קובץ"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9102,27 +9102,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ימים מסביב לתאריך של העיסקה המיובאת."
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9131,42 +9131,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "לא ניתן לשייך קוד ISO 4217 עבור המטבע '%s'."
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "שם קובץ החשבונות"
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "שם קובץ החשבונות"
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9174,63 +9174,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr "חשבון מיובא"
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "אישור הסרת עיסקה"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "אישור ייבוא עיסקאות"
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "נראה כי מספר עיסקאות מיובאות כבר נשמרו. נא לבחור את העיסקאות לייבוא."
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9239,24 +9239,24 @@ msgstr ""
"אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "עיסקאות יתומות"
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "נא לסמן עיסקאות אשר יש להוסיף לרשימה, וללחוץ על לחצן ההוספה"
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr "סימון"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "מספרי הזיהוי של החשבון המיובא והחשבון הנבחר הם שונים"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9264,58 +9264,58 @@ msgstr ""
"האם ייתכן כי נבחר חשבון שגוי? אם ההליך ימשיך, אזי מספר הזיהוי של החשבון "
"ישתנה. האם אכן להמשיך עם הפעולה?"
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ייצוא קטגוריות"
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "בחירת שנת הכספים"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פירוט קטגוריות"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פעולה"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9323,84 +9323,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "סך הכל הכללי"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "חיפוש"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "תוצאה עבור %s"
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "כל העיסקאות יומרו למטבע של החשבון שלהן."
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "שבירת עיסקה היא העברה אל חשבון זה. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "מאפייני המטבע"
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "שם קובץ החשבונות"
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -10605,63 +10605,33 @@ msgstr "כותרות"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "גופנים ולוגו"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "קובץ דו\"ח שגוי"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-msgid "bank"
-msgstr "בנק"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "מזומן"
-
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:185
#, fuzzy
-msgid "ccard)"
-msgstr "כ. אשראי"
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "השקעה"
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-msgid "oth a)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
-#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "חודשית"
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "חשבון מיובא"
-#: ../src/qif.c:257
+#: ../src/qif.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
"גריסבי מצא חשבון השקעות, דבר שאינו מיושם כעת. ברם, גריסבי ינסה לייבא אותו "
"בתור חשבון בנק."
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr "[עיסקה יוב
אה ללא תאריך]"
-
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "יתרת פתיחה"
-#: ../src/qif.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "חשבון מיובא"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10669,7 +10639,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10677,17 +10647,17 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "לא ניתן לאפשר את התמיכה בקבצי OFX!"
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "בראש הדו\"ח"
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10695,11 +10665,43 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr "בנק"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "invst)"
+msgstr "השקעה"
+
+#: ../src/qif.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "cash)"
+msgstr "מזומן"
+
+#: ../src/qif.c:1023
+msgid "oth a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "oth l)"
+msgstr "חודשית"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "ccard)"
+msgstr "כ. אשראי"
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr "[עיסקה יובאה ללא תאריך]"
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8e1bed8..df3bf6d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Carica un documento di conto"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
#, fuzzy
@@ -1081,8 +1081,8 @@ msgstr "Note"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Conto monetario"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Carta"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Risultato per %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Seleziona conti da esportare"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Nome conto"
@@ -4254,11 +4254,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Tipo conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta conto"
@@ -4449,7 +4449,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "Rapporto"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7024,22 +7024,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
@@ -7712,14 +7712,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8709,21 +8709,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8733,99 +8733,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Ordina le transazioni per"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
#, fuzzy
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Il seguente conto è chiuso"
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importa file rapporto"
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "File"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8834,27 +8834,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8863,42 +8863,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8906,36 +8906,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Conferma di importanti transazioni"
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8944,27 +8944,27 @@ msgstr ""
"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
"transazione da importare."
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8973,26 +8973,26 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9000,58 +9000,58 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9059,86 +9059,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -10351,63 +10351,33 @@ msgstr "Titoli"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Caratteri & logo"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
+#: ../src/qif.c:185
#, fuzzy
-msgid "bank"
-msgstr "Banca"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-msgid "cash)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:188
-msgid "ccard)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "Links"
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "la data"
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
-#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "Mensile"
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Conti importati"
-#: ../src/qif.c:257
+#: ../src/qif.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
"Grisbi ha trovato un conto investimenti, che non è ancora implementato. "
"Grisbi proverà ad importarlo come un conto bancario."
