[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.37, 1.38 da.po, 1.44, 1.45 de.po, 1.91, 1.92 el.po, 1.8, 1.9 es.po, 1.84, 1.85 fa.po, 1.31, 1.32 fr.po, 1.161, 1.162 grisbi.pot, 1.79, 1.80 he.po, 1.37, 1.38 it.po, 1.37, 1.38 nl.po, 1.36, 1.37 pl.po, 1.42, 1.43 pt_BR.po, 1.39, 1.40 ro.po, 1.37, 1.38 ru.po, 1.36, 1.37 zh_CN.po, 1.31, 1.32
Pierre Biava
pbiava at users.sourceforge.net
Wed Jun 17 21:39:52 CEST 2009
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src gsb_reconcile.c, 1.38, 1.39 gsb_transactions_list.c, 1.172, 1.173
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src affichage.c, 1.162, 1.163 affichage_liste.c, 1.109, 1.110 affichage_liste.h, 1.13, 1.14 fenetre_principale.h, 1.27, 1.28 gsb_data_transaction.c, 1.66, 1.67 gsb_data_transaction.h, 1.30, 1.31 gsb_file_config.c, 1.77, 1.78 gsb_file_load.c, 1.182, 1.183 gsb_file_save.c, 1.132, 1.133 gsb_form_transaction.c, 1.43, 1.44 gsb_reconcile.c, 1.39, 1.40 gsb_transactions_list.c, 1.173, 1.174 gsb_transactions_list.h, 1.35, 1.36 import.c, 1.281, 1.282 structures.h, 1.228, 1.229 traitement_variables.h, 1.17, 1.18 transaction_list.c, 1.42, 1.43 transaction_list.h, 1.8, 1.9
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv1267/po
Modified Files:
cs.po da.po de.po el.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot he.po
it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po
Log Message:
Fixed a bug in the selection of the last transaction giving the balance today and add functionality requested in bug 470
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -d -r1.37 -r1.38
--- it.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.37
+++ it.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -383,32 +383,37 @@
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
-msgstr ""
+#: src/affichage_liste.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Automatic completion of the payees"
+msgstr "Associazione automatica per l'anno finanziario"
#: src/affichage_liste.c:458
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage_liste.c:464
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Unisci categorie"
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -470,9 +475,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -516,7 +521,7 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
@@ -715,9 +720,9 @@
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -797,7 +802,7 @@
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -880,7 +885,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1349,13 +1354,13 @@
msgstr "Risultato senza anno finanziario"
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -1404,14 +1409,14 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
#, fuzzy
msgid "Transfert"
msgstr "Tasferimento"
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -1468,7 +1473,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1787,7 +1792,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
@@ -2051,7 +2056,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
@@ -2849,7 +2854,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
@@ -4435,7 +4440,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Bilancio finale"
@@ -4537,7 +4542,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -4552,7 +4557,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -6319,24 +6324,24 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
@@ -6753,33 +6758,33 @@
msgid "Grisbi"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Elimina transazione"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6787,12 +6792,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7283,7 +7288,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapporto"
@@ -7511,11 +7516,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7525,38 +7530,38 @@
"Se il riferimento della riconciliazione finisce con un resto, verrà "
"automaticamente incrementato ad ogni riconciliazione."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr "Controllo"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr "Variazione"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "il metodo di pagamento"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Riconciliazione"
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7564,23 +7569,23 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data non valida"
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
@@ -7716,8 +7721,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Elimina transazione"
@@ -7811,7 +7816,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7819,50 +7824,50 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
#, fuzzy
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7874,7 +7879,7 @@
"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7882,7 +7887,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7890,26 +7895,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7917,72 +7922,72 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Ordina per data"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8096,11 +8101,11 @@
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -8277,7 +8282,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
@@ -8325,17 +8330,17 @@
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8344,7 +8349,7 @@
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8352,73 +8357,73 @@
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transazione orfana"
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
#, fuzzy
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8426,80 +8431,80 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -d -r1.44 -r1.45
--- da.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.44
+++ da.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.45
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -375,32 +375,36 @@
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
+#: src/affichage_liste.c:451
+msgid "Automatic completion of the payees"
msgstr ""
#: src/affichage_liste.c:458
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage_liste.c:464
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -462,9 +466,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -508,7 +512,7 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -704,9 +708,9 @@
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -783,7 +787,7 @@
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -865,7 +869,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -1318,13 +1322,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1373,14 +1377,14 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
#, fuzzy
msgid "Transfert"
msgstr "Overførsel"
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1436,7 +1440,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1742,7 +1746,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1996,7 +2000,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
@@ -2750,7 +2754,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr ""
@@ -4299,7 +4303,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr ""
@@ -4395,7 +4399,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -4409,7 +4413,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -6182,24 +6186,24 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6592,33 +6596,33 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Slet konto"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6626,12 +6630,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7095,7 +7099,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
@@ -7308,48 +7312,48 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7357,23 +7361,23 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
@@ -7505,8 +7509,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
@@ -7598,7 +7602,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7606,49 +7610,49 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7660,7 +7664,7 @@
"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7668,7 +7672,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7676,26 +7680,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7703,71 +7707,71 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7876,11 +7880,11 @@
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
@@ -8046,7 +8050,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
@@ -8091,92 +8095,92 @@
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
#, fuzzy
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8184,76 +8188,76 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.161
retrieving revision 1.162
diff -u -d -r1.161 -r1.162
--- fr.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.161
+++ fr.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.162
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -366,32 +366,36 @@
msgid "Form completion"
msgstr "Aide à la saisie du formulaire"
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
-msgstr "Limiter le remplissage du tiers au compte courant"
+#: src/affichage_liste.c:451
+msgid "Automatic completion of the payees"
+msgstr "Remplissage automatique des opérations à partir du tiers"
#: src/affichage_liste.c:458
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr "Limiter le remplissage avec des tiers appartenant au compte courant"
+
+#: src/affichage_liste.c:464
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mélanger les catégories de débit/crédit"
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Remplissage sensible à la casse "
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr "La touche « entrée » valide le remplissage courant"
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ne pas permettre la création de nouveaux tiers"
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
"Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/imputations budgétaires"
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
"Nombre maximum de lignes affichées dans les menus déroulants (0 pour pas de "
@@ -451,9 +455,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -497,7 +501,7 @@
msgstr "Balance d'estimation du compte \"%s\" de %s à %s"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
@@ -671,9 +675,9 @@
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -751,7 +755,7 @@
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -824,7 +828,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1319,13 +1323,13 @@
msgstr "Resultat sans exercice"
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
@@ -1374,13 +1378,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr "Virement"
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -1435,7 +1439,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
@@ -1745,7 +1749,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
@@ -1993,7 +1997,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
@@ -2756,7 +2760,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Solde initial"
@@ -4484,7 +4488,7 @@
"rapprochement\""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Solde final"
@@ -4604,7 +4608,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
@@ -4616,7 +4620,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Aucune opération sélectionnée, elles ne sont pas modifiées."
