[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.34, 1.35 da.po, 1.41, 1.42 de.po, 1.87, 1.88 el.po, 1.5, 1.6 es.po, 1.79, 1.80 fa.po, 1.28, 1.29 fr.po, 1.158, 1.159 grisbi.pot, 1.76, 1.77 he.po, 1.34, 1.35 it.po, 1.34, 1.35 nl.po, 1.33, 1.34 pl.po, 1.39, 1.40 pt_BR.po, 1.36, 1.37 ro.po, 1.34, 1.35 ru.po, 1.33, 1.34 zh_CN.po, 1.28, 1.29

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Thu May 21 23:58:57 CEST 2009


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv8911/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot he.po 
	it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
Fixed display bug after creation an archive + mk_include + make update-po

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -d -r1.34 -r1.35
--- it.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.34
+++ it.po	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -501,7 +501,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
@@ -652,7 +652,7 @@
 msgstr "Elimina transazione"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
@@ -702,7 +702,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -865,7 +865,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -1334,13 +1334,13 @@
 msgstr "Risultato senza anno finanziario"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -1396,7 +1396,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
@@ -1760,7 +1760,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1768,10 +1768,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr "Data fine"
 
@@ -2690,8 +2690,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Esporta come HTML..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nessuno"
@@ -2785,8 +2785,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Seleziona conti da esportare"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome conto"
@@ -2833,7 +2832,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3548,103 +3547,101 @@
 "che erano precedentemente contenute.  Non è possibile tornare indietro."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr "Dettagli conto"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo conto"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr "Valuta conto"
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "Conto chiuso"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr "Possessore conto"
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr "Nome possessore"
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address"
 msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Banca"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Istituto finanziario"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "Codice ISO"
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Codice della banca"
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Codice della rete bancaria"
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Numero conto / Codice"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr "Bilanci"
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Minimo bilancio autorizzato"
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Minimo bilancio desiderato"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "Conto bancario"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr "Conto monetario"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Conto per le responsabilità"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr "Conto per i beni"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3655,12 +3652,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -3710,7 +3707,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3722,12 +3719,12 @@
 "Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr "Eliminazione linea budget"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3741,7 +3738,7 @@
 "Are you sure you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
@@ -3854,7 +3851,7 @@
 msgstr "Cile"
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3872,7 +3869,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3884,65 +3881,65 @@
 msgstr ""
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "Aggiungi transazioni"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Archive by date"
 msgstr "Ordina per data"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr "Dividi per anno finanziario"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Financial year :"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Archive by report"
 msgstr "Stampa rapporto"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3952,12 +3949,12 @@
 "this assistant."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Failed !"
 msgstr "File"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3966,23 +3963,23 @@
 "Press the Previous button to try again or cancel this process."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr "l'anno finanziario"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr ""
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3990,34 +3987,34 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4530,7 +4527,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -6328,8 +6325,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
 
@@ -6614,13 +6611,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6630,7 +6627,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6641,7 +6638,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6650,17 +6647,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Controllo"
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6671,78 +6668,78 @@
 "alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Salvataggio backup"
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Chiudi senza salvare"
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
@@ -7561,7 +7558,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inizio"
@@ -7697,8 +7694,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
@@ -7792,7 +7789,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7800,50 +7797,50 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7855,7 +7852,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7863,7 +7860,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7871,26 +7868,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7898,72 +7895,72 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Ordina per data"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9834,7 +9831,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -d -r1.41 -r1.42
--- da.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.41
+++ da.po	21 May 2009 21:58:54 -0000	1.42
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -493,7 +493,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -639,7 +639,7 @@
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
@@ -691,7 +691,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -850,7 +850,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -1303,13 +1303,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1715,7 +1715,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1723,10 +1723,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -2591,8 +2591,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Ingen"
@@ -2686,8 +2686,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontonavn"
@@ -2734,7 +2733,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3429,102 +3428,100 @@
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr "Kontooplysninger"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "Kontotype"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr "Valuta"
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "Lukket konto"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr "Kontoejer"
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address"
 msgstr "Inderhaverens adresse"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "ISO-kode"
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Kontonummer/Nøgle"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kontanter"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Passiver"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr "Aktiver"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3535,12 +3532,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -3587,7 +3584,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3599,11 +3596,11 @@
 "Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3617,7 +3614,7 @@
 "Are you sure you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -3725,7 +3722,7 @@
 msgstr "Fil"
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3743,7 +3740,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3755,63 +3752,63 @@
 msgstr ""
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Archive by date"
 msgstr "efter dato"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Financial year :"
 msgstr "Regnskabsår"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 msgid "Archive by report"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3821,12 +3818,12 @@
 "this assistant."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Failed !"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3835,23 +3832,23 @@
 "Press the Previous button to try again or cancel this process."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr ""
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3859,34 +3856,34 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4388,7 +4385,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -6191,8 +6188,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6459,13 +6456,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6475,7 +6472,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6486,7 +6483,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6495,16 +6492,16 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6512,76 +6509,76 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Gem låste filer?"
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -7354,7 +7351,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Forkert dato"
@@ -7486,8 +7483,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
@@ -7579,7 +7576,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7587,49 +7584,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7641,7 +7638,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7649,7 +7646,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7657,26 +7654,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7684,71 +7681,71 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9541,7 +9538,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -d -r1.158 -r1.159
--- fr.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.158
+++ fr.po	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.159
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-04 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -483,7 +483,7 @@
 msgstr "Balance d'estimation du compte \"%s\" de %s à %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
@@ -614,7 +614,7 @@
 msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
@@ -659,7 +659,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -810,7 +810,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -1305,13 +1305,13 @@
 msgstr "Resultat sans exercice"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virement de %s"
@@ -1366,7 +1366,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
@@ -1719,7 +1719,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1727,10 +1727,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr "Date finale"
 
@@ -2595,8 +2595,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporter un état en CSV..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
@@ -2693,8 +2693,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Nom du compte"
@@ -2741,7 +2740,7 @@
 msgstr "Format CSV"
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3466,99 +3465,97 @@
 "C'est généralement le meilleur moyen de clôturer un compte."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr "Détails du compte"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "Type du compte"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr "Devise du compte"
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "Compte clos"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr "Titulaire du compte"
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr "Nom du titulaire"
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 msgid "Holder's own address"
 msgstr "Adresse du titulaire"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Etablissement financier"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 msgid "BIC code"
 msgstr "Code BIC"
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Numéro IBAN"
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Code Banque"
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Guichet / Agence"
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Numéro de compte / Clé"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr "Soldes"
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Solde minimal autorisé"
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Solde minimal voulu"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "Compte bancaire"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr "Compte de caisse"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Compte de passif"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr "Compte d'actif"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3575,11 +3572,11 @@
 "\n"
 "Les transactions archivées et rapprochées ne seront pas modifiées."
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Changer la devise des opérations"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
 
@@ -3622,7 +3619,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr " opérations ne sont pas archivées"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3641,11 +3638,11 @@
 "\n"
 "Voulez vous continuer ?"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr "Supprimer une archive"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3668,7 +3665,7 @@
 "\n"
 "Voulez vous continuer ?"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
 