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr "[Transazione importata senza data]"
-
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/qif.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Conti importati"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10415,7 +10385,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10423,17 +10393,17 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Il suporto OFX non può essere abilitato!"
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "in cima al rapporto"
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10441,11 +10411,43 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
+#: ../src/qif.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "bank"
+msgstr "Banca"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "invst)"
+msgstr "Links"
+
+#: ../src/qif.c:1021
+msgid "cash)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "oth a)"
+msgstr "la data"
+
+#: ../src/qif.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "oth l)"
+msgstr "Mensile"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+msgid "ccard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr "[Transazione importata senza data]"
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6ccaac7..76385fe 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Bestand aan het laden"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
#, fuzzy
@@ -1098,8 +1098,8 @@ msgstr "Aantekeningen"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Kasrekening"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Opmaak"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Resultaat van %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Geen sub-categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Geen categorie (%d)"
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Rekening naam"
@@ -4277,11 +4277,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Soort rekening"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta"
@@ -4472,7 +4472,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7059,22 +7059,22 @@ msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
@@ -7779,13 +7779,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Automatische storting"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8787,21 +8787,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Datum"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8811,98 +8811,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importeer rapport bestand"
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8911,27 +8911,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8940,25 +8940,25 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8966,18 +8966,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8985,36 +8985,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "Even wachten a.u.b."
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9023,27 +9023,27 @@ msgstr ""
"Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
"transacties die u wilt importeren."
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9052,25 +9052,25 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9078,59 +9078,59 @@ msgstr ""
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9138,87 +9138,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -10436,64 +10436,33 @@ msgstr "Titels"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Lettertypen & logo"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-msgid "bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "Contant"
-
-#: ../src/qif.c:188
-#, fuzzy
-msgid "ccard)"
-msgstr "ccard"
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "Investeren"
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "oth a"
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
+#: ../src/qif.c:185
#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "oth l"
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/qif.c:257
+#: ../src/qif.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
"Grisbi heef een bestedingsaccount gevonden die nog niet gekoppeld is. Grisbi "
"zal toch proberen om deze te importeren als een bankrekening."
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
-
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/qif.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Importeer rekening"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10501,7 +10470,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10509,17 +10478,17 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "OFX support is niet geinstalleerd !"
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10527,11 +10496,44 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "invst)"
+msgstr "Investeren"
+
+#: ../src/qif.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "cash)"
+msgstr "Contant"
+
+#: ../src/qif.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "oth a)"
+msgstr "oth a"
+
+#: ../src/qif.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "oth l)"
+msgstr "oth l"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "ccard)"
+msgstr "ccard"
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7428b8b..032f0c5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Wczytaj plik kont"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
#, fuzzy
@@ -1084,8 +1084,8 @@ msgstr "Opis"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "Przelew"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Gotówka"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Papier"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Wynik dla %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Brak podkategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Brak kategorii (%d)"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Wyczyść wszystkie"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Wybierz konto do eksportu"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
@@ -4238,11 +4238,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Typ konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Waluta"
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Twórz nowe konto"
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Raport"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7004,22 +7004,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Wpłata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr "Wypłata"
@@ -7708,13 +7708,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Przelew na konto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8705,21 +8705,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8729,98 +8729,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sortuj transakcje po"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nazwa właściciela"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Import pliku z raportem"
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Plik"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8829,27 +8829,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8858,42 +8858,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nie można dopasować kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8901,36 +8901,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potwierdzenie usunięcia transakcji"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8939,27 +8939,27 @@ msgstr ""
"Część z importowanych transakcji była uprzednio zapisana. Proszę wybrać "
"transakcje do importu."
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8968,25 +8968,25 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
" Kontynuować mimo to?"
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i następnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta są różne"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8994,58 +8994,58 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie wybrałeś nieprawidłowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuację "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoać?"
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datą transakcji"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9053,85 +9053,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnośnikami"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutę domyślną konta."