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -6380,24 +6384,24 @@
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
@@ -6871,12 +6875,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6885,20 +6889,20 @@
"%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Supprimer l'ancien fichier de configuration"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6910,11 +6914,11 @@
"\n"
"<b>Voulez-vous continuer ?</b>"
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7441,7 +7445,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "Périodicité utilisateur"
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
msgid "Report : "
msgstr "Ãtat : "
@@ -7660,11 +7664,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr "avec les greffons"
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "N° rapprochement"
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -7675,25 +7679,25 @@
"Vous pouvez le laisser vide si vous ne voulez pas garder une trace du "
"rapprochement."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr "Pointage"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr "Ãcart"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Trier les opérations par mode de règlement"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s rapprochement</b> "
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -7701,12 +7705,12 @@
"Il y a une inconsistance dans les soldes, vérifiez que le solde de départ "
"moins les opérations marquées donnent bien le solde final."
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La réconciliation ne peux pas être terminée."
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7718,12 +7722,12 @@
" Si le nom du rapprochement se termine par un chiffre,\n"
"il sera automatiquement incrémenté."
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Date invalide: '%s'"
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
@@ -7731,12 +7735,12 @@
"Vous devez définir un nom pour le rapprochement ou au moins, un numéro,\n"
"il sera automatiquement incrémenté plus tard"
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
@@ -7870,8 +7874,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Supprimer une opération planifiée"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
@@ -7956,7 +7960,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "Numéro de chèque"
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7968,24 +7972,24 @@
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr "Voulez vous charger la transaction de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -7995,7 +7999,7 @@
"Cela ressemble à un bug.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8005,7 +8009,7 @@
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8014,11 +8018,11 @@
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmation d'un (dé-)rapprochement manuel"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8037,7 +8041,7 @@
"\n"
"Ãtes-vous vraiment sûr que vous savez ce que vous faites ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8047,7 +8051,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8060,23 +8064,23 @@
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8088,70 +8092,70 @@
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération séléctionnée comme modèle"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
msgid "Sort list by :"
msgstr "Tri par :"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8271,11 +8275,11 @@
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
@@ -8470,7 +8474,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
@@ -8515,16 +8519,16 @@
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8533,7 +8537,7 @@
"Attention, le numéro du chèque %ld est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8541,67 +8545,67 @@
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Opérations orphelines"
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
"bouton Valider"
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) "
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr ""
"Fusionner les opérations importées avec les opération planifiée trouvées"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8613,32 +8617,32 @@
"un tiers qui représente votre propriétaire."
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8647,42 +8651,42 @@
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nom du fichier à importer "
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -d -r1.36 -r1.37
--- ru.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.36
+++ ru.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -378,32 +378,37 @@
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
-msgstr ""
+#: src/affichage_liste.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Automatic completion of the payees"
+msgstr "ÐоÑледний вÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год"
#: src/affichage_liste.c:458
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage_liste.c:464
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "ÐбÑединиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -465,9 +470,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -511,7 +516,7 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑанзакÑиÑ"
@@ -705,9 +710,9 @@
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -784,7 +789,7 @@
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
@@ -865,7 +870,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
@@ -1317,13 +1322,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1372,13 +1377,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1434,7 +1439,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -1737,7 +1742,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1989,7 +1994,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "Ðол-во"
@@ -2747,7 +2752,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
@@ -4299,7 +4304,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr ""
@@ -4395,7 +4400,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
@@ -4409,7 +4414,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "ÐиÑего"
@@ -6159,24 +6164,24 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6570,33 +6575,33 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6604,12 +6609,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7072,7 +7077,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке"
@@ -7289,49 +7294,49 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑÑÑов"
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7339,23 +7344,23 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "СоединÑннÑе ÑÑаÑÑ ÐмеÑики"
@@ -7484,8 +7489,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
@@ -7577,7 +7582,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑиÑелÑ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7585,49 +7590,49 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7639,7 +7644,7 @@
"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7647,7 +7652,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7655,26 +7660,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7682,70 +7687,70 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7857,11 +7862,11 @@
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
@@ -8030,7 +8035,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
@@ -8075,93 +8080,93 @@
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑегоÑии доÑ
ода"
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
#, fuzzy
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÐовÑй ÑинанÑовÑй год"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑÑанзакÑии"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑÑÑов"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8169,77 +8174,77 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÐоиÑк"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑÑÑов"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "СвойÑÑва валÑÑÑ"
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -d -r1.36 -r1.37
--- nl.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.36
+++ nl.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.37
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -398,32 +398,37 @@
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
-msgstr ""
+#: src/affichage_liste.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Automatic completion of the payees"
+msgstr "Automatisch koppelen voor financieel jaar"
#: src/affichage_liste.c:458
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage_liste.c:464
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Categorieën samenvoegen"
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -485,9 +490,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -531,7 +536,7 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
@@ -731,9 +736,9 @@
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -815,7 +820,7 @@
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
@@ -900,7 +905,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -1368,13 +1373,13 @@
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -1423,13 +1428,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr "Overgeschreven"
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -1485,7 +1490,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1805,7 +1810,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
@@ -2072,7 +2077,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
@@ -2865,7 +2870,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Begin saldo"
@@ -4457,7 +4462,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Eindsaldo"
@@ -4560,7 +4565,7 @@
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -4575,7 +4580,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -6345,24 +6350,24 @@
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
@@ -6806,12 +6811,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6820,21 +6825,21 @@
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6842,12 +6847,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7340,7 +7345,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
@@ -7575,11 +7580,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7589,38 +7594,38 @@
"Als een controle referentie op een nummer eindigt, wordt dit nummer bij de "
"volgende met 1 verhoogd."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr "Controleren"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr "Verschil"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "de methode van betaling"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Controleer"
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Controlenummer"
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7628,24 +7633,24 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Datum onbekende"
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Start datum"
@@ -7780,8 +7785,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
@@ -7877,7 +7882,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7885,38 +7890,38 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr "p"
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -7924,11 +7929,11 @@
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7945,7 +7950,7 @@
"\n"
"Weet u echt wat u aan het doen bent?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7958,7 +7963,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7966,26 +7971,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Markeer transacties"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "De niet gecontroleerde transacties"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7993,71 +7998,71 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Sorteer volgens datum"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8171,11 +8176,11 @@
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -8353,7 +8358,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
@@ -8401,16 +8406,16 @@
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8419,7 +8424,7 @@
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8427,73 +8432,73 @@
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
#, fuzzy
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8501,81 +8506,81 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -d -r1.91 -r1.92
--- de.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.91
+++ de.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.92
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-24 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -361,32 +361,38 @@
msgid "Form completion"
msgstr "Eingabe Vervollständigung"
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
+#: src/affichage_liste.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Automatic completion of the payees"
+msgstr "Automatische Zuordnungen für Geschäftsjahre?"