@@ -3789,7 +3786,7 @@
 msgstr "Espèces"
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3820,7 +3817,7 @@
 "Appuyez sur Annuler si vous ne souhaitez pas créer une archive maintenant\n"
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3839,62 +3836,62 @@
 "Vous pouvez les exporter dans un fichier séparé si nécessaire.\n"
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "Créer une archive"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr "Choisir la façon de sélectionner les opérations de l'archive"
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 msgid "Archive by date"
 msgstr "Tri par date"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 "Grisbi archivera les transactions dont les dates sont comprises entrela date "
 "initiale et la date finale"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr "Archiver les opérations par exercice"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr "Grisbi archivera toutes les opérations appartenant à un exercice"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 msgid "Financial year :"
 msgstr "Exercice"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 msgid "Archive by report"
 msgstr "Archiver les opérations appartenantà l'état"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 "Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr "État"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr "Choisissez un nom pour l'archive"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Félicitations !"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3910,11 +3907,11 @@
 "Appuyez sur le bouton 'Précédent' pour créer une autre archive ou sur "
 "'Fermeture' pour quitter cet assistant."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 msgid "Failed !"
 msgstr "Impossible !"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3929,23 +3926,23 @@
 "Cliquez sur le bouton 'Précédent' pour essayer de nouveau ou annulez ce "
 "processus."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr "Archive de %s vers %s"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr "Archive de l'exercice %s"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr "Archive du rapport %s"
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3954,30 +3951,30 @@
 msgstr ""
 "L'archive « %s » a été créée et %d opérations sur %d ont été archivées.\n"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">Saisir la date initiale</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">Saisir la date finale</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground=\"red\">La date initiale est postérieure à la date finale</"
 "span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">La date initiale n'est pas valide</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">La date finale n'est pas valide</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
@@ -3985,7 +3982,7 @@
 "<span foreground=\"red\">la date initiale appartient déjà à une archive.</"
 "span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4597,7 +4594,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Sélectionner un rapprochement"
 
@@ -6389,8 +6386,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
 
@@ -6716,13 +6713,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Échec du chargement des comptes"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6737,7 +6734,7 @@
 "Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6754,7 +6751,7 @@
 "Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6767,16 +6764,16 @@
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Vérification de l'échéancier"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Pointage"
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6787,30 +6784,30 @@
 "préférences."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 msgid "Saving file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6820,35 +6817,35 @@
 "l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
 "alors activer l'option « %s » dans les préférences."
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fermer sans sauver"
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minutes et %d secondes"
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minute et %d secondes"
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d secondes"
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6856,11 +6853,11 @@
 "Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
 "depuis %s seront ignorées."
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -7713,7 +7710,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Init date"
 msgstr "Date initiale"
 
@@ -7847,8 +7844,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Supprimer une opération planifiée"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
@@ -7933,7 +7930,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Numéro de chèque"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7945,24 +7942,24 @@
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Voulez vous charger la transaction de l'archive « %s » dans la liste ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -7972,7 +7969,7 @@
 "Cela ressemble à un bug.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -7982,7 +7979,7 @@
 "devrait pas arriver.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -7991,11 +7988,11 @@
 "Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Confirmation d'un (dé-)rapprochement manuel"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8014,7 +8011,7 @@
 "\n"
 "Êtes-vous vraiment sûr que vous savez ce que vous faites ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8024,7 +8021,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8037,23 +8034,23 @@
 "Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que  vous avez "
 "fait."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8065,70 +8062,70 @@
 "ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
 "rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliser l'opération séléctionnée comme modèle"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Cloner l'opération"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Tri par :"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virement vers un compte supprimé"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virement d'un compte supprimé"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9952,7 +9949,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -d -r1.33 -r1.34
--- ru.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.33
+++ ru.po	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.34
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -496,7 +496,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr "_Новая транзакция"
 
@@ -641,7 +641,7 @@
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
@@ -692,7 +692,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -850,7 +850,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -1302,13 +1302,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1363,7 +1363,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1710,7 +1710,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1718,10 +1718,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -2589,8 +2589,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Экспортировать в CSV"
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Ничего"
@@ -2684,8 +2684,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Название счёта"
@@ -2731,7 +2730,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3430,103 +3429,101 @@
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr "Подробнее о счёте"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "Тип счёта"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr "Валюта счёта"
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "Закрытый счёт"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr "Владелец счёта"
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr "Имя владельца"
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address"
 msgstr "У владельца есть собственный адрес"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "ISO-код"
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Номер поручителя"
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr "Балансы"
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Минимальный авторизованный баланс"
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Минимальный желаемый баланс"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "Банковский счёт"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr "Наличный счёт"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr "Счёт активов"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3537,12 +3534,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Добавить транзакции"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -3589,7 +3586,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr "Просмотр вида списка транзакций"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3601,11 +3598,11 @@
 "Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3619,7 +3616,7 @@
 "Are you sure you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Удалить транзакцию"
@@ -3727,7 +3724,7 @@
 msgstr "Наличные"
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3745,7 +3742,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3757,64 +3754,64 @@
 msgstr ""
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "Добавить транзакции"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Archive by date"
 msgstr "по дате"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr "Новый финансовый год"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Financial year :"
 msgstr "Финансовый год"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Archive by report"
 msgstr "Напечатать отчёт"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3824,12 +3821,12 @@
 "this assistant."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Failed !"
 msgstr "_Файл"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3838,23 +3835,23 @@
 "Press the Previous button to try again or cancel this process."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr "Новый финансовый год"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr ""
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3862,34 +3859,34 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4388,7 +4385,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
@@ -6168,8 +6165,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6438,13 +6435,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6454,7 +6451,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6465,7 +6462,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6474,16 +6471,16 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6491,75 +6488,75 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Сохраняется архивная копия"
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Закрыть _без сохранения"
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -7336,7 +7333,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Соединённые штаты Америки"
@@ -7465,8 +7462,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
@@ -7558,7 +7555,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Номер поручителя"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7566,49 +7563,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7620,7 +7617,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7628,7 +7625,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7636,26 +7633,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7663,70 +7660,70 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9531,7 +9528,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -d -r1.33 -r1.34
--- nl.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.33
+++ nl.po	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.34
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -516,7 +516,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
@@ -668,7 +668,7 @@
 msgstr "Verwijder transactie"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr "Opmerkingen"
@@ -718,7 +718,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -885,7 +885,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -1353,13 +1353,13 @@
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -1414,7 +1414,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
@@ -1778,7 +1778,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1786,10 +1786,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr "Eind datum"
 
@@ -2706,8 +2706,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporteer naar CSV ..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Geen"
@@ -2801,8 +2801,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Rekening naam"
@@ -2849,7 +2848,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3564,103 +3563,101 @@
 "transacties die hieraan gekoppeld zijn. Er is geen herstelmogelijkheid."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr "Rekening details"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "Soort rekening"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr "Valuta"
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "Gesloten rekening"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr "Rekeninghouder"
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address"
 msgstr "Persoon heeft eigen adres"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Financiële instelling"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "ISO code"
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Bank sorteer code"
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Bank branche code"
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Rekeningnummer/sleutel (Key)"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldo's"
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Minimaal toegestaan bedrag"
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Minimaal gewenst bedrag"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankrekening"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kasrekening"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Lastenrekening"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr "Tegoed rekening"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3671,12 +3668,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -3726,7 +3723,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3738,12 +3735,12 @@
 "Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr "Een budgetregel wordt verwijderd"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3757,7 +3754,7 @@
 "Are you sure you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
@@ -3871,7 +3868,7 @@
 msgstr "Contant"
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3889,7 +3886,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3901,66 +3898,66 @@
 msgstr ""
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "De transacties toevoegen"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Archive by date"
 msgstr "Sorteer volgens datum"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr "Splits volgens financieel jaar"
 
 # voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop er groot.
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Financial year :"
 msgstr "Financieel jaar"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Archive by report"
 msgstr "Print rapport"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3970,12 +3967,12 @@
 "this assistant."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Failed !"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3984,23 +3981,23 @@
 "Press the Previous button to try again or cancel this process."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr "het financieel jaar"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr ""
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4008,34 +4005,34 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4553,7 +4550,7 @@
 # dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -6354,8 +6351,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 "Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
@@ -6666,13 +6663,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6682,7 +6679,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6693,7 +6690,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6702,17 +6699,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Controleren"
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6723,67 +6720,67 @@
 "het voorkeuren menu.  Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr "Niet benoemd"
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6791,11 +6788,11 @@
 "Als u sluit zonder eerst te bewaren, zullen alle gegevens verloren gaan."
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -7626,7 +7623,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Start datum"
@@ -7761,8 +7758,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
@@ -7858,7 +7855,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7866,38 +7863,38 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr "p"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -7905,11 +7902,11 @@
 
 # dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7926,7 +7923,7 @@
 "\n"
 "Weet u echt wat u aan het doen bent?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7939,7 +7936,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7947,26 +7944,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Markeer transacties"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "De niet gecontroleerde transacties"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7974,71 +7971,71 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Sorteer volgens datum"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9919,7 +9916,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Controle ref."
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -d -r1.87 -r1.88
--- de.po	20 May 2009 20:52:42 -0000	1.87
+++ de.po	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.88
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 22:52+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -96,7 +96,8 @@
 #: src/accueil.c:1668
 #, c-format
[...1126 lines suppressed...]
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
@@ -9977,7 +10009,8 @@
 
 #: src/transaction_list_sort.c:136
 #, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -10018,4 +10051,3 @@
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
-

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -d -r1.36 -r1.37
--- pt_BR.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.36
+++ pt_BR.po	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.37
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -541,7 +541,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
@@ -694,7 +694,7 @@
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
@@ -744,7 +744,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -908,7 +908,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -1373,13 +1373,13 @@
 msgstr "Resultado sem ano contábil"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferir para %s"
@@ -1434,7 +1434,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
@@ -1798,7 +1798,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1806,10 +1806,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr "Data final"
 
@@ -2726,8 +2726,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportar relatório para CSV"
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nenhum"
@@ -2821,8 +2821,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecionar contas para exportar"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome da conta"
@@ -2869,7 +2868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3582,103 +3581,101 @@
 "tem volta."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalhes da conta"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo da conta"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr "Moeda da conta"
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "Conta fechada"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr "Titular da conta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr "Nome do titular"
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address"
 msgstr "Titular tem seu próprio endereço"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Instituição financeira"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "Código ISO"
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Código do banco automático"
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Código do banco em branco"
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Número da conta  / Dígito"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldos"
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Saldo mínimo autorizado"
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Saldo mínimo desejado"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "Conta bancária"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr "Conta de caixa"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Conta de responsabilidades"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr "Conta de bens"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3689,12 +3686,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -3744,7 +3741,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3756,12 +3753,12 @@
 "Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr "Apagando um orçamento"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3775,7 +3772,7 @@
 "Are you sure you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
@@ -3889,7 +3886,7 @@
 msgstr "Dinheiro"
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3907,7 +3904,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3919,64 +3916,64 @@
 msgstr ""
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "Adicionar lançamentos"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Archive by date"
 msgstr "Organizar por data"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr "Dividir por ano contábil"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Financial year :"
 msgstr "Ano Contábil"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Archive by report"
 msgstr "Imprimir relatório"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3986,12 +3983,12 @@
 "this assistant."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Failed !"
 msgstr "Arquivo : "
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4000,23 +3997,23 @@
 "Press the Previous button to try again or cancel this process."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr "o ano contábil"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr ""
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4024,34 +4021,34 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4563,7 +4560,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -6363,8 +6360,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
 
@@ -6673,13 +6670,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6689,7 +6686,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6700,7 +6697,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6709,17 +6706,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Checando agenda"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Verificando"
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6730,77 +6727,77 @@
 "Posteriormente mude  \"%s\" opção abaixo."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Salvando backup"
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fechar sem salvar"
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d meses"
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -7622,7 +7619,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inicial"
@@ -7760,8 +7757,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
@@ -7859,7 +7856,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7867,49 +7864,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7925,7 +7922,7 @@
 "lançamento de uma maneira não correta. Você realmente tem certeza que quer "
 "fazer isto ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7937,7 +7934,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7945,26 +7942,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar lançamentos"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossível apagar um lançamento reconciliado"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7972,71 +7969,71 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Organizar por data"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9900,7 +9897,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Reconciliação ref."
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -d -r1.79 -r1.80
--- es.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.79
+++ es.po	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.80
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-08 19:25+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <carcam_moceu at yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -477,7 +477,7 @@
 msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
@@ -608,7 +608,7 @@
 msgstr "Editar la transacción seleccionada"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
@@ -654,7 +654,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -809,7 +809,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -1307,13 +1307,13 @@
 msgstr "Resultado sin el año financiero"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferido desde %s"
@@ -1368,7 +1368,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
@@ -1721,7 +1721,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1729,10 +1729,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr "Fecha final"
 
@@ -2593,8 +2593,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportando el informe ..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -2692,8 +2692,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Nombre de la cuenta"
@@ -2740,7 +2739,7 @@
 msgstr "Formato CSV"
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3460,99 +3459,97 @@
 "cuenta."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalles de la cuenta"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo de cuenta"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr "Moneda de la cuenta"
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "Cuenta cerrada"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr "Titular de la cuenta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr "Nombre del titular"
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 msgid "Holder's own address"
 msgstr "Dirección del titular"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Institución financiera"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 msgid "BIC code"
 msgstr "Código BIC"
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Número IBAN"
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Código de ordenación bancario"
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Número de sucursal"
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Número de cuenta / Clave"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr "Balances"
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Balance mínimo autorizado"
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Balance mínimo deseado"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "Cuenta bancaria"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr "Cuenta de caja"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Cuenta de Pasivo"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr "Cuenta de activo"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3569,11 +3566,11 @@
 "\n"
 "Las transacciones archivadas y reconciliadas no se modificarán."
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
 
@@ -3616,7 +3613,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr " transacciones no están archivadas."
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3635,11 +3632,11 @@
 "\n"
 "¿ quiere continuar ?"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr "Borrando un fichero"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3662,7 +3659,7 @@
 "\n"
 "¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
 
@@ -3785,7 +3782,7 @@
 msgstr "Cajero"
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3815,7 +3812,7 @@
 "Pulse Cancelar si no quiere archivarlas ahora\n"
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3835,63 +3832,63 @@
 "si fuera necesario.\n"
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "Archivar transacciones"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 "Por favor elija una forma para seleccionar las transacciones para este "
 "fichero"
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 msgid "Archive by date"
 msgstr "Archivar por fecha"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 "Grisbi archivará todas las transacciones entre las fechas inicial y final."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr "Archivar por año financiero"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr ""
 "Grisbi archivará todas las transacciones que pertenezcan a un año financiero."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 msgid "Financial year :"
 msgstr "Año financiero :"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 msgid "Archive by report"
 msgstr "Archivar por informe"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "¡ Enhorabuena !"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3907,11 +3904,11 @@
 "Pulse el botón 'Anterior' para crear otro archivo o 'Cerrar' para salir del "
 "asistente."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 msgid "Failed !"
 msgstr "¡ Fallo !"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3926,23 +3923,23 @@
 "Pulse el botón 'Anterior' para intentarlo de nuevo o para cancelar este "
 "proceso."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr "Archivar desde %s hasta %s"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr "Archivo del año financiero %s"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr "Fichero de informe %s"
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3953,30 +3950,30 @@
 "han sido archivadas.\n"
 "\n"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">Por favor introduzca la fecha inicial</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">Por favor introduza la fecha final</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground=\"red\">Cuidado : la fecha inicial es posterior a la fecha "
 "final</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">La fecha inicial no es correcta</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">La fecha final no es correcta</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
@@ -3984,7 +3981,7 @@
 "<span foreground=\"red\">La fecha de comienzo ya pertenece a un archivo.</"
 "span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4604,7 +4601,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Selección de una reconciliación"
 
@@ -6396,8 +6393,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
 
@@ -6725,13 +6722,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6747,7 +6744,7 @@
 "Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
 "grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6764,7 +6761,7 @@
 "Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
 "averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6777,16 +6774,16 @@
 "averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Comprobando los planificadores"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Comprobando cantidades"
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6796,30 +6793,30 @@
 "guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 msgid "Saving file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Guardando la copia de seguridad"
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6829,45 +6826,45 @@
 "debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la  opción \"%s\" en la "
 "configuración."
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Cerrar sin guardar"
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minutos y %d segundos"
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minuto y %d segundos"
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d segundos"
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -7712,7 +7709,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última operación: %s"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Init date"
 msgstr "Fecha inicial"
 