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Szczegóły waluty"
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../
src/import.c:4510
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -10346,64 +10346,33 @@ msgstr "Nazwy"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Czcionki i logo"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Nieprawidłowy plik raportu"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-#, fuzzy
-msgid "bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "Gotówka"
-
-#: ../src/qif.c:188
-msgid "ccard)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "Odnośniki"
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "data"
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
+#: ../src/qif.c:185
#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "Miesięcznie"
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/qif.c:257
+#: ../src/qif.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
"Grisbi znalazł konto inwestycyjne, które nie jest jeszcze obsługiwane. "
"Niemniej jednak Grisbi spróbuje zaimportować to konto jako konto bankowe."
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [Transakcja została zaimporotwana bez daty]"
-
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo początkowe"
-#: ../src/qif.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Zaimportowane konto"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10411,7 +10380,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10419,17 +10388,17 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Obsługa OFX nie została włączona!"
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "u góry raportu"
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10437,11 +10406,44 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
+#: ../src/qif.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "invst)"
+msgstr "Odnośniki"
+
+#: ../src/qif.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "cash)"
+msgstr "Gotówka"
+
+#: ../src/qif.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "oth a)"
+msgstr "data"
+
+#: ../src/qif.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "oth l)"
+msgstr "Miesięcznie"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+msgid "ccard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [Transakcja została zaimporotwana bez daty]"
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fde8924..0cdc0e0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
#, fuzzy
@@ -1081,8 +1081,8 @@ msgstr "Notas"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Conta de caixa"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Papel"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Resultado para %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nenhuma sub-categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nenhuma categoria(%d)"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Selecionar contas para exportar"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
@@ -4254,11 +4254,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Tipo da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Moeda da conta"
@@ -4449,7 +4449,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "Relatório"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7025,22 +7025,22 @@ msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
@@ -7739,13 +7739,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito direto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8745,21 +8745,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8769,98 +8769,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8869,27 +8869,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8898,42 +8898,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Não posso associar o código ISO 4217 para a moeda %s ."
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8941,36 +8941,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8979,27 +8979,27 @@ msgstr ""
"Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
"selecione os lançamentos para importar."
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9008,26 +9008,26 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9035,58 +9035,58 @@ msgstr ""
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9094,84 +9094,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Características da moeda"
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -10382,64 +10382,33 @@ msgstr "Títulos"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Fontes & Logotipo"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-msgid "bank"
-msgstr "Banco"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "Dinheiro"
-
-#: ../src/qif.c:188
-#, fuzzy
-msgid "ccard)"
-msgstr "cartão de crédito"
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "invest"
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "outros"
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
+#: ../src/qif.c:185
#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "oth I"
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Importar conta"
-#: ../src/qif.c:257
+#: ../src/qif.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
"Grisbi encontrou uma conta de investimento, que não foi implementada ainda. "
"Grisbi tentará importar ela como uma conta do tipo 'banco'."
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [Lançamento importado sem nenhuma data]"
-
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/qif.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Importar conta"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10447,7 +10416,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10455,17 +10424,17 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Suporte para OFX não pode ser ativado!"
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr " no topo do relatório"
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10473,11 +10442,44 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr "Banco"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "invst)"
+msgstr "invest"
+
+#: ../src/qif.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "cash)"
+msgstr "Dinheiro"
+
+#: ../src/qif.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "oth a)"
+msgstr "outros"
+
+#: ../src/qif.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "oth l)"
+msgstr "oth I"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "ccard)"
+msgstr "cartão de crédito"
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [Lançamento importado sem nenhuma data]"
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 110dca7..76b247a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Încărcarea fişierului"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
#, fuzzy
@@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr "Observaţii"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "Virament"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Cont de casă"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Hârtie"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importare"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Rezultat pentru %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nici o sub categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nici o categorie (%d)"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Numele contului"
@@ -4280,11 +4280,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Tip de cont"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Deviza contului"
@@ -4475,7 +4475,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Şterge o operaţie planificată"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Creaţi un nou cont"
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "Stare"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7058,22 +7058,22 @@ msgstr ""
"există.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "Cartă de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
@@ -7771,13 +7771,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Depunere directă"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8775,21 +8775,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8799,98 +8799,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importarea unui fişier de stare"
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fişier"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8899,27 +8899,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8928,42 +8928,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8971,36 +8971,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "Aşteptaţi un moment.."