+
+#: src/affichage_liste.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
-#: src/affichage_liste.c:458
+#: src/affichage_liste.c:464
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eingabe und Ausgabenkategorien berücksichtigen"
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Beim Vervollständigen Groà und Kleinschreibung berücksichtigen"
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr "Eingabetaste behält die aktuelle Vervollständigung"
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neue Empfänger dürfen nicht erstellt werden"
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]"
@@ -444,9 +450,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -490,7 +496,7 @@
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
@@ -664,9 +670,9 @@
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -749,7 +755,7 @@
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -822,7 +828,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1313,13 +1319,13 @@
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -1368,13 +1374,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr "Umbuchung"
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -1429,7 +1435,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
@@ -1738,7 +1744,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
@@ -1984,7 +1990,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -2745,7 +2751,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo Anfang"
@@ -4482,7 +4488,7 @@
msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo Ende"
@@ -4599,7 +4605,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
@@ -4612,7 +4618,7 @@
msgstr ""
"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "Kein"
@@ -6371,24 +6377,24 @@
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
@@ -6858,12 +6864,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6872,20 +6878,20 @@
"%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
"bitte prüfen."
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Alte Konfigurationsdatei löschen"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6897,11 +6903,11 @@
"\n"
"<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
msgid "Choose a file"
msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7425,7 +7431,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "Eigene Frequenz"
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
msgid "Report : "
msgstr "Bericht : "
@@ -7646,11 +7652,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr "mit den Modulen"
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -7661,36 +7667,36 @@
"Wenn Sie die Abstimmungen nicht nachverfolgen wollen können Sie diese "
"Eingabe leer lassen."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr "Ãberprüfen"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr "Abweichung"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7702,12 +7708,12 @@
"Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
"wird diese automatisch inkrementiert."
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
@@ -7716,12 +7722,12 @@
"erfassen.\n"
"Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch inkrementiert"
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
@@ -7859,8 +7865,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Eine Buchung löschen"
@@ -7944,7 +7950,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7959,26 +7965,26 @@
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr "V"
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr "A"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
"werden?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -7989,7 +7995,7 @@
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8000,7 +8006,7 @@
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8010,11 +8016,11 @@
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Die manuelle (Un)Abstimmung bestätigen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8034,7 +8040,7 @@
"\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8045,7 +8051,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8058,24 +8064,24 @@
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8087,70 +8093,70 @@
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
msgid "Sort list by :"
msgstr "Liste sortieren nach :"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8270,11 +8276,11 @@
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
@@ -8469,7 +8475,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
@@ -8517,16 +8523,16 @@
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8535,7 +8541,7 @@
"Achtung: Diese Schecknummer %ld wird bereit benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8544,68 +8550,68 @@
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert."
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen : "
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr "Importierte Buchungen mit geplanten Buchungen zusammenführen"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Importierte Empfänger durch bestehende Empfänger ersetzen"
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Die Nummer vom Empfänger ermitteln und in das Feld für die Schecknummer "
"einfügen"
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8616,24 +8622,24 @@
"werden."
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8642,7 +8648,7 @@
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8651,42 +8657,42 @@
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel : %s\n"
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Importdatei"
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -d -r1.39 -r1.40
--- pt_BR.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.39
+++ pt_BR.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.40
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -423,32 +423,37 @@
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
-msgstr ""
+#: src/affichage_liste.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Automatic completion of the payees"
+msgstr "Associação automática para o ano contábil"
#: src/affichage_liste.c:458
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage_liste.c:464
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mesclar categorias"
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -510,9 +515,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -556,7 +561,7 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
@@ -757,9 +762,9 @@
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -840,7 +845,7 @@
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -923,7 +928,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1388,13 +1393,13 @@
msgstr "Resultado sem ano contábil"
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
@@ -1443,13 +1448,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr "Transferir"
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -1505,7 +1510,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1825,7 +1830,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
@@ -2093,7 +2098,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
@@ -2885,7 +2890,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo inicial"
@@ -4468,7 +4473,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo final"
@@ -4570,7 +4575,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -4585,7 +4590,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -6354,24 +6359,24 @@
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
@@ -6811,12 +6816,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6825,21 +6830,21 @@
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6847,12 +6852,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7346,7 +7351,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequência"
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Relatório"
@@ -7572,11 +7577,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reconciliação referente"
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7586,38 +7591,38 @@
"Se a referência da reconciliacação terminar com um dÃgito, isto "
"automaticamente será incrementado para cada reconciliação."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr "variação"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "a forma de pagamento"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Reconciliação"
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Reconciliação número"
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7625,23 +7630,23 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data inválida"
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inicial"
@@ -7779,8 +7784,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
@@ -7878,7 +7883,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7886,49 +7891,49 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7944,7 +7949,7 @@
"lançamento de uma maneira não correta. Você realmente tem certeza que quer "
"fazer isto ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7956,7 +7961,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7964,26 +7969,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7991,71 +7996,71 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Organizar por data"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8169,11 +8174,11 @@
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -8347,7 +8352,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
@@ -8395,16 +8400,16 @@
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8413,7 +8418,7 @@
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8421,73 +8426,73 @@
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
#, fuzzy
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8495,78 +8500,78 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -d -r1.84 -r1.85
--- es.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.84
+++ es.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.85
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <carcam_moceu at yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -361,31 +361,37 @@
msgid "Form completion"
msgstr "Autocompletado de formulario"
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
-msgstr "Limitar el autocompletado de terceros a la cuenta actual"
+#: src/affichage_liste.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Automatic completion of the payees"
+msgstr "¿Asociación automática del año financiero?"