@@ -7852,8 +7849,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Borrar una transacción programada"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Borrar una transacción"
 
@@ -7939,7 +7936,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Número de cheque"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7952,24 +7949,24 @@
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son : \n"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr "¿ quiere cargar la transacción del archivo %s en la lista ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -7979,7 +7976,7 @@
 "que es un fallo.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -7989,7 +7986,7 @@
 "debería suceder.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -7999,11 +7996,11 @@
 "Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Confirmación de (ir)reconciliación manual"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8022,7 +8019,7 @@
 "\n"
 "¿ Está seguro de que sabe lo que está haciendo ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8032,7 +8029,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8044,24 +8041,24 @@
 "lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
 "hizo."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar las transacciones como R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr ""
 "Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8073,7 +8070,7 @@
 "reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
 "necesario."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8081,65 +8078,65 @@
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
 "parte '%s' ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar la transacción"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Ordenar la lista por :"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9976,7 +9973,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. de reconciliación"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -d -r1.39 -r1.40
--- pl.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.39
+++ pl.po	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -504,7 +504,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
@@ -655,7 +655,7 @@
 msgstr "Usuń transakcję"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
@@ -706,7 +706,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -870,7 +870,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -1333,13 +1333,13 @@
 msgstr "Wynik bez roku finansowego"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transfer z %s"
@@ -1394,7 +1394,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
@@ -1755,7 +1755,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1763,10 +1763,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr "Data końcowa"
 
@@ -2673,8 +2673,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportuj raport jako html"
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Brak"
@@ -2768,8 +2768,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Wybierz konto do eksportu"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Nazwa konta"
@@ -2816,7 +2815,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3527,103 +3526,101 @@
 "Po wykonaniu jego odzyskanie nie będzie możliwe."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr "Opis konta"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "Typ konta"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr "Waluta"
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "Konto zamknięte"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr "Właściciel konta"
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address"
 msgstr "Właściciel ma swój własny adres"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Instytucja finansowa"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "Kod ISO"
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Liczba"
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Kod banku"
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Kod oddziału banku"
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Numer rachunku"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr "Salda"
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Minimalny stan nominalny"
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Minimalny stan wymagany"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "Konto bankowe"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr "Gotówka"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Konto pasywów"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr "Konto aktywów"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3634,12 +3631,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -3689,7 +3686,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr "Nie dołączaj transakcji, które nie są przelewami"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3701,12 +3698,12 @@
 "Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr "Usuwam linię budżetową"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3720,7 +3717,7 @@
 "Are you sure you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
@@ -3834,7 +3831,7 @@
 msgstr "Gotówka"
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3852,7 +3849,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3864,64 +3861,64 @@
 msgstr ""
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "Dodaj transakcję"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Archive by date"
 msgstr "Sortuj po dacie"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Financial year :"
 msgstr "Rok finansowy"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Archive by report"
 msgstr "Drukuj raport"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3931,12 +3928,12 @@
 "this assistant."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Failed !"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3945,23 +3942,23 @@
 "Press the Previous button to try again or cancel this process."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr "rok finansowy"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr ""
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3969,34 +3966,34 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4507,7 +4504,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Zaakceptowanie ręcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -6303,8 +6300,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci, zaraz przydarzy się coś niedobrego"
 
@@ -6605,13 +6602,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6621,7 +6618,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6632,7 +6629,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6641,17 +6638,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Sprawdzenie"
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6662,78 +6659,78 @@
 "\" opcję poniżej."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Zapis kopii bezpieczeństwa"
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez nazwy"
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zamknij bez zapisu"
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Zapisać zmiany do dokumentu '%s' przed zamknięciem?"
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostaną utracone."
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -7550,7 +7547,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data początkowa"
@@ -7684,8 +7681,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
@@ -7779,7 +7776,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7787,49 +7784,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Przywrócić wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Zaakceptowanie ręcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7846,7 +7843,7 @@
 "\n"
 "Czy na pewno chcesz wykonać tą operację?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7859,7 +7856,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7867,26 +7864,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Zaznacz transakcję"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nie można usunąć potwierdzonej transakcji"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7894,72 +7891,72 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 "Nie można przenieść transferu na konto, które bierze udział w tym transferze."
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Sortuj po dacie"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transfer z usuniętego konta"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9829,7 +9826,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Potwierdzenie salda"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -d -r1.76 -r1.77
--- grisbi.pot	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.76
+++ grisbi.pot	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.77
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -464,7 +464,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -595,7 +595,7 @@
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr ""
@@ -640,7 +640,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -784,7 +784,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -1231,13 +1231,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1634,7 +1634,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1642,10 +1642,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -2476,8 +2476,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
@@ -2570,8 +2570,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr ""
@@ -2614,7 +2613,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3285,99 +3284,97 @@
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr ""
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr ""
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 msgid "Holder's own address"
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 msgid "BIC code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 msgid "IBAN number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3388,11 +3385,11 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -3435,7 +3432,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3447,11 +3444,11 @@
 "Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3465,7 +3462,7 @@
 "Are you sure you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr ""
 
@@ -3567,7 +3564,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3585,7 +3582,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3597,59 +3594,59 @@
 msgstr ""
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid "Archive transactions"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 msgid "Archive by date"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 msgid "Financial year :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 msgid "Archive by report"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3659,11 +3656,11 @@
 "this assistant."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 msgid "Failed !"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3672,23 +3669,23 @@
 "Press the Previous button to try again or cancel this process."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr ""
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3696,34 +3693,34 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4209,7 +4206,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5968,8 +5965,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6232,13 +6229,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6248,7 +6245,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6259,7 +6256,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6268,16 +6265,16 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6285,75 +6282,75 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
@@ -7104,7 +7101,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
@@ -7226,8 +7223,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7308,7 +7305,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7316,49 +7313,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7370,7 +7367,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7378,7 +7375,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7386,23 +7383,23 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7410,70 +7407,70 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9145,7 +9142,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- el.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.5
+++ el.po	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -480,7 +480,7 @@
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
@@ -612,7 +612,7 @@
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
@@ -657,7 +657,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -812,7 +812,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
@@ -1309,13 +1309,13 @@
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Μεταφορά από %s"
@@ -1370,7 +1370,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
@@ -1725,7 +1725,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1733,10 +1733,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr "Τελική ημερομηνία"
 
@@ -2603,8 +2603,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Εξαγωγή αναφοράς..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 msgid "Done"
 msgstr "Έτοιμο"
 
@@ -2702,8 +2702,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς για να εξαγάγετε"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
@@ -2750,7 +2749,7 @@
 msgstr "Μορφή CSV"
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3470,101 +3469,99 @@
 "είναι ένας καλύτερος τρόπος να κλεισθεί ένας λογαριασμός."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "Τύπος λογαριασμού"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr "Νόμισμα λογαριασμού"
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "Κλειστός λογαριασμός"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr "Κάτοχος λογαριασμού"
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr "Όνομα κατόχων"
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 msgid "Holder's own address"
 msgstr "Διεύθυνση κατόχου"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Τράπεζα"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Οικονομικός Οργανισμός"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "Κωδικός ISO"
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Αριθμός"
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Σύντομος κωδικός τράπεζας"
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Τραπεζικός κωδικός branch"
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Αριθμός λογαριασμού / κλειδί"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr "Ισορροπίες"
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Eλάχιστη εξουσιοδοτημένη ισορροπία"
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Ελάχιστη επιθυμητή ισορροπία"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr "Λογαριασμός μετρητών"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Λογαριασμός παθητικού"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr "Λογαριασμός ενεργητικού"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3581,11 +3578,11 @@
 "\n"
 "Αρχειοθετημένες και συμφωνημένες  συναλλαγές θα μείνουν  χωρίς τροποποιήσεις."
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Αλλάξτε το νόμισμα συναλλαγών"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -3628,7 +3625,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr "οι συναλλαγές δεν αρχειοθετούνται."
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3647,11 +3644,11 @@
 "\n"
 "Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr "Διαγραφή ενός αρχείου"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3674,7 +3671,7 @@
 "\n"
 "Είστε βέβαιοι εσείς θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Διαγραφή ενός αρχείου και των συναλλαγών του"
 