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9009,27 +9009,27 @@ msgstr ""
"Anumite operaţiuni pentru importare se pare că sunt deja scrise.Selecţionaţi "
"operatiunile a importa."
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9038,26 +9038,26 @@ msgstr ""
"Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
"Vreţi să continuaţi ?"
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marcaţi operaţiunile pe care vreţi să le adăugaţi la listā clicănd pe "
"butonul adăuga"
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9065,58 +9065,58 @@ msgstr ""
"A-ţi ales un cont care nu este bun ? Dacă alegeţi de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. Vreţi să continuaţi ?"
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9124,84 +9124,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Căutare"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietăţi a devizei"
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -10414,63 +10414,33 @@ msgstr "Titluri"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Poliţă & logo"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Starea fişierului nu este bună"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-msgid "bank"
-msgstr "Bancă"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
+#: ../src/qif.c:185
#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "În lichid"
-
-#: ../src/qif.c:188
-msgid "ccard)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "Legături"
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "data"
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
-#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "Lunar"
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Cont importat"
-#: ../src/qif.c:257
+#: ../src/qif.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
"Grisbi a găsit un cont de investire care nu este încă implimentat. Cu toate "
"aceastea Grisbi va tenta de al importa ca un cont în bancă"
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr "[Operaţiune importată fără dată]"
-
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/qif.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Cont importat"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10478,7 +10448,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10486,17 +10456,17 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Gestiunea OFX nu poate fi activată !"
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "în sus de stare"
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10504,11 +10474,43 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr "Bancă"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "invst)"
+msgstr "Legături"
+
+#: ../src/qif.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "cash)"
+msgstr "În lichid"
+
+#: ../src/qif.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "oth a)"
+msgstr "data"
+
+#: ../src/qif.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "oth l)"
+msgstr "Lunar"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+msgid "ccard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr "[Operaţiune importată fără dată]"
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 48acfb6..fb82e50 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Банковский счёт"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
msgid "Payee"
@@ -1031,8 +1031,8 @@ msgstr "Заметки"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "Передача"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Наличный счёт"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Период"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Файлы категорий Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Создать новую подкатегорию"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Свойства %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Подкатегории не определены"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
msgid "No category defined"
msgstr "Категории не определены"
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Выделить все"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Снять выделение"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Название счёта"
@@ -4013,11 +4013,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Подробнее о счёте"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Тип счёта"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Валюта счёта"
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Удаляется архив и его проводки"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Создание нового счёта"
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Отчёт"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Укажите название архива"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr "Поздравляем!"
@@ -6759,22 +6759,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Депозит"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "Кредитная карта"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr "Прямой дебит"
@@ -7415,14 +7415,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Прямой депозит"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8330,20 +8330,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Дата"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8360,91 +8360,91 @@ msgstr ""
"поддерживаются следующие форматы:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Импорт транзакций в Grisbi"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr "Выберите импортируемые файлы"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr "Добавить импортируемые файлы"
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Не удалось прочитать файл: %s\n"
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
msgid "Choose files to import."
msgstr "Выберите импортируемые файлы"
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Известные файлы (%s)"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Файлы %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Удалённая учётная запись"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr "Ошибка!"