#: src/affichage_liste.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr "Limitar el autocompletado de terceros a la cuenta actual"
+
+#: src/affichage_liste.c:464
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mezclar categorÃas de crédito/débito"
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Autocompletado sensible a las mayúsculas"
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr "Intro mantiene la sugerencia actual"
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevos terceros"
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevas categorÃas/presupuestos"
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
"Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
@@ -445,9 +451,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -491,7 +497,7 @@
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
@@ -666,9 +672,9 @@
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -750,7 +756,7 @@
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -823,7 +829,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1321,13 +1327,13 @@
msgstr "Resultado sin el año financiero"
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
@@ -1376,13 +1382,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr "Transferencia"
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -1437,7 +1443,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
@@ -1747,7 +1753,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
@@ -1995,7 +2001,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -2755,7 +2761,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Balance inicial"
@@ -4485,7 +4491,7 @@
msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Balance final"
@@ -4611,7 +4617,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
@@ -4625,7 +4631,7 @@
msgstr ""
"No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -6387,24 +6393,24 @@
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
@@ -6878,12 +6884,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6892,20 +6898,20 @@
"%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
"por favor compruébelo."
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Borrar un fichero de configuración viejo"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6917,11 +6923,11 @@
"\n"
"<b>¿ Quiere continuar ?</b>"
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un fichero"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7439,7 +7445,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "Frecuencia propia"
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
msgid "Report : "
msgstr "Informe : "
@@ -7659,11 +7665,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr "con plugins"
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Referencia de reconciliación"
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -7674,25 +7680,25 @@
"Puede dejarlo en blanco si no quiere hacer un seguimiento de la "
"reconciliación."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr "Variación"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Ordenar por forma de pago"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -7700,12 +7706,12 @@
"Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
"e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7717,12 +7723,12 @@
"Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
"será automáticamente incrementado."
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Fecha no válida: '%s'"
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
@@ -7730,12 +7736,12 @@
"Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, eliga un número,\n"
"será incrementado automáticamente más tarde."
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
@@ -7875,8 +7881,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Borrar una transacción programada"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Borrar una transacción"
@@ -7962,7 +7968,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "Número de cheque"
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7975,24 +7981,24 @@
"\n"
"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr "¿ quiere cargar la transacción del archivo %s en la lista ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8002,7 +8008,7 @@
"que es un fallo.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8012,7 +8018,7 @@
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8022,11 +8028,11 @@
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmación de (ir)reconciliación manual"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8045,7 +8051,7 @@
"\n"
"¿ Está seguro de que sabe lo que está haciendo ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8055,7 +8061,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8067,24 +8073,24 @@
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8096,7 +8102,7 @@
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8104,65 +8110,65 @@
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
msgid "Sort list by :"
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8283,11 +8289,11 @@
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
@@ -8480,7 +8486,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
@@ -8525,16 +8531,16 @@
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8543,7 +8549,7 @@
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8551,67 +8557,67 @@
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas)"
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr "Unir las transacciones importadas con las transacciones planeadas"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8622,24 +8628,24 @@
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8648,7 +8654,7 @@
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8657,43 +8663,43 @@
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla : %s\n"
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nombre del fichero a importar "
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -d -r1.42 -r1.43
--- pl.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.42
+++ pl.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.43
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -386,32 +386,37 @@
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
-msgstr ""
+#: src/affichage_liste.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Automatic completion of the payees"
+msgstr "Automatyczne powiÄ
zanie z rokiem finansowym"
#: src/affichage_liste.c:458
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage_liste.c:464
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -473,9 +478,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -519,7 +524,7 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
@@ -719,9 +724,9 @@
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -802,7 +807,7 @@
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -885,7 +890,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -1348,13 +1353,13 @@
msgstr "Wynik bez roku finansowego"
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
@@ -1403,13 +1408,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr "Przelew"
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -1465,7 +1470,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1782,7 +1787,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
@@ -2045,7 +2050,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
@@ -2832,7 +2837,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
@@ -4413,7 +4418,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo koÅcowe"
@@ -4514,7 +4519,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -4529,7 +4534,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -6294,24 +6299,24 @@
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
@@ -6744,33 +6749,33 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6778,12 +6783,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7272,7 +7277,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Raport"
@@ -7500,11 +7505,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7514,38 +7519,38 @@
"Jeżeli numer potwierdzenia koÅczy siÄ na cyfrÄ, to zostanie on automatycznie "
"zwiÄkszony przy każdym potwierdzeniu."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr "RozbieżnoÅÄ"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "metoda pÅatnoÅci"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7553,23 +7558,23 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -7703,8 +7708,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
@@ -7798,7 +7803,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7806,49 +7811,49 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr "PrzywróciÄ wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7865,7 +7870,7 @@