@@ -3798,7 +3795,7 @@
 msgstr "Ταμίας"
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3829,7 +3826,7 @@
 "Πατήστε ακύρωση εάν δεν θέλετε να δημιουργήσετε το αρχείο τώρα.\n"
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3849,65 +3846,65 @@
 "απαραίτητο.\n"
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "Αρχείο συναλλαγών"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 "Παρακαλώ επιλέξτε έναν τρόπο να επιλεχτούν οι συναλλαγές για αυτό το αρχείο"
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 msgid "Archive by date"
 msgstr "Αρχείο κατά την ημερομηνία"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 "Το Grisbi θα αρχειοθετήσει όλες τις συναλλαγές μεταξύ των αρχικών και "
 "τελικών ημερομηνιών."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr "Αρχείο ανά δημοσιονομικό έτος"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr ""
 "Το Grisbi θα αρχειοθετήσει όλες τις συναλλαγές που ανήκουν σε ένα οικονομικό "
 "έτος."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 msgid "Financial year :"
 msgstr "Οικονομικό έτος:"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 msgid "Archive by report"
 msgstr "Αρχείο ανά έκθεση"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 "Το Grisbi θα αρχειοθετήσει τις συναλλαγές που επιλέγονται από μια έκθεση."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το αρχείο"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Συγχαρητήρια!"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3923,11 +3920,11 @@
 "'Προηγούμενο'  για να δημιουργήσετε ένα άλλο αρχείο ή 'Κλείσιμο' για να "
 "βγείτε από τον οδηγό."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 msgid "Failed !"
 msgstr "Αποτυχία !"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3942,23 +3939,23 @@
 "Πιέστε το προηγούμενο  για να δοκιμάσετε πάλι ή να ακυρώσετε αυτήν την "
 "διαδικασία."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr "Αρχείο από %s μέχρι %s"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr "Αρχείο του οικονομικού έτους %s"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr "Αρχείο αναφορών %s"
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3969,34 +3966,34 @@
 "αρχειοθετήθηκαν.\n"
 "\n"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground=\"red\">Παρακαλώ εισάγετε την αρχική ημερομηνία</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground='\"red\"'>Παρακαλώ εισάγετε την τελική ημερομηνία</span> "
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground='\"red\"'>Η αρχική ημερομηνία είναι μετά από την τελική "
 "ημερομηνία</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground='\"red\"'>Η αρχική ημερομηνία δεν είναι έγκυρη.</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground='\"red\"'>Η τελική ημερομηνία δεν είναι έγκυρη.</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
@@ -4004,7 +4001,7 @@
 "<span foreground='\"red\"'>Η αρχική ημερομηνία ανήκει ήδη σε ένα αρχείο.</"
 "span> "
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4621,7 +4618,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Επιλογή μιας συμφωνίας"
 
@@ -6411,8 +6408,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Αδύνατη η διάθεση μνήμης,άσχημα πράγματα θα συμβούν σύντομα"
 
@@ -6743,13 +6740,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης λογαριασμών"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6764,7 +6761,7 @@
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi.org "
 "για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6781,7 +6778,7 @@
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi.org "
 "για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6794,16 +6791,16 @@
 "για να βρεί τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Έλεγχος χρονοδιαγραμμάτων"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Έλεγχος ποσών"
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6814,30 +6811,30 @@
 "προτιμήσεις."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Αναγκαστική αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων"
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 msgid "Saving file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Δημιουργία backup"
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων;"
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6847,46 +6844,46 @@
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση"
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών του εγγράφου '%s' πριν κλείσει;"
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d λεπτά και %d δευτερόλεπτα"
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 λεπτό και %d δευτερόλεπτα"
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d δευτερόλεπτα"
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Εάν κλείσετε χωρίς αποθήκευση, όλες οι αλλαγές σας από %s θα απορριφθούν."
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Ονομάστε το αρχείο λογαριασμών"
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -7737,7 +7734,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Init date"
 msgstr "Init date"
 
@@ -7876,8 +7873,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Διαγράψτε μια συναλλαγή"
 
@@ -7964,7 +7961,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Αριθμός επιταγών"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7977,24 +7974,24 @@
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τη συναλλαγή του αρχείου %s στον κατάλογο;"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8005,7 +8002,7 @@
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του  "
 "Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8016,7 +8013,7 @@
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του "
 "Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8026,11 +8023,11 @@
 "παρακαλώ τελειώστε ή ακυρώστε τη συμφωνία πρώτα."
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Επιβεβαίωση της χειρωνακτικής συμφωνίας (των Η.Ε)"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8050,7 +8047,7 @@
 "\n"
 "Είστε βέβαιος ότι γνωρίζετε τι κάνετε;"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8060,7 +8057,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8072,24 +8069,24 @@
 "παρουσιάσετε συναλλαγές Ρ στον κατάλογο  τους παρουσιάστε εάν θέλετε να "
 "ελέγξετε τι κάνατε."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Χαρακτηρισμός μιας συναλλαγής ως Ρ"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία που συνδέει στην επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Το Grisbi δεν θα μπορούσε να πάρει την επιλογή, η λειτουργία ακυρώθηκε…"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή  μιας αρχειοθετημένης συναλλαγής."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8101,7 +8098,7 @@
 "συμφωνούν. Μπορείτε να αφαιρέσετε τη συμφωνία με το CTRL Ρ εάν είναι "
 "πραγματικά απαραίτητο."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8109,65 +8106,65 @@
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της συναλλαγής με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλεγμένη συναλλαγή ως πρότυπο."
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Κλωνοποιημένη συναλλαγή"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Μετακίνηση συναλλαγής σε άλλο λογαριασμό."
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Αλλαγή περιεχομένου κελιού"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του σε αντίθετο λογαριασμό."
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση λίστας κατά :"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10022,7 +10019,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Συμφωνία παρ."
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -d -r1.28 -r1.29
--- fa.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.28
+++ fa.po	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.29
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -626,7 +626,7 @@
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr ""
@@ -675,7 +675,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -822,7 +822,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -1270,13 +1270,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1331,7 +1331,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1674,7 +1674,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1682,10 +1682,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -2538,8 +2538,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "چاپ گزارش ..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "تلفن"
@@ -2633,8 +2633,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr ""
@@ -2679,7 +2678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3363,99 +3362,97 @@
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "نوع حساب"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr ""
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "حساب بسته شده"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 msgid "Holder's own address"
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "بانک"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 msgid "BIC code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 msgid "IBAN number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "حساب بانک"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3466,12 +3463,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -3517,7 +3514,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3529,11 +3526,11 @@
 "Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3547,7 +3544,7 @@
 "Are you sure you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
@@ -3653,7 +3650,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3671,7 +3668,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3683,62 +3680,62 @@
 msgstr ""
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Archive by date"
 msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 msgid "Financial year :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Archive by report"
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3748,12 +3745,12 @@
 "this assistant."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Failed !"
 msgstr "فایل"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3762,23 +3759,23 @@
 "Press the Previous button to try again or cancel this process."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr ""
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3786,34 +3783,34 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4307,7 +4304,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6103,8 +6100,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6371,13 +6368,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6387,7 +6384,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6398,7 +6395,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6407,16 +6404,16 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6424,76 +6421,76 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr "بی نام"
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr "بستن بدون ذخیره سازی"
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
@@ -7260,7 +7257,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "به وسیله تاریخ"
@@ -7386,8 +7383,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7472,7 +7469,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7480,49 +7477,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7534,7 +7531,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7542,7 +7539,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7550,25 +7547,25 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7576,71 +7573,71 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9353,7 +9350,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -d -r1.34 -r1.35
--- ro.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.34
+++ ro.po	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.35
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -536,7 +536,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
@@ -687,7 +687,7 @@
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarii"
@@ -738,7 +738,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -903,7 +903,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
@@ -1366,13 +1366,13 @@
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virament dela %s"
@@ -1427,7 +1427,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
@@ -1789,7 +1789,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1797,10 +1797,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr ".Dată finală"
 
