[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.16, 1.17 da.po, 1.23, 1.24 de.po, 1.56, 1.57 es.po, 1.56, 1.57 fa.po, 1.10, 1.11 fr.po, 1.125, 1.126 grisbi.pot, 1.58, 1.59 he.po, 1.16, 1.17 it.po, 1.16, 1.17 nl.po, 1.15, 1.16 pl.po, 1.21, 1.22 pt_BR.po, 1.18, 1.19 ro.po, 1.16, 1.17 ru.po, 1.15, 1.16 zh_CN.po, 1.10, 1.11
Pierre Biava
pbiava at users.sourceforge.net
Sat Jan 31 21:11:06 CET 2009
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src metatree.c,1.125,1.126
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src affichage.c, 1.151, 1.152 gsb_automem.c, 1.22, 1.23 gsb_data_account.c, 1.63, 1.64 gsb_data_account.h, 1.28, 1.29 gsb_file_config.c, 1.68, 1.69 gsb_reconcile.c, 1.29, 1.30 navigation.c, 1.109, 1.110 navigation.h, 1.19, 1.20 structures.h, 1.223, 1.224 tiers_onglet.c, 1.143, 1.144 utils_str.h, 1.38, 1.39
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv12352/po
Modified Files:
cs.po da.po de.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot he.po it.po
nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po
Log Message:
new feature see bug 467
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -d -r1.16 -r1.17
--- it.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.16
+++ it.po 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -128,154 +128,165 @@
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Caratteri & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clicca su anteprima per cambiare il logo dell'homepage"
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controllo"
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Indirizzi & titoli"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr "Conto del titolo"
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Account owner name"
+msgstr "Nome conto"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome possessore"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzi"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr "Indirizzi comuni"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "Indirizzo secondario"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleziona un nuovo logo"
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Testi"
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Entrate"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "la data"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Visualizza informazioni su"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
#, fuzzy
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Attiva"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -444,7 +455,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -689,7 +700,7 @@
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1583,15 +1594,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
@@ -1599,7 +1610,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
@@ -1892,7 +1903,7 @@
msgstr "Linee budget uscite"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2487,8 +2498,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clona rapporto"
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"
@@ -2814,7 +2825,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
@@ -2894,13 +2905,13 @@
msgid "Main page"
msgstr "Pagina principale"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr "Schedulatore"
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilanci"
@@ -3909,7 +3920,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -4136,12 +4147,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome possessore"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -4188,7 +4193,7 @@
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4389,7 +4394,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Bilancio finale"
@@ -4506,7 +4511,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -6700,33 +6705,33 @@
msgid "Grisbi"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Elimina transazione"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6734,12 +6739,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7447,11 +7452,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7461,38 +7466,38 @@
"Se il riferimento della riconciliazione finisce con un resto, verrà "
"automaticamente incrementato ad ogni riconciliazione."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr "Controllo"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr "Variazione"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "il metodo di pagamento"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Riconciliazione"
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7500,18 +7505,18 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data non valida"
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
@@ -7691,7 +7696,7 @@
msgstr "Solo questa correnza"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
@@ -8922,16 +8927,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Chiudi"
Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -d -r1.23 -r1.24
--- da.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.23
+++ da.po 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -126,150 +126,161 @@
"\n"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Visninger"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Luk"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresser og overskrifter"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "Overskrifter"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Account owner name"
+msgstr "Kontonavn"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Indehaver"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr "Fælles adresse"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "Sekundær adresse"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr "Væl nyt logo"
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
msgid "Text"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "kolonner"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Vis gitter"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
#, fuzzy
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -436,7 +447,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -678,7 +689,7 @@
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1555,15 +1566,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
@@ -1571,7 +1582,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -1840,7 +1851,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2415,8 +2426,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr ""
@@ -2715,7 +2726,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr ""
@@ -2793,13 +2804,13 @@
msgid "Main page"
msgstr "Hovedside"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance"
@@ -3778,7 +3789,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -4002,12 +4013,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Indehaver"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -4053,7 +4058,7 @@
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4253,7 +4258,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr ""