"\n"
"Czy na pewno chcesz wykonaÄ tÄ
operacjÄ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7878,7 +7883,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7886,26 +7891,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7913,72 +7918,72 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Sortuj po dacie"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8092,11 +8097,11 @@
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
@@ -8272,7 +8277,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
@@ -8320,16 +8325,16 @@
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8338,7 +8343,7 @@
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8346,72 +8351,72 @@
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
#, fuzzy
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8419,79 +8424,79 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -d -r1.79 -r1.80
--- grisbi.pot 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.79
+++ grisbi.pot 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.80
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -352,31 +352,35 @@
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
+#: src/affichage_liste.c:451
+msgid "Automatic completion of the payees"
msgstr ""
#: src/affichage_liste.c:458
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage_liste.c:464
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -432,9 +436,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -478,7 +482,7 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -652,9 +656,9 @@
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -725,7 +729,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -798,7 +802,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -1245,13 +1249,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1300,13 +1304,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1361,7 +1365,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -1660,7 +1664,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1902,7 +1906,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -2629,7 +2633,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr ""
@@ -4121,7 +4125,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr ""
@@ -4216,7 +4220,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4228,7 +4232,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr ""
@@ -5959,24 +5963,24 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6364,32 +6368,32 @@
msgid "Grisbi"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
msgid "Delete an old config file"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6397,11 +6401,11 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -6854,7 +6858,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
msgid "Report : "
msgstr ""
@@ -7059,47 +7063,47 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7107,23 +7111,23 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7245,8 +7249,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid "Delete a transaction"
msgstr ""
@@ -7327,7 +7331,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7335,49 +7339,49 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7389,7 +7393,7 @@
"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7397,7 +7401,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7405,23 +7409,23 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7429,70 +7433,70 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7595,11 +7599,11 @@
msgid "File name"
msgstr ""
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
@@ -7759,7 +7763,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
@@ -7802,86 +7806,86 @@
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -7889,73 +7893,73 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
msgid "Payee name"
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
msgid "Details of associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -d -r1.8 -r1.9
--- el.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.8
+++ el.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -364,31 +364,37 @@
msgid "Form completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη μοÏÏήÏ"
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
-msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î¿ÏίοÏ
ÏÏον ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
+#: src/affichage_liste.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Automatic completion of the payees"
+msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÏÏν οικονομικÏν εÏÏν;"
#: src/affichage_liste.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î¿ÏίοÏ
ÏÏον ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
+
+#: src/affichage_liste.c:464
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏίÏÏÏÏηÏ/ÏÏεÏÏεÏν "
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ΠεÏίÏÏÏÏη εÏ
αίÏθηÏÎ·Ï Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î®ÏÏÏηÏ"
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ολοκλήÏÏÏη "
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία καÏηγοÏίαÏ/ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
"Τα μÎγιÏÏα ÏÏοιÏεία ÏαÏοÏ
ÏιάζονÏαι ÏÏην ÏÏÏÏη κάÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï (0 "
@@ -448,9 +454,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -494,7 +500,7 @@
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
@@ -669,9 +675,9 @@
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -753,7 +759,7 @@
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
@@ -826,7 +832,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -1323,13 +1329,13 @@
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
@@ -1378,13 +1384,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -1439,7 +1445,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -1751,7 +1757,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
@@ -2001,7 +2007,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
@@ -2765,7 +2771,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
@@ -4506,7 +4512,7 @@
"ΣÏ
μÏληÏÏÏÏε Ïα Ïεδία και ÏαÏήÏÏε Ïο κοÏ
μÏί \"ÎημιοÏ
Ïγία νÎÎ±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ\""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Τελική ιÏοÏÏοÏία"
@@ -4628,7 +4634,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -4640,7 +4646,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Îαμία εÏιλογή δεν βÏÎθηκε,οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ μεÏαβάλλονÏαι."
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "ÎανÎνα"
@@ -6402,24 +6408,24 @@
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
@@ -6897,12 +6903,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6911,20 +6917,20 @@
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο config,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο."
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
config '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
msgid "Delete an old config file"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Îνα ÏÎ±Î»Î±Î¹Ï Î±ÏÏείο config"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6936,11 +6942,11 @@
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
msgid "Choose a file"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7466,7 +7472,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
msgid "Report : "
msgstr "ÎκθεÏη:"
@@ -7685,11 +7691,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr "Îε plugins"
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -7700,25 +7706,25 @@
"ÎÏοÏείÏε να Ïο αÏήÏεÏε ÎºÎµÎ½Ï ÎµÎ¬Î½ δεν θÎλεÏε να κÏαÏήÏεÏε κανÎνα ίÏÎ½Î¿Ï ÏÎ·Ï "
"ÏÏ
μÏÏνίαÏ."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr "ÎιαÏοÏά"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη ανάλογα με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s ÏÏ
μÏÏνία</b> "
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -7726,12 +7732,12 @@
"Î¥ÏάÏÏει μια διαÏοÏά ÏÏÎ¹Ï Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ, ελÎγÏει ÏÏι και Ïο Ï
ÏÏλοιÏο και η "
"αÏÏική ιÏοÏÏοÏία μείον ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ίÏα."
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Î ÏÏ
μÏÏνία δεν μÏοÏεί να ολοκληÏÏθεί."
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7743,12 +7749,12 @@
"άν Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï ÏελειÏνει Ïε αÏιθμÏ,\n"
"θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα."
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία: '%s'"
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
@@ -7756,12 +7762,12 @@
"Î ÏÎÏει να θÎÏεÏε Îνα Ïνομα ÏÏη ÏÏ
μÏÏνία, ÏοÏ
λάÏιÏÏον, θÎÏÏε Îναν αÏιθμÏ,\n"
"ÏοÏ
θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα αÏγÏÏεÏα."