@@ -2716,8 +2716,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nici un"
@@ -2811,8 +2811,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Numele contului"
@@ -2859,7 +2858,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3570,103 +3569,101 @@
 "precedent. Nu există posibilitatea anulării."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalii a contului"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "Tip de cont"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr "Deviza contului"
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "Cont închis"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr "Titularul contului"
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr "Numele titularului"
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address"
 msgstr "Titularul are propria sa adresă"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Bancă"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Întreprindere financiară"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "Cod ISO"
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Număr"
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Codul băncii"
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Gişet / Agenţie"
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Numărul contului / Cheie"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr "Solduri"
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Sold minim  autorizat"
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Sold minim vrut"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "Cont bancar"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr "Cont de casă"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Cont de pasiv"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr "Cont de activ"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3677,12 +3674,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -3732,7 +3729,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3744,12 +3741,12 @@
 "Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr "Suprimarea unei sub-imputaţii"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3763,7 +3760,7 @@
 "Are you sure you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
@@ -3876,7 +3873,7 @@
 msgstr "În lichid"
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3894,7 +3891,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3906,65 +3903,65 @@
 msgstr ""
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "Agăugaţi operaţiunile"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Archive by date"
 msgstr "Tri pe dată"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr "Asocia operaţiile făra exerciţiu"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Financial year :"
 msgstr "Exerciţiu  "
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Archive by report"
 msgstr "Imprimaţi starea"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr "Stare"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3974,12 +3971,12 @@
 "this assistant."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Failed !"
 msgstr "Fişier"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3988,23 +3985,23 @@
 "Press the Previous button to try again or cancel this process."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr "exerciuţiu"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr ""
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4012,34 +4009,34 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4553,7 +4550,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manuală"
@@ -6358,8 +6355,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rău"
 
@@ -6668,13 +6665,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6684,7 +6681,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6695,7 +6692,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6704,17 +6701,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Pontare"
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6725,67 +6722,67 @@
 "Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forţaţi înregistrarea fişierilor zăvorite"
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impsibil de a înregistra fişierul \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Înregistrarea salvării"
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr "făra nume"
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Închide fără salvare"
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvaţi modificaţiile în document '%s' înainte de al părăsi ?"
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d lună"
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6793,11 +6790,11 @@
 "Dacă închideţi fără să salvaţi fişierul toate modificaţiile făcute vor fi "
 "ignorate."
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -7616,7 +7613,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Dată iniţială"
@@ -7753,8 +7750,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -7852,7 +7849,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7860,49 +7857,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vreţi să recuperaţi de asemenea operaţiunile ultimei ventilaţii ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manuală"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7918,7 +7915,7 @@
 "operaţiune pe o cale nu prea normală.\n"
 "Sunteţi sigur de ceeace faceţi ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7930,7 +7927,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7938,26 +7935,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Operaţiile apropiate"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Imposibil de a suprima o operaţiune listată."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7965,71 +7962,71 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul său de destinaţie"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Tri pe dată"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virament de un cont suprimat"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9896,7 +9893,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Referenţă de apropiere"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -d -r1.34 -r1.35
--- cs.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.34
+++ cs.po	21 May 2009 21:58:54 -0000	1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -505,7 +505,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
@@ -656,7 +656,7 @@
 msgstr "Odstranit transakci"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentář"
@@ -707,7 +707,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -870,7 +870,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -1333,13 +1333,13 @@
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Převod z %s"
@@ -1394,7 +1394,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
@@ -1755,7 +1755,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1763,10 +1763,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr "Koncové datum"
 
@@ -2672,8 +2672,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportovat sestavu jako CSV..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Žádný"
@@ -2767,8 +2767,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Vyberte účty pro export"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Jméno účtu"
@@ -2815,7 +2814,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3528,103 +3527,101 @@
 "Tato akce se nedá vrátit zpět."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr "Detaily účtu"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "Typ účtu"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr "Měna účtu"
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "Uzavřený účet"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr "Majitel účtu"
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr "Jméno majitele"
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address"
 msgstr "Majitel účtu má vlastní adresu"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Finanční instituce"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "ISO kód"
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Číslo"
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Třídicí kód banky"
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Kód pobočky banky"
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Číslo účtu / klíč"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr "Zůstatky"
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Minimální povolený zůstatek"
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Minimální požadovaný zůstatek"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankovní účet"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr "Hotovostní účet"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Účet pasiv"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr "Účet aktiv"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3635,12 +3632,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Převést transakce na"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -3690,7 +3687,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr "Zahrnout pouze transakce převodů"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3702,12 +3699,12 @@
 "Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr "Odstranit podrozpočet"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3721,7 +3718,7 @@
 "Are you sure you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
@@ -3835,7 +3832,7 @@
 msgstr "Hotovost"
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3853,7 +3850,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3865,65 +3862,65 @@
 msgstr ""
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "Přidat transakce"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Archive by date"
 msgstr "Třídit podle data"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr "Rozdělit po fiskálních rocích"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr "Přiřadit transakce bez fiskálního roku"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Financial year :"
 msgstr "Fiskální rok"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Archive by report"
 msgstr "Vytisknout sestavu"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3933,12 +3930,12 @@
 "this assistant."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Failed !"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3947,23 +3944,23 @@
 "Press the Previous button to try again or cancel this process."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr "fiskálním roku"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr ""
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3971,34 +3968,34 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4510,7 +4507,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Potvrzení ručního (zrušení) odsouhlasení"
@@ -6306,8 +6303,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nelze alokovat paměť. Brzy dojde k chybě."
 
@@ -6609,13 +6606,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Označit bankovní účty"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Chyba při otevírání souboru '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6625,7 +6622,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6636,7 +6633,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6645,17 +6642,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Označeno"
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6666,77 +6663,77 @@
 "spodní možnost \"%s\"."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Povolit uložení uzamčených souborů"
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Uložit soubor"
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Ukládám záložní kopii"
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Uložit soubor"
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zavřít bez uložení"
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Uložit změny do dokumentu '%s' před uzavřením?"
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d měsíců"
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Jestliže zvolíte zavřít bez uložení, všechny změny budou zrušeny."
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -7555,7 +7552,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Počáteční datum"
@@ -7689,8 +7686,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
@@ -7784,7 +7781,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "číslo šeku"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7792,49 +7789,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Chcete sloučit zpět všechny řádky předchozího rozdělení?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Potvrzení ručního (zrušení) odsouhlasení"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7851,7 +7848,7 @@
 "\n"
 "Jste si opravdu jist že to chcete udělat?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7864,7 +7861,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7872,26 +7869,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Označit transakce"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Ani odsouhlasené ani označené tranaskce"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nelze odstranit odsouhlasenou transakci"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7899,71 +7896,71 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Duplikovat transakci"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Transakci nelze přesunout na protiúčet"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Třídit podle data"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9819,7 +9816,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. odsouhlasení"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -d -r1.34 -r1.35
--- he.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.34
+++ he.po	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.35
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -780,7 +780,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
@@ -931,7 +931,7 @@
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr "הערות"
@@ -981,7 +981,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -1144,7 +1144,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
@@ -1608,13 +1608,13 @@
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "העברה מאת %s"
@@ -1669,7 +1669,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
@@ -2030,7 +2030,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -2038,10 +2038,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr "תאריך סיום"
 