@@ -4363,7 +4368,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -6541,33 +6546,33 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Slet konto"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6575,12 +6580,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7246,48 +7251,48 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7295,18 +7300,18 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
@@ -7482,7 +7487,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -8668,16 +8673,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Luk"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -d -r1.125 -r1.126
--- fr.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.125
+++ fr.po 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.126
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -136,136 +136,145 @@
"comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
"\n"
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Polices et logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo de Grisbi"
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
msgid "Display a logo"
msgstr "Afficher un logo"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Cliquer sur la prévisualisation pour modifier le logo"
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Choisir une police pour les opérations"
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
msgid "Choosing color"
msgstr "Choisissez une couleur"
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
msgid "Back to default"
msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresses et titres"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titre du fichier de comptes"
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+msgid "Account owner name"
+msgstr "Nom du titulaire du compte"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr "Adresse commune"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "Adresse secondaire"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Afficher les boutons de barres d'outils avec"
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
msgid "Text"
msgstr "Du texte"
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
msgid "Icons"
msgstr "Des icônes"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
msgid "Display headings bar"
msgstr "Afficher la barre d'informations"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Couleur de fond 1 de la liste des opérations"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Couleur de fond 2 de la liste des opérations"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Couleur du texte des opérations"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "Couleur d'une transaction ventilée non terminée"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "Couleur d'une sous-opération"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
msgid "Selection color"
msgstr "Couleur d'une sélection"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Couleur de fond d'une opération planifiée non sélectionnable"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
msgid "Archive color"
msgstr "Couleur de fond de la ligne archive"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Couleur de fond d'une zone de saisie d'une date invalide"
@@ -428,7 +437,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -648,7 +657,7 @@
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1553,15 +1562,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
@@ -1569,7 +1578,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
@@ -1855,7 +1864,7 @@
msgstr "I.B. de dépenses"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
@@ -2412,8 +2421,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Cloner l'état sélectionné"
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr "Ãtats"
@@ -2742,7 +2751,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Solde initial"
@@ -2818,13 +2827,13 @@
msgid "Main page"
msgstr "Accueil"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Soldes"
@@ -3897,7 +3906,7 @@
"Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
@@ -4175,11 +4184,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Titres et noms des fichiers"
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -4232,7 +4236,7 @@
msgstr ""
"A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
@@ -4468,7 +4472,7 @@
"rapprochement\""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Solde final"
@@ -4600,7 +4604,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Aucune opération sélectionnée, elles ne sont pas modifiées."
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -6399,12 +6403,13 @@
"correspondent pas aux totaux des opérations rapprochées."
#: src/gsb_debug.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to Euro. In that case the inconsistent is only some cents "
+"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
"and it's normal."
msgstr ""
"Grisbi a trouvé des comptes dont le montant du dernier rapprochement n'est "
@@ -6865,12 +6870,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6879,20 +6884,20 @@
"%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Supprimer l'ancien fichier de configuration"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6904,12 +6909,12 @@
"\n"
"<b>Voulez-vous continuer ?</b>"
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7636,11 +7641,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr "avec les greffons"
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "N° rapprochement"
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7650,25 +7655,25 @@
"Si le numéro de rapprochement est terminé par un chiffre, celui-ci est "
"automatiquement incrémenté à chaque nouveau rapprochement."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr "Pointage"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr "Ãcart"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Trier les opérations par mode de règlement"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s rapprochement</b> "
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -7676,12 +7681,12 @@
"Il y a une inconsistance dans les soldes, vérifiez que le solde de départ "
"moins les opérations marquées donnent bien le solde final."
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La réconciliation ne peux pas être terminée."
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7689,18 +7694,18 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Date invalide: '%s'"
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
@@ -7873,7 +7878,7 @@
msgstr "Juste celle-ci"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
@@ -8292,8 +8297,8 @@
"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
msgstr ""
-"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">"
-"%s</span> ?\n"
+"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
+"s</span> ?\n"
#: src/import.c:1106
msgid "Add transactions to an account"
@@ -9064,16 +9069,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Veuillez entrer une catégorie !"