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
@@ -7900,8 +7906,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid "Delete a transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏ
ναλλαγή"
@@ -7988,7 +7994,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8001,24 +8007,24 @@
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8029,7 +8035,7 @@
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8040,7 +8046,7 @@
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8050,11 +8056,11 @@
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÏειÏÏνακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï (ÏÏν Î.Î)"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8074,7 +8080,7 @@
"\n"
"ÎίÏÏε βÎÎ²Î±Î¹Î¿Ï ÏÏι γνÏÏίζεÏε Ïι κάνεÏε;"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8084,7 +8090,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8096,24 +8102,24 @@
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8125,7 +8131,7 @@
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8133,65 +8139,65 @@
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
msgid "Sort list by :"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8311,11 +8317,11 @@
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
@@ -8509,7 +8515,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
@@ -8555,16 +8561,16 @@
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8573,7 +8579,7 @@
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8581,76 +8587,76 @@
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8658,26 +8664,26 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8686,7 +8692,7 @@
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8694,22 +8700,22 @@
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -8717,21 +8723,21 @@
"s.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή"
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -d -r1.31 -r1.32
--- fa.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.31
+++ fa.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.32
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -371,31 +371,35 @@
msgid "Form completion"
msgstr "ÙØ´Ø±Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙاÛÙ"
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
+#: src/affichage_liste.c:451
+msgid "Automatic completion of the payees"
msgstr ""
#: src/affichage_liste.c:458
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage_liste.c:464
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -457,9 +461,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
@@ -503,7 +507,7 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -687,9 +691,9 @@
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -762,7 +766,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -836,7 +840,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -1284,13 +1288,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1339,13 +1343,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1400,7 +1404,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -1700,7 +1704,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1947,7 +1951,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
@@ -2694,7 +2698,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr ""
@@ -4219,7 +4223,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr ""
@@ -4314,7 +4318,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4327,7 +4331,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr ""
@@ -6094,24 +6098,24 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6504,33 +6508,33 @@
msgid "Grisbi"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6538,12 +6542,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7005,7 +7009,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "گزارش"
@@ -7215,47 +7219,47 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr "برسÛ"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7263,23 +7267,23 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
@@ -7405,8 +7409,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid "Delete a transaction"
msgstr ""
@@ -7491,7 +7495,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7499,49 +7503,49 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7553,7 +7557,7 @@
"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7561,7 +7565,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7569,25 +7573,25 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7595,71 +7599,71 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7764,11 +7768,11 @@
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
@@ -7929,7 +7933,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
@@ -7974,88 +7978,88 @@
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8063,77 +8067,77 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -d -r1.37 -r1.38
--- ro.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.37
+++ ro.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.38
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -418,32 +418,37 @@
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
-msgstr ""
+#: src/affichage_liste.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Automatic completion of the payees"
+msgstr "AsociaÅ£ie automaticÄ de exerciÅ£iu"
#: src/affichage_liste.c:458
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage_liste.c:464
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Fuziona categoriile"
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -505,9 +510,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -551,7 +556,7 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
@@ -751,9 +756,9 @@
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -835,7 +840,7 @@
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "Importare"
@@ -918,7 +923,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -1381,13 +1386,13 @@
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu"
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
@@ -1436,13 +1441,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr "Virament"
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -1498,7 +1503,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1816,7 +1821,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
@@ -2079,7 +2084,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
@@ -2875,7 +2880,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Sold iniţial"
@@ -4458,7 +4463,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Sold final"
@@ -4560,7 +4565,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
@@ -4575,7 +4580,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "Nici un"
@@ -6349,24 +6354,24 @@
"existÄ.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
@@ -6808,33 +6813,33 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6842,12 +6847,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7340,7 +7345,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Stare"
@@ -7566,11 +7571,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Nr de apropiere"
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7580,38 +7585,38 @@
"DacÄ numÄrul de apropiere este terminat de o cifrÄ aceasta este automat "
"incrimentatÄ la fiecare nouÄ apropriere"
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr "Pontare"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr "Ecartament"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "modul de platÄ"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Apropiere"
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7619,23 +7624,23 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
@@ -7772,8 +7777,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -7871,7 +7876,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7879,49 +7884,49 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr "VreÅ£i sÄ recuperaÅ£i de asemenea operaÅ£iunile ultimei ventilaÅ£ii ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7937,7 +7942,7 @@
"operaÅ£iune pe o cale nu prea normalÄ.\n"
"Sunteţi sigur de ceeace faceţi ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7949,7 +7954,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7957,26 +7962,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7984,71 +7989,71 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Tri pe datÄ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8162,11 +8167,11 @@
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
@@ -8342,7 +8347,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
@@ -8390,16 +8395,16 @@
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8408,7 +8413,7 @@
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8416,73 +8421,73 @@
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
#, fuzzy
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8490,78 +8495,78 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -d -r1.37 -r1.38
--- cs.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.37
+++ cs.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -387,32 +387,37 @@
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
-msgstr ""
+#: src/affichage_liste.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Automatic completion of the payees"
+msgstr "Automatické pÅiÅazenà fiskálnÃmu roku"
#: src/affichage_liste.c:458
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage_liste.c:464
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "SlouÄit kategorie"
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -474,9 +479,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -520,7 +525,7 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
@@ -720,9 +725,9 @@
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -802,7 +807,7 @@
msgstr "Zadejte jméno nové podkategorie"
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -885,7 +890,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -1348,13 +1353,13 @@
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku"
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
@@ -1403,13 +1408,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr "PÅevody"
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -1465,7 +1470,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1782,7 +1787,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
@@ -2045,7 +2050,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
@@ -2831,7 +2836,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
@@ -4416,7 +4421,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "KoneÄný zůstatek"
@@ -4517,7 +4522,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Potvrzenà ruÄnÃho (zruÅ¡enÃ) odsouhlasenÃ"
@@ -4532,7 +4537,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Zahrnout pouze transakce pÅevodů"
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -6297,24 +6302,24 @@
msgstr "Transakce #%d by mÄla mÃt protizápis #%d, ale ten neexistuje.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
@@ -6747,12 +6752,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6761,21 +6766,21 @@
"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Odstranit transakci"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6783,12 +6788,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubory pro import"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7279,7 +7284,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "Frekvence"
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Sestava"
@@ -7505,11 +7510,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reference odsouhlasenÃ"
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7519,38 +7524,38 @@
"Pokud reference odsouhlasenà konÄà ÄÃslem, je pÅi každém odsouhlasenà ÄÃslo "
"automaticky zvýšeno."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr "OznaÄeno"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr "RozdÃl"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "metodÄ platby"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "OdsouhlasenÃ"
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7558,23 +7563,23 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Neplatné datum"
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -7708,8 +7713,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
@@ -7803,7 +7808,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7811,49 +7816,49 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr "Chcete slouÄit zpÄt vÅ¡echny Åádky pÅedchozÃho rozdÄlenÃ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Potvrzenà ruÄnÃho (zruÅ¡enÃ) odsouhlasenÃ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7870,7 +7875,7 @@
"\n"
"Jste si opravdu jist že to chcete udÄlat?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7883,7 +7888,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7891,26 +7896,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakce"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Ani odsouhlasené ani oznaÄené tranaskce"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nelze odstranit odsouhlasenou transakci"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7918,71 +7923,71 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "TÅÃdit podle data"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8096,11 +8101,11 @@
msgid "File name"
msgstr "Jméno majitele"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
@@ -8274,7 +8279,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
@@ -8322,16 +8327,16 @@
msgstr "Nalezena transakce : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8340,7 +8345,7 @@
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8348,72 +8353,72 @@
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a stisknÄte tlaÄÃtko PÅidat"
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportovat kategorie"
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
#, fuzzy
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "podle data transakce"
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detail kategoriÃ"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akce"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8421,78 +8426,78 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Celkový souÄet"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "VyhledávánÃ"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nezobrazovat detail odsouhlasených transakcÃ"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Výsledek pro %s"
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "VÅ¡echny transakce budou pÅepoÄteny na mÄnu odpovÃdajÃcÃho úÄtu."