@@ -2947,8 +2947,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "ייצוא הדו\"ח בתור CSV ..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "ללא"
@@ -3042,8 +3042,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "בחירת החשבונות לייצוא"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "שם חשבון"
@@ -3090,7 +3089,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3803,103 +3802,101 @@
 "ניתן לבטל פעולה זו."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr "פרטי חשבון"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "סוג חשבון"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr "מטבע החשבון"
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "חשבון סגור"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr "מיקום לחשבון"
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr "שם המיקום"
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address"
 msgstr "למחזיק ישנה כתובת משל עצמו"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "בנק"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr "מוסד פיננסי"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "קוד ISO"
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "מספר"
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "קוד המיון של הבנק"
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "מספר הסניף של הבנק"
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "מספר / מפתח חשבון"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr "יתרות"
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "יתרה מינימלית מותרת"
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "יתרה מינימלית רצויה"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "חשבון בנק"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr "חשבון מזומן"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "חשבון התחייבויות"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr "חשבון נכסים"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3910,12 +3907,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -3965,7 +3962,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr "לא לכלול עיסקאות שאינן העברות"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3977,12 +3974,12 @@
 "Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr "מחיקת קו תקציב"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3996,7 +3993,7 @@
 "Are you sure you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
@@ -4110,7 +4107,7 @@
 msgstr "מזומן"
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4128,7 +4125,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4140,65 +4137,65 @@
 msgstr ""
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "הוספת העיסקאות"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Archive by date"
 msgstr "מיון על פי תאריך"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr "פיצול לפי שנת כספים"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr "קישור עיסקאות ללא שנות כספים"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Financial year :"
 msgstr "שנת הכספים"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Archive by report"
 msgstr "הדפסת דו\"ח"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4208,12 +4205,12 @@
 "this assistant."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Failed !"
 msgstr "קובץ"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4222,23 +4219,23 @@
 "Press the Previous button to try again or cancel this process."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr "שנת הכספים"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr ""
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4246,34 +4243,34 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4784,7 +4781,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "אישור הסרת תיאום ידנית"
@@ -6580,8 +6577,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "לא ניתן להקציב זכרון; מעכשיו, היכונו לדברים רעים..."
 
@@ -6881,13 +6878,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6897,7 +6894,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6908,7 +6905,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6917,17 +6914,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "בדיקה"
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6938,77 +6935,77 @@
 "s\" אשר נמצאת מתחת."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "שמירה בכוח של קבצים נעולים"
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr "שמירת גיבוי"
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr "סגירה ללא שמירה"
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "העם לשמור את השינויים במסמך '%s' לפני הסגירה?"
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "במקרה של סגירה ללא שמירה, כל השינויים שנעשו - ייעלמו."
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr "גריסבי"
 
@@ -7825,7 +7822,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "תאריך התחלה"
@@ -7958,8 +7955,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
@@ -8053,7 +8050,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8061,49 +8058,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "אישור הסרת תיאום ידנית"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8120,7 +8117,7 @@
 "\n"
 "האם באמת זו הפעולה אשר יש לבצע?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8133,7 +8130,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8141,26 +8138,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "העיסקאות שלא תואמו וגם לא נבדקו"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "לא ניתן למחוק עיסקה מתואמת."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8168,71 +8165,71 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "לא ניתן להעביר העברה אל עיסקה נגדית זו"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "מיון על פי תאריך"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "העברה מחשבון שנמחק"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10085,7 +10082,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "הפנייה לתיאום"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -d -r1.28 -r1.29
--- zh_CN.po	19 May 2009 18:24:58 -0000	1.28
+++ zh_CN.po	21 May 2009 21:58:55 -0000	1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -501,7 +501,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2072
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
@@ -652,7 +652,7 @@
 msgstr "删除交易"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:654
+#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:633
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334
 msgid "Comments"
 msgstr "备注"
@@ -703,7 +703,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2851 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2856 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Balance"
@@ -866,7 +866,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -1326,13 +1326,13 @@
 msgstr "没有财年的结果"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3228
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3226
+#: src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "从 %s 转帐"
@@ -1387,7 +1387,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
 #: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2535 src/gsb_form.c:2907
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
@@ -1749,7 +1749,7 @@
 
 #. set the initial date
 #: src/etats_config.c:2323 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:239 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Initial date"
@@ -1757,10 +1757,10 @@
 
 #. set the final date
 #: src/etats_config.c:2355 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1697
 msgid "Final date"
 msgstr "结束日期"
 
@@ -2658,8 +2658,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "导出报表为CSV..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:453
-#: src/gsb_file.c:569 src/gsb_file.c:614
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:470
+#: src/gsb_file.c:586 src/gsb_file.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "无"
@@ -2753,8 +2753,7 @@
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "选择要导出的账户"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:255
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:250
 #: src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "账户名称"
@@ -2801,7 +2800,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:604
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:583
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
 #: src/gsb_reconcile_config.c:228
 msgid "Initial balance"
@@ -3508,103 +3507,101 @@
 msgstr "删除本账户是无法恢复的,包括之前所有的操作。"
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:228
+#: src/gsb_account_property.c:219
 msgid "Account details"
 msgstr "账户明细"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:277 src/import.c:1094
+#: src/gsb_account_property.c:270 src/import.c:1094
 msgid "Account type"
 msgstr "账户类型"
 
-#. ~ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(vbox_account), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-#: src/gsb_account_property.c:300 src/import.c:1199
+#: src/gsb_account_property.c:292 src/import.c:1199
 msgid "Account currency"
 msgstr "账户货币"
 
 #. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:310
 msgid "Closed account"
 msgstr "已结清账户"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:344
+#: src/gsb_account_property.c:323
 msgid "Account holder"
 msgstr "账户所有者"
 
-#: src/gsb_account_property.c:348
+#: src/gsb_account_property.c:327
 msgid "Holder name"
 msgstr "所有者名称"
 
-#: src/gsb_account_property.c:380
+#: src/gsb_account_property.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address"
 msgstr "所有者有单独的地址"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:419 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:398 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
-#: src/gsb_account_property.c:423
+#: src/gsb_account_property.c:402
 msgid "Financial institution"
 msgstr "财务制度"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:459 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:438 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "ISO编号"
 
-#: src/gsb_account_property.c:477
+#: src/gsb_account_property.c:456
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "编号"
 
-#: src/gsb_account_property.c:508
+#: src/gsb_account_property.c:487
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "银行排序编号"
 
-#: src/gsb_account_property.c:526
+#: src/gsb_account_property.c:505
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "支行代码"
 
-#: src/gsb_account_property.c:555
+#: src/gsb_account_property.c:534
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "账户编号 / Key "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:599
+#: src/gsb_account_property.c:578
 msgid "Balances"
 msgstr "结余"
 
-#: src/gsb_account_property.c:622
+#: src/gsb_account_property.c:601
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "最小许可余额"
 
-#: src/gsb_account_property.c:641
+#: src/gsb_account_property.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "最小期望余额"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:434
 msgid "Bank account"
 msgstr "银行账户"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785
+#: src/gsb_account_property.c:762
 msgid "Cash account"
 msgstr "现金账户"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:447
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "负债账户"
 
-#: src/gsb_account_property.c:785 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:762 src/gsb_assistant_account.c:443
 msgid "Assets account"
 msgstr "资产账户"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:910
+#: src/gsb_account_property.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3615,12 +3612,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:913
+#: src/gsb_account_property.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1128
+#: src/gsb_account_property.c:1103
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -3670,7 +3667,7 @@
 msgid " transactions are not archived."
 msgstr "不包含不是转帐的交易"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:460
+#: src/gsb_archive_config.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -3682,12 +3679,12 @@
 "Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:462
+#: src/gsb_archive_config.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive"
 msgstr "删除预算行"
 
-#: src/gsb_archive_config.c:520
+#: src/gsb_archive_config.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -3701,7 +3698,7 @@
 "Are you sure you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_archive_config.c:522
+#: src/gsb_archive_config.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "删除一条定期交易"
@@ -3814,7 +3811,7 @@
 msgstr "现金"
 