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr "Импорт завершён"
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8456,24 +8456,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать с содержимым <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Добавить проводки к счёту"
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Пометить проводки счёта"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Инвертировать число импортированных проводок"
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Создать правило для этого импорта. Название правила:"
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8482,40 +8482,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Нет названия у правила импорта"
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Название правила:"
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8523,134 +8523,134 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите, пожалуйста"
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Подтверждение объединения проводок"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Выберите объединяемые проводки"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Объединяемые проводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Импортируемые проводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
msgid "Import settings"
msgstr "Параметры импорта"
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Порог совпадения дат транзакций при импорте (в днях)"
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Объединять импортированные проводки с найденными"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "По возможности автоматически привязывать категорию получателя"
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
msgid "Set the financial year"
msgstr "Устанавливать финансовый год"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
msgid "According to the date"
msgstr "По дате"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
msgid "Manage import associations"
msgstr "Управлением связыванием при импорте"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
msgid "Import associations"
msgstr "Связывание при импорте"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8661,82 +8661,82 @@ msgstr ""
"получателем, представляющим домовладельца."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Payee name"
msgstr "Название получателя"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
msgid "Search string"
msgstr "Строка поиска"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
msgid "Details of associations"
msgstr "Подробности о связывании"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Вы не можете выбрать этого получателя, поскольку для него уже установлена "
"связь"
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Импортировать файл с правилом"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Свойства правила: %s\n"
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Импортируемая валюта — %s.\n"
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Имя импортируемого файла"
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Не удалось разархивировать файл «%s»: %s"
@@ -9847,59 +9847,29 @@ msgstr "Шрифт заголовка"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Шрифты и макет"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Некорректный файл QIF"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-msgid "bank"
-msgstr "Банк"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
+#: ../src/qif.c:185
#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "Наличные"
-
-#: ../src/qif.c:188
-msgid "ccard)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "Ссылки"
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "четвёртая строка"
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
-#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "четвёртая строка"
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "Удалить счёт"
-#: ../src/qif.c:257
+#: ../src/qif.c:196
#, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
-msgstr ""
-
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:516
+#:
../src/qif.c:255
msgid "Opening Balance"
msgstr "Баланс при открытии"
-#: ../src/qif.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "Удалить счёт"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9907,7 +9877,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9915,16 +9885,16 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Имя файла со счетами"
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9932,11 +9902,43 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr "Банк"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "invst)"
+msgstr "Ссылки"
+
+#: ../src/qif.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "cash)"
+msgstr "Наличные"
+
+#: ../src/qif.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "oth a)"
+msgstr "четвёртая строка"
+
+#: ../src/qif.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "oth l)"
+msgstr "четвёртая строка"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+msgid "ccard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr ""
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7acbf73..3779f36 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "载入账户文件"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:155
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3183 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:79
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "选择支付方式"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3190
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:81
#, fuzzy
@@ -1081,8 +1081,8 @@ msgstr "备注"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
#: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2631
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Transfer"
msgstr "转帐"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "现金账户"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:437
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "纸张"
#: ../src/bet_hist.c:562 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3252
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Amount"
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:812
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:268 ../src/import.c:814
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "请输入新增子类的名称"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:404 ../src/import.c:3502 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "导入"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "%s 的结果"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "子类 (%d) 不存在"
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:1151 ../src/qif.c:1158
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "类别 (%d) 不存在"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "选择所有"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2144
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "取消选择所有"
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "选择要导出的账户"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:754
#: ../src/gsb_account_property.c:237 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1232 ../src/import.c:1257
+#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "账户名称"
@@ -4218,11 +4218,11 @@ msgstr "删除本账户是无法恢复的,包括之前所有的操作。"
msgid "Account details"
msgstr "账户明细"
-#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1185
+#: ../src/gsb_account_property.c:258 ../src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "账户类型"
-#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1287
+#: ../src/gsb_account_property.c:276 ../src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "账户货币"
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "删除一条定期交易"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "新增账户"
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "报表"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:920
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6982,22 +6982,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2613
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "存款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2619
-#: ../src/import.c:2625
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/import.c:2680
msgid "Credit card"
msgstr "信用卡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2637
-#: ../src/import.c:2655
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/import.c:2710
msgid "Direct debit"
msgstr "直接借记"
@@ -7677,13 +7677,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "直接存款"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2424 ../src/import.c:2471