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "RozdÄlenà transakce je pÅevod na tento úÄet.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Vlastnosti mÄny"
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -d -r1.37 -r1.38
--- he.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.37
+++ he.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.38
@@ -283,7 +283,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -662,32 +662,37 @@
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
-msgstr ""
+#: src/affichage_liste.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Automatic completion of the payees"
+msgstr "ק×ש×ר ××××××× ××©× ×ª ××ספ××"
#: src/affichage_liste.c:458
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage_liste.c:464
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -749,9 +754,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -795,7 +800,7 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
@@ -994,9 +999,9 @@
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -1076,7 +1081,7 @@
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "×××××"
@@ -1159,7 +1164,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "ש×"
@@ -1623,13 +1628,13 @@
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××"
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
@@ -1678,13 +1683,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr "××¢×ר×"
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -1740,7 +1745,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2057,7 +2062,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
@@ -2320,7 +2325,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
@@ -3106,7 +3111,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
@@ -4691,7 +4696,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "×××× ×¡×פ×"
@@ -4791,7 +4796,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
@@ -4806,7 +4811,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "×××"
@@ -6571,24 +6576,24 @@
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
@@ -7019,12 +7024,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "×ר×ס××"
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7033,21 +7038,21 @@
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -7055,12 +7060,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7551,7 +7556,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "××\"×"
@@ -7777,11 +7782,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7789,38 +7794,38 @@
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "×× ××¤× ××× ××ת××× ×סת×××ת ×ס×פר×, ××× ×××××ת ××××¤× ××××××× ××× ×ת×××."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr "×××ק×"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr "ש×× ×ת"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "×ת×××"
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "×ספר ת××××"
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7828,23 +7833,23 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -7977,8 +7982,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
@@ -8072,7 +8077,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8080,49 +8085,49 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8139,7 +8144,7 @@
"\n"
"××× ×××ת ×× ×פע××× ×שר ×ש ××צע?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8152,7 +8157,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8160,26 +8165,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8187,71 +8192,71 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8365,11 +8370,11 @@
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -8543,7 +8548,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
@@ -8589,16 +8594,16 @@
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8607,7 +8612,7 @@
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8615,71 +8620,71 @@
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
#, fuzzy
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8687,78 +8692,78 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -d -r1.31 -r1.32
--- zh_CN.po 14 Jun 2009 19:02:19 -0000 1.31
+++ zh_CN.po 17 Jun 2009 19:39:50 -0000 1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -383,32 +383,37 @@
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:452
-msgid "Limit payee completion to current account"
-msgstr ""
+#: src/affichage_liste.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Automatic completion of the payees"
+msgstr "èªå¨ä¸è´¢å¹´å
³è"
#: src/affichage_liste.c:458
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage_liste.c:464
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "å并类å«"
-#: src/affichage_liste.c:463
+#: src/affichage_liste.c:470
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:468
+#: src/affichage_liste.c:476
msgid "Enter keeps current completion"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:474
+#: src/affichage_liste.c:482
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:480
+#: src/affichage_liste.c:488
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: src/affichage_liste.c:491
+#: src/affichage_liste.c:497
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -470,9 +475,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:154
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:145
#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:142
-#: src/import.c:2985 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -516,7 +521,7 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2076
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2077
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
@@ -716,9 +721,9 @@
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
+#: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:148
-#: src/gsb_transactions_list.c:2842 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2843 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Balance"
@@ -798,7 +803,7 @@
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
#: src/categories_onglet.c:484 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3205 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:517 src/parametres.c:282
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
@@ -881,7 +886,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1702
#: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:581
msgid "Name"
msgstr "å称"
@@ -1341,13 +1346,13 @@
msgstr "没æ财年çç»æ"
#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
-#: src/gsb_transactions_list.c:3214
+#: src/gsb_transactions_list.c:3216
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
-#: src/gsb_transactions_list.c:3217
+#: src/gsb_transactions_list.c:3219
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
@@ -1396,13 +1401,13 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2442 src/import.c:2460
+#: src/etats_affiche.c:1837 src/import.c:2440 src/import.c:2458
msgid "Transfert"
msgstr "转å¸"
#: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2586 src/gsb_form.c:2958
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3192
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3194
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
@@ -1459,7 +1464,7 @@
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
-#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2992 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:144 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1776,7 +1781,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:260 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1702
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
@@ -2038,7 +2043,7 @@
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
-#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:3000
+#: src/gsb_transactions_list.c:149 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
@@ -2817,7 +2822,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:574
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:189
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
@@ -4393,7 +4398,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:197
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "æç»ä½é¢"
@@ -4493,7 +4498,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1652
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1653
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
@@ -4508,7 +4513,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:414
+#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:392
msgid "None"
msgstr "æ "
@@ -6271,24 +6276,24 @@
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2424 src/plugins/ofx/ofx.c:451
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2422 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2430 src/import.c:2436
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2428 src/import.c:2434
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2448 src/import.c:2466
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2446 src/import.c:2464
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1991
-#: src/gsb_data_transaction.c:2053
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1989
+#: src/gsb_data_transaction.c:2051
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
@@ -6708,12 +6713,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:749
+#: src/gsb_file_config.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:789
+#: src/gsb_file_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6722,21 +6727,21 @@
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: src/gsb_file_config.c:826
+#: src/gsb_file_config.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1254 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1265 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1272
+#: src/gsb_file_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: src/gsb_file_config.c:1292
+#: src/gsb_file_config.c:1303
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6744,12 +6749,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1355
+#: src/gsb_file_config.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: src/gsb_file_config.c:1378
+#: src/gsb_file_config.c:1389
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7240,7 +7245,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: src/gsb_form_transaction.c:320