 #. come from check while opening file
-#: src/gsb_assistant_archive.c:123
+#: src/gsb_assistant_archive.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -3832,7 +3829,7 @@
 msgstr ""
 
 #. come by menu action
-#: src/gsb_assistant_archive.c:135
+#: src/gsb_assistant_archive.c:138
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
 "to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -3844,65 +3841,65 @@
 msgstr ""
 
 #. create the assistant
-#: src/gsb_assistant_archive.c:142
+#: src/gsb_assistant_archive.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions"
 msgstr "新增交易"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: src/gsb_assistant_archive.c:206
 msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
 msgstr ""
 
 #. archive by date
-#: src/gsb_assistant_archive.c:211
+#: src/gsb_assistant_archive.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Archive by date"
 msgstr "按日期排序"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: src/gsb_assistant_archive.c:224
 msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:277
+#: src/gsb_assistant_archive.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Archive by financial year"
 msgstr "按财年分开"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:287
+#: src/gsb_assistant_archive.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
 msgstr "关联不含财年的交易"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: src/gsb_assistant_archive.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Financial year :"
 msgstr "财年"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:326
+#: src/gsb_assistant_archive.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Archive by report"
 msgstr "打印报表"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:336
+#: src/gsb_assistant_archive.c:339
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_assistant_archive.c:357 src/gsb_data_payee.c:515
 #: src/gsb_form.c:2642 src/gsb_form.c:2643 src/navigation.c:1266
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
 
 #. set up the menu
-#: src/gsb_assistant_archive.c:412
+#: src/gsb_assistant_archive.c:415
 msgid "Please choose a name for archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:483 src/import.c:827
+#: src/gsb_assistant_archive.c:486 src/import.c:827
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:495
+#: src/gsb_assistant_archive.c:498
 msgid ""
 "In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
 "you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -3912,12 +3909,12 @@
 "this assistant."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:527
+#: src/gsb_assistant_archive.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Failed !"
 msgstr "文件"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:539
+#: src/gsb_assistant_archive.c:542
 msgid ""
 "An error occurred while creating the archive...\n"
 "Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -3926,23 +3923,23 @@
 "Press the Previous button to try again or cancel this process."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:644
+#: src/gsb_assistant_archive.c:647
 #, c-format
 msgid "Archive from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:652
+#: src/gsb_assistant_archive.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive of financial year %s"
 msgstr "财年"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:659
+#: src/gsb_assistant_archive.c:662
 #, c-format
 msgid "Archive of report %s"
 msgstr ""
 
 #. set the message
-#: src/gsb_assistant_archive.c:763
+#: src/gsb_assistant_archive.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -3950,34 +3947,34 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: src/gsb_assistant_archive.c:841
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: src/gsb_assistant_archive.c:845
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:852
+#: src/gsb_assistant_archive.c:853
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:856
+#: src/gsb_assistant_archive.c:857
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:860
+#: src/gsb_assistant_archive.c:861
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:864
+#: src/gsb_assistant_archive.c:865
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:868
+#: src/gsb_assistant_archive.c:869
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
@@ -4486,7 +4483,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1643
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "手工对账(取消对账)确认"
@@ -6280,8 +6277,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1984
-#: src/gsb_data_transaction.c:2046
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1983
+#: src/gsb_data_transaction.c:2045
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "系统内存不足,请尽快关闭"
 
@@ -6571,13 +6568,13 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:397 src/gsb_file_load.c:267
+#: src/gsb_file.c:386 src/gsb_file.c:403 src/gsb_file_load.c:267
 #: src/gsb_file_load.c:281 src/gsb_file_load.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
 
-#: src/gsb_file.c:387
+#: src/gsb_file.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6587,7 +6584,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:401
+#: src/gsb_file.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6598,7 +6595,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:404
+#: src/gsb_file.c:415
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6607,17 +6604,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:415
+#: src/gsb_file.c:430
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:428
+#: src/gsb_file.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "支票"
 
-#: src/gsb_file.c:529
+#: src/gsb_file.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6627,77 +6624,77 @@
 "或者选择下面的 \"%s\" 选项。"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:530 src/gsb_file.c:759 src/parametres.c:688
+#: src/gsb_file.c:547 src/gsb_file.c:776 src/parametres.c:688
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "强制保存加锁的文件"
 
-#: src/gsb_file.c:531
+#: src/gsb_file.c:548
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "不能保存文件 \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:546
+#: src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: src/gsb_file.c:595
+#: src/gsb_file.c:612
 msgid "Saving backup"
 msgstr "保存备份"
 
-#: src/gsb_file.c:756
+#: src/gsb_file.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "保存文件"
 
-#: src/gsb_file.c:757
+#: src/gsb_file.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:758 src/gsb_file.c:769 src/gsb_file.c:954
+#: src/gsb_file.c:775 src/gsb_file.c:786 src/gsb_file.c:971
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
-#: src/gsb_file.c:761 src/gsb_file.c:772
+#: src/gsb_file.c:778 src/gsb_file.c:789
 msgid "Close without saving"
 msgstr "不保存关闭"
 
-#: src/gsb_file.c:768
+#: src/gsb_file.c:785
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "关闭前保存更新到文件 '%s' 吗?"
 
-#: src/gsb_file.c:781
+#: src/gsb_file.c:798
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:786
+#: src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:791
+#: src/gsb_file.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d 月"
 
-#: src/gsb_file.c:794
+#: src/gsb_file.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "如果您不保存就关闭文件,将丢失更新的数据"
 
-#: src/gsb_file.c:830
+#: src/gsb_file.c:847
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "命名账户文件"
 
-#: src/gsb_file.c:958
+#: src/gsb_file.c:975
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -7515,7 +7512,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1692
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "初始日期"
@@ -7647,8 +7644,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1841
-#: src/gsb_transactions_list.c:1856
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1846
+#: src/gsb_transactions_list.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "删除交易"
@@ -7742,7 +7739,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3333
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7750,49 +7747,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:772
+#: src/gsb_transactions_list.c:777
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:776
+#: src/gsb_transactions_list.c:781
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:780 src/gsb_transactions_list.c:1562
+#: src/gsb_transactions_list.c:785 src/gsb_transactions_list.c:1567
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1145
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr "您想恢复最后一个细目分类的所有行吗?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1154
+#: src/gsb_transactions_list.c:1159
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1156
+#: src/gsb_transactions_list.c:1161
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: src/gsb_transactions_list.c:1502
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1504 src/gsb_transactions_list.c:1519
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509 src/gsb_transactions_list.c:1524
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "手工对账(取消对账)确认"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1505
+#: src/gsb_transactions_list.c:1510
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7804,7 +7801,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1520
+#: src/gsb_transactions_list.c:1525
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7816,7 +7813,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:1580
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7824,26 +7821,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1576
+#: src/gsb_transactions_list.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "标记交易"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: src/gsb_transactions_list.c:1660
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "既没有调整也没有检查的交易"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1777
+#: src/gsb_transactions_list.c:1782
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1819
+#: src/gsb_transactions_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "不能删除一笔对账交易。"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1833
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7851,71 +7848,71 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1838
+#: src/gsb_transactions_list.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1858
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2052
+#: src/gsb_transactions_list.c:2057
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2075
+#: src/gsb_transactions_list.c:2080
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2089
+#: src/gsb_transactions_list.c:2094
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2099
+#: src/gsb_transactions_list.c:2104
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2112
+#: src/gsb_transactions_list.c:2117
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2144
+#: src/gsb_transactions_list.c:2149
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2526
+#: src/gsb_transactions_list.c:2531
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "不能移动交易到它的反账户"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2805
+#: src/gsb_transactions_list.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "按日期排序"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3210
+#: src/gsb_transactions_list.c:3215
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_transactions_list.c:3217
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "来自已删除的账户转帐"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3356
+#: src/gsb_transactions_list.c:3361
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9765,7 +9762,7 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "调整参考"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:965
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:966
 #: src/transaction_list.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"



More information about the cvs mailing list