-#: ../src/import.c:2594 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "支票"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2643
+#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8667,21 +8667,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "日期"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "输入汇率"
-#: ../src/import.c:264
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8691,98 +8691,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "交易格式化"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "选择导入的文件"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "选择导入的文件"
-#: ../src/import.c:444
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "所有者名称"
-#: ../src/import.c:506 ../src/import.c:660 ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4324
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:608 ../src/import.c:716 ../src/import.c:4165
-#: ../src/import.c:4188
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4220
+#: ../src/import.c:4243
msgid "Unknown"
msgstr "为止"
-#: ../src/import.c:751
+#: ../src/import.c:753
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "选择导入的文件"
-#: ../src/import.c:777
+#: ../src/import.c:779
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:791
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:819 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:925
+#: ../src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "已导入的账户"
-#: ../src/import.c:966
+#: ../src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:971
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:985
+#: ../src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "导入报表文件"
-#: ../src/import.c:1041
+#: ../src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1161
+#: ../src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "文件"
-#: ../src/import.c:1167
+#: ../src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8791,27 +8791,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1225
+#: ../src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "移动交易到另一个账户"
-#: ../src/import.c:1251
+#: ../src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "移动交易到另一个账户"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1318
+#: ../src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "导入交易包含的日期"
-#: ../src/import.c:1326
+#: ../src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1359
+#: ../src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8820,41 +8820,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "不能将货币 '%s' 关联到 ISO 4217。"
-#: ../src/import.c:1382
+#: ../src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1483
+#: ../src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1540
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1542
+#: ../src/import.c:1544
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1543
+#: ../src/import.c:1545
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "命名账户文件"
-#: ../src/import.c:1569
+#: ../src/import.c:1571
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8862,63 +8862,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1581
msgid "Please wait"
msgstr "请稍等"
-#: ../src/import.c:1604
+#: ../src/import.c:1606
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1858
+#: ../src/import.c:1860
msgid "Imported account"
msgstr "已导入的账户"
-#: ../src/import.c:2136
+#: ../src/import.c:2191
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "导入交易确认"
-#: ../src/import.c:2139
+#: ../src/import.c:2194
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "导入交易确认"
-#: ../src/import.c:2158
+#: ../src/import.c:2213
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "使用选中交易做模板"
-#: ../src/import.c:2164
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "一些导入的交易似乎已经被保存过了。请选择导入的交易。"
-#: ../src/import.c:2233
+#: ../src/import.c:2288
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2238
+#: ../src/import.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2264
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2732
+#: ../src/import.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8927,82 +8927,82 @@ msgstr ""
"警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
"仍然继续?"
-#: ../src/import.c:3097
+#: ../src/import.c:3152
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "孤儿交易"
-#: ../src/import.c:3110
+#: ../src/import.c:3165
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "标记您想增加到清单的交易,点击增加按钮"
-#: ../src/import.c:3176
+#: ../src/import.c:3231
msgid "Mark"
msgstr "标记"
-#: ../src/import.c:3230
+#: ../src/import.c:3285
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导入和选择账户的ID不同"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3286
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"也许您选择了错误的账户?如果您选择继续,本账户的ID将被改变。您确定要继续吗?"
-#: ../src/import.c:3480
+#: ../src/import.c:3535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3507
+#: ../src/import.c:3562
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导入"
-#: ../src/import.c:3514
+#: ../src/import.c:3569
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3533
+#: ../src/import.c:3588
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转换交易为计划交易"
-#: ../src/import.c:3543
+#: ../src/import.c:3598
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3554 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3609 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3562
+#: ../src/import.c:3617
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: ../src/import.c:3563
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "根据交易日期"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3619
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3589
+#: ../src/import.c:3644
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "类别详情"
-#: ../src/import.c:3596 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "动作"
-#: ../src/import.c:3598
+#: ../src/import.c:3653
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9010,86 +9010,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3667 ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3722 ../src/import.c:3754 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "一般总计"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3681 ../src/import.c:3722
+#: ../src/import.c:3736 ../src/import.c:3777
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "查找"
-#: ../src/import.c:3690
+#: ../src/import.c:3745
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "不要详列调整交易"
-#: ../src/import.c:4016
+#: ../src/import.c:4071
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4308
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4312
+#: ../src/import.c:4367
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4399
+#: ../src/import.c:4454
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:4465
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
"文件 \"%s\" 发现错误:\n"
"%s"
-#: ../src/import.c:4429
+#: ../src/import.c:4484
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "所有交易将被转化为它们账户的货币。"
-#: ../src/import.c:4432
+#: ../src/import.c:4487
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交易的细目分类是本账户的转帐。\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4437
+#: ../src/import.c:4492
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "货币属性"
-#: ../src/import.c:4444
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "录入自动预定的交易"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4455
+#: ../src/import.c:4510
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "选择导入的文件"
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4611
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4639
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -10291,64 +10291,33 @@ msgstr "名称抬头"
msgid "Fonts & layout"
msgstr "字体和标志"
-#: ../src/qif.c:111
+#: ../src/qif.c:117
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "非法报表文件"
-#: ../src/qif.c:182 ../src/qif.c:241
-msgid "bank"
-msgstr "银行"
-
-#: ../src/qif.c:185 ../src/qif.c:271
-#, fuzzy
-msgid "cash)"
-msgstr "现金"
-
-#: ../src/qif.c:188
-#, fuzzy
-msgid "ccard)"
-msgstr "信用卡"
-
-#: ../src/qif.c:191 ../src/qif.c:250
-#, fuzzy
-msgid "invst)"
-msgstr "链接"
-
-#: ../src/qif.c:194 ../src/qif.c:280
-#, fuzzy
-msgid "oth a)"
-msgstr "总计"
-
-#: ../src/qif.c:197 ../src/qif.c:289
+#: ../src/qif.c:185
#, fuzzy
-msgid "oth l)"
-msgstr "每月"
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "已导入的账户"
-#: ../src/qif.c:257
+#: ../src/qif.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Grisbi found an investment account (%s), which is not implemented yet. "
-"Nevertheless, Grisbi will try to import it as a bank account."