+#: src/gsb_form_transaction.c:321
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -7467,11 +7472,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:151
+#: src/gsb_reconcile.c:120 src/gsb_transactions_list.c:151
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: src/gsb_reconcile.c:130
+#: src/gsb_reconcile.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7479,38 +7484,38 @@
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "å¦æç¸å
³è°æ´ç¨æ°åç»æï¼å°æ¥çæ¯æ¬¡è°æ´é½ä¼èªå¨å¢å ã"
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:205
msgid "Checking"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:216
msgid "Variance"
msgstr "å²çª"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:435
+#: src/gsb_reconcile.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "è°æ´"
-#: src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:485
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:508 src/gsb_reconcile.c:517 src/gsb_reconcile.c:529
-#: src/gsb_reconcile.c:537
+#: src/gsb_reconcile.c:486 src/gsb_reconcile.c:495 src/gsb_reconcile.c:507
+#: src/gsb_reconcile.c:515
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: src/gsb_reconcile.c:516
+#: src/gsb_reconcile.c:494
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7518,23 +7523,23 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:526
+#: src/gsb_reconcile.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: src/gsb_reconcile.c:536
+#: src/gsb_reconcile.c:514
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:549 src/navigation.c:1046
+#: src/gsb_reconcile.c:527 src/navigation.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1702
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "åå§æ¥æ"
@@ -7666,8 +7671,8 @@
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1850
-#: src/gsb_transactions_list.c:1865
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1866
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
@@ -7761,7 +7766,7 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: src/gsb_transactions_list.c:531 src/gsb_transactions_list.c:3319
+#: src/gsb_transactions_list.c:532 src/gsb_transactions_list.c:3321
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7769,49 +7774,49 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:768
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:771
+#: src/gsb_transactions_list.c:772
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:775 src/gsb_transactions_list.c:1571
+#: src/gsb_transactions_list.c:776 src/gsb_transactions_list.c:1572
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1140
+#: src/gsb_transactions_list.c:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
msgstr "æ¨æ³æ¢å¤æåä¸ä¸ªç»ç®åç±»çææè¡åï¼"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1149
+#: src/gsb_transactions_list.c:1150
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1151
+#: src/gsb_transactions_list.c:1152
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1506
+#: src/gsb_transactions_list.c:1507
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1513 src/gsb_transactions_list.c:1528
+#: src/gsb_transactions_list.c:1514 src/gsb_transactions_list.c:1529
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: src/gsb_transactions_list.c:1515
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7823,7 +7828,7 @@
"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1529
+#: src/gsb_transactions_list.c:1530
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7835,7 +7840,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1584
+#: src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7843,26 +7848,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: src/gsb_transactions_list.c:1586
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "æ 记交æ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1664
+#: src/gsb_transactions_list.c:1665
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: src/gsb_transactions_list.c:1787
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1829
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1837
+#: src/gsb_transactions_list.c:1838
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7870,71 +7875,71 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1847
+#: src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1862
+#: src/gsb_transactions_list.c:1863
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2061
+#: src/gsb_transactions_list.c:2062
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2084
+#: src/gsb_transactions_list.c:2085
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2098
+#: src/gsb_transactions_list.c:2099
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2108
+#: src/gsb_transactions_list.c:2109
msgid "Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2121
+#: src/gsb_transactions_list.c:2122
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2130
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2517
+#: src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2796
+#: src/gsb_transactions_list.c:2797
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "ææ¥ææåº"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3201
+#: src/gsb_transactions_list.c:3203
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3203
+#: src/gsb_transactions_list.c:3205
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:3349
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8048,11 +8053,11 @@
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3852 src/import.c:3875
+#: src/import.c:549 src/import.c:631 src/import.c:3850 src/import.c:3873
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
-#: src/import.c:591 src/import.c:3956 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:591 src/import.c:3954 src/import_csv.c:1045
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
@@ -8224,7 +8229,7 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1767 src/import.c:2613
+#: src/import.c:1767 src/import.c:2611
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
@@ -8270,16 +8275,16 @@
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2401 src/plugins/ofx/ofx.c:431
+#: src/import.c:2399 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2454
+#: src/import.c:2452
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2544
+#: src/import.c:2542
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8288,78 +8293,78 @@
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: src/import.c:2614
+#: src/import.c:2612
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: src/import.c:2894
+#: src/import.c:2892
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: src/import.c:2906
+#: src/import.c:2904
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: src/import.c:2977
+#: src/import.c:2975
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: src/import.c:3181
+#: src/import.c:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3208
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: src/import.c:3217
+#: src/import.c:3215
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3236
+#: src/import.c:3234
#, fuzzy
msgid "merge transactions imported with planned transactions"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: src/import.c:3246
+#: src/import.c:3244
msgid "automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3257 src/tiers_onglet.c:991
+#: src/import.c:3255 src/tiers_onglet.c:991
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3265
+#: src/import.c:3263
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: src/import.c:3266
+#: src/import.c:3264
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: src/import.c:3267
+#: src/import.c:3265
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3296
+#: src/import.c:3294
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: src/import.c:3303 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: src/import.c:3305
+#: src/import.c:3303
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8367,80 +8372,80 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3375 src/import.c:3407 src/tiers_onglet.c:1094
+#: src/import.c:3373 src/import.c:3405 src/tiers_onglet.c:1094
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3389 src/import.c:3432
+#: src/import.c:3387 src/import.c:3430
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: src/import.c:3398
+#: src/import.c:3396
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
-#: src/import.c:3705
+#: src/import.c:3703
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:3941
+#: src/import.c:3939
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3999
+#: src/import.c:3997
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4075
+#: src/import.c:4073
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4086
+#: src/import.c:4084
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: src/import.c:4105
+#: src/import.c:4103
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: src/import.c:4108
+#: src/import.c:4106
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4113
+#: src/import.c:4111
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: src/import.c:4120
+#: src/import.c:4118
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: src/import.c:4131
+#: src/import.c:4129
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: src/import.c:4232
+#: src/import.c:4230
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src gsb_reconcile.c, 1.38, 1.39 gsb_transactions_list.c, 1.172, 1.173
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src affichage.c, 1.162, 1.163 affichage_liste.c, 1.109, 1.110 affichage_liste.h, 1.13, 1.14 fenetre_principale.h, 1.27, 1.28 gsb_data_transaction.c, 1.66, 1.67 gsb_data_transaction.h, 1.30, 1.31 gsb_file_config.c, 1.77, 1.78 gsb_file_load.c, 1.182, 1.183 gsb_file_save.c, 1.132, 1.133 gsb_form_transaction.c, 1.43, 1.44 gsb_reconcile.c, 1.39, 1.40 gsb_transactions_list.c, 1.173, 1.174 gsb_transactions_list.h, 1.35, 1.36 import.c, 1.281, 1.282 structures.h, 1.228, 1.229 traitement_variables.h, 1.17, 1.18 transaction_list.c, 1.42, 1.43 transaction_list.h, 1.8, 1.9
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the cvs
mailing list