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr "Dernier relevé : Aucun"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr "Opérations du compte"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
msgid "closed"
msgstr "fermé"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -d -r1.15 -r1.16
--- ru.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.15
+++ ru.po 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -127,151 +127,162 @@
"\n"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ логоÑип"
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr "ÐогоÑип Grisbi"
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ЩÑлкниÑе по ÑиÑÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñипа"
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "ШÑиÑÑÑ"
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð² ÑÑанзакÑиÑÑ
"
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ðº наÑÑÑойкам по ÑмолÑаниÑ"
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÐдÑеÑа и названиÑ"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "ÐазваниÑ"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr "Ðазвание Ñайла аккаÑнÑа"
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Account owner name"
+msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдÑеÑа"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "ÐÑоÑой адÑеÑ"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑй логоÑип"
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
msgid "Text"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "СÑеÑа"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "ÑеÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÐÑобÑажаемÑе полÑ"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð° ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð° ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
#, fuzzy
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -439,7 +450,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -679,7 +690,7 @@
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1548,15 +1559,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
@@ -1564,7 +1575,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
@@ -1835,7 +1846,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2413,8 +2424,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "СклониÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
@@ -2712,7 +2723,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
@@ -2786,13 +2797,13 @@
msgid "Main page"
msgstr "РезÑме"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr "РаÑпиÑание"
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÐаланÑÑ"
@@ -3781,7 +3792,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -4007,12 +4018,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -4058,7 +4063,7 @@
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4253,7 +4258,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr ""
@@ -4363,7 +4368,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr "ÐиÑего"
@@ -6519,33 +6524,33 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6553,12 +6558,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7227,49 +7232,49 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑÑÑов"
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7277,18 +7282,18 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
@@ -7461,7 +7466,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
@@ -8650,16 +8655,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr "ТÑанзакÑии ÑÑÑÑа"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -d -r1.15 -r1.16
--- nl.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.15
+++ nl.po 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.16
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -135,157 +135,168 @@
"\n"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Lettertypen & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Klik op het logo om het logo op de hoofdpagina te veranderen."
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoren"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controleren"
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adressen & titels"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titel van de rekeningen"
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Account owner name"
+msgstr "Rekening naam"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr "Standaard adres"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "Alternatieve adres"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr "Kies een ander logo"
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Toon transacties"
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Inkomsten"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "oth a"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Toon de informatie van"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
#, fuzzy
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecteer alles"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Kies een geplande transactie\n"
"om te laten vervallen."
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Activeer"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -459,7 +470,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -705,7 +716,7 @@
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1600,15 +1611,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
@@ -1617,7 +1628,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
@@ -1912,7 +1923,7 @@
msgstr "Uitgaande budgetregel"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2506,8 +2517,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Kloon rapport"
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
@@ -2830,7 +2841,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Begin saldo"
@@ -2907,13 +2918,13 @@
msgid "Main page"
msgstr "Hoofdpagina"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr "Planner"
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldo's"
@@ -3927,7 +3938,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -4155,12 +4166,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Naam"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -4207,7 +4212,7 @@
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4411,7 +4416,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Eindsaldo"
@@ -4529,7 +4534,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -6753,12 +6758,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6767,21 +6772,21 @@
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6789,12 +6794,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7511,11 +7516,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7525,38 +7530,38 @@
"Als een controle referentie op een nummer eindigt, wordt dit nummer bij de "
"volgende met 1 verhoogd."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr "Controleren"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr "Verschil"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "de methode van betaling"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Controleer"
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Controlenummer"
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7564,19 +7569,19 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Datum onbekende"
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
@@ -7757,7 +7762,7 @@
msgstr "Alleen deze"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
@@ -9002,16 +9007,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr "Laatste datum: geen"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr "Rekening transacties"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Sluiten"
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -d -r1.56 -r1.57
--- de.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.56
+++ de.po 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.57
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -133,136 +133,146 @@
"Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
"\n"
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Logo & Schriften"
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo"
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
msgid "Display a logo"
msgstr "Das Logo anzeigen"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Auswahl mit Klick auf Logo"
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Eine benutzerdefinierte Schrift für Buchungen verwenden"
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
msgid "Choosing color"
msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
msgid "Back to default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adressen & Bezeichnungen"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "Bezeichnungen"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr "Bezeichnung"
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Account owner name"
+msgstr "Kontoname"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr "Hauptadresse"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "Zusatzadresse"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Werkzeugleisten Darstellung"
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
msgid "Both"
msgstr "Text und Symbole"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
msgid "Display headings bar"
msgstr "Kopfzeile anzeigen"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Hintergrund gerade Zeilen"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Hintergrund ungerade Zeilen"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Text Buchungen"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "Text unvollständige Splittbuchungen"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
msgid "Selection color"
msgstr "Selektierte Buchung"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Hintergrund nicht auswählbarer geplanter Buchungen"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
msgid "Archive color"
msgstr "Archivierte Buchungen"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Hintergrund ungültiger Datumswert"
@@ -421,7 +431,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -641,7 +651,7 @@
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1545,15 +1555,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
@@ -1561,7 +1571,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
@@ -1839,7 +1849,7 @@
msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
@@ -2391,8 +2401,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
@@ -2713,7 +2723,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo Anfang"
@@ -2789,13 +2799,13 @@
msgid "Main page"
msgstr "Startseite"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
msgid "Balance estimate"
msgstr "Prognosen"
@@ -3855,7 +3865,7 @@
msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -4139,11 +4149,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -4198,7 +4203,7 @@
msgstr ""
"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
@@ -4433,7 +4438,7 @@
msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo Ende"
@@ -4563,7 +4568,7 @@
msgstr ""
"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr "Kein"
@@ -6803,12 +6808,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6817,20 +6822,20 @@
"%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
"bitte prüfen."
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Alte Konfigurationsdatei löschen"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6842,11 +6847,11 @@
"\n"
"<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
msgid "Choose a file"
msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7576,11 +7581,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr "mit den Modulen"
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -7591,36 +7596,36 @@
"Wenn Sie die Abstimmungen nicht nachverfolgen wollen können Sie diese "
"Eingabe leer lassen."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr "Ãberprüfen"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr "Abweichung"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7632,12 +7637,12 @@
"Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
"wird diese automatisch inkrementiert."
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
@@ -7646,7 +7651,7 @@
"erfassen.\n"
"Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch inkrementiert"
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
@@ -7829,7 +7834,7 @@
msgstr "nur dieses Vorkommen"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
@@ -9055,16 +9060,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr "Letzte Abstimmung: -"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr "Buchungen"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -d -r1.18 -r1.19
--- pt_BR.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.18
+++ pt_BR.po 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.19
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -166,156 +166,167 @@
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fontes & Logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modos de visualização"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clique na imagem para mudar o logotipo da página inicial"
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Verificando"
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Endereços & TÃtulos"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo para contas"
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Account owner name"
+msgstr "Nome da conta"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do titular"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr "Endereço principal"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "Endereço alternativo"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selecione um novo logotipo"
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Textos"
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Contas"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "outros"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Exibir"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
#, fuzzy
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecionar todas"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Efetuar baixa do lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Ativado"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -484,7 +495,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -731,7 +742,7 @@
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1620,15 +1631,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
@@ -1636,7 +1647,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
@@ -1935,7 +1946,7 @@
msgstr "Orçamento de despesas"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2525,8 +2536,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonar relatório"
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
@@ -2850,7 +2861,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo inicial"
@@ -2926,13 +2937,13 @@
msgid "Main page"
msgstr "Página inicial"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr "Agenda"
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldos"
@@ -3943,7 +3954,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -4170,12 +4181,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do titular"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -4222,7 +4227,7 @@
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4422,7 +4427,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo final"
@@ -4539,7 +4544,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -6758,12 +6763,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6772,21 +6777,21 @@
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6794,12 +6799,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7508,11 +7513,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reconciliação referente"
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7522,38 +7527,38 @@
"Se a referência da reconciliacação terminar com um dÃgito, isto "
"automaticamente será incrementado para cada reconciliação."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr "variação"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "a forma de pagamento"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Reconciliação"
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Reconciliação número"
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7561,18 +7566,18 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data inválida"
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
@@ -7758,7 +7763,7 @@
msgstr "Somente esta"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
@@ -8992,16 +8997,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima atualização: nenhuma"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Fechar"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -d -r1.56 -r1.57
--- es.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.56
+++ es.po 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.57
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <carcam_moceu at yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -130,137 +130,147 @@
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo deseado :\n"
"\n"
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fuentes y logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo de Grisbi"
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
msgid "Display a logo"
msgstr "Mostrar un logotipo"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Pinche en previsualización para cambiar el logotipo de la página de inicio"
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Usar una letra personalizada para las transacciones"
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
msgid "Choosing color"
msgstr "Escogiendo un color"
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
msgid "Back to default"
msgstr "Volver a los valores por defecto"
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Direcciones y tÃtulos"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas"
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Account owner name"
+msgstr "Nombre de la cuenta"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre del fichero"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr "Direcciones comunes"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "Direcciones secundarias"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostrar los botones de la barra de herramientas como"
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
msgid "Display headings bar"
msgstr "Mostrar la barra de cabecera"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Fondo 1 de la lista de transacciónes"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Fondo 2 de la lista de transacciones"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Color del texto de la transacción"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "Texto de la transacción dividida sin terminar"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "Hijos de una transacción dividida"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
msgid "Selection color"
msgstr "Color de la selección"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Fondo de las transacciones programadas no seleccionables"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
msgid "Archive color"
msgstr "Color del archivo"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Fondo de una entrada de fecha incorrecta"
@@ -422,7 +432,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -643,7 +653,7 @@
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1553,15 +1563,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
@@ -1569,7 +1579,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
@@ -1850,7 +1860,7 @@
msgstr "LÃneas subpresupuestarias de salidas"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
msgid "Payees"
msgstr "Terceros"
@@ -2402,8 +2412,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Copiar el informe seleccionado"
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
@@ -2723,7 +2733,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Balance inicial"
@@ -2799,13 +2809,13 @@
msgid "Main page"
msgstr "Página principal"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance estimado"
@@ -3862,7 +3872,7 @@
msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -4141,11 +4151,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr "TÃtulos y nombres de fichero"
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre del fichero"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -4198,7 +4203,7 @@
"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
"contabilidad"
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
@@ -4432,7 +4437,7 @@
msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Balance final"
@@ -4572,7 +4577,7 @@
msgstr ""
"No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -6818,12 +6823,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6832,20 +6837,20 @@
"%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
"por favor compruébelo."
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Borrar un fichero de configuración viejo"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6857,11 +6862,11 @@
"\n"
"<b>¿ Quiere continuar ?</b>"
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un fichero"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7584,11 +7589,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr "con plugins"
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Referencia de reconciliación"
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -7599,25 +7604,25 @@
"Puede dejarlo en blanco si no quiere hacer un seguimiento de la "
"reconciliación."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr "Variación"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Ordenar por forma de pago"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -7625,12 +7630,12 @@
"Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
"e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7642,12 +7647,12 @@
"Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
"será automáticamente incrementado."
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Fecha no válida: '%s'"
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
@@ -7655,7 +7660,7 @@
"Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, eliga un número,\n"
"será incrementado automáticamente más tarde."
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
@@ -7842,7 +7847,7 @@
msgstr "Sólo ésta"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
@@ -9062,16 +9067,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "¡Por favor introduzca un(a) %s!"
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima operación: ninguna"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr "Transacciones de la cuenta"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
msgid "closed"
msgstr "Cerrado"
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -d -r1.21 -r1.22
--- pl.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.21
+++ pl.po 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -129,156 +129,167 @@
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Czcionki i logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Kliknij na podglÄ
d aby zmieniÄ logo strony gÅównej"
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Komory"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