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
msgstr ""
"Grisbi 发现了一个投资账户,但相关的功能还没有实现。因此, Grisbi 将按银行账户"
"导入。"
-#: ../src/qif.c:489 ../src/qif.c:492
-msgid " [Transaction imported without date]"
-msgstr " [导入的交易没有日期]"
-
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:255
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "最终余额"
-#: ../src/qif.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Imported QIF account"
-msgstr "已导入的账户"
-
-#: ../src/qif.c:547
+#: ../src/qif.c:283
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10356,7 +10325,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:618
+#: ../src/qif.c:354
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10364,17 +10333,17 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:427
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "OFX支持不能开启!"
-#: ../src/qif.c:694
+#: ../src/qif.c:432
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "在报表最前"
-#: ../src/qif.c:909
+#: ../src/qif.c:647
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10382,11 +10351,44 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:972
+#: ../src/qif.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr "银行"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "invst)"
+msgstr "链接"
+
+#: ../src/qif.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "cash)"
+msgstr "现金"
+
+#: ../src/qif.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "oth a)"
+msgstr "总计"
+
+#: ../src/qif.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "oth l)"
+msgstr "每月"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "ccard)"
+msgstr "信用卡"
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr " [导入的交易没有日期]"
+
#: ../src/tiers_onglet.c:284
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
diff --git a/src/gsb_file_load.c b/src/gsb_file_load.c
index 0438dcb..8ad5d7d 100644
--- a/src/gsb_file_load.c
+++ b/src/gsb_file_load.c
@@ -335,8 +335,8 @@ gboolean gsb_file_load_open_file ( gchar *filename )
return_value = g_stat (filename, &buffer_stat);
/* check the access to the file and propose to change it */
#ifndef _WIN32
- if ( buffer_stat.st_mode != 33152 )
- gsb_file_util_change_permissions();
+ if ( buffer_stat.st_mode != ( S_IFREG | S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP ) )
+ gsb_file_util_change_permissions ( );
#endif /* _WIN32 */
/* load the file */
diff --git a/src/gsb_file_util.c b/src/gsb_file_util.c
index 1026ffe..f5f4410 100644
--- a/src/gsb_file_util.c
+++ b/src/gsb_file_util.c
@@ -401,7 +401,7 @@ void gsb_file_util_change_permissions ( void )
#ifndef _WIN32
if ( question_conditional_yes_no ( "account-file-readable" ) == TRUE )
{
- chmod ( nom_fichier_comptes, S_IRUSR | S_IWUSR );
+ chmod ( nom_fichier_comptes, S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP );
}
#endif /* _WIN32 */
diff --git a/src/structures.h b/src/structures.h
index a558a0b..1bfa819 100644
--- a/src/structures.h
+++ b/src/structures.h
@@ -13,7 +13,7 @@
#define VERSION_FICHIER "0.6.0"
/* Define this when in Git development branch. */
-#define IS_DEVELOPMENT_VERSION 1
+#define IS_DEVELOPMENT_VERSION 0
#define VERSION_FICHIER_ETAT "0.6.0"
#define VERSION_FICHIER_CATEG "0.6.0"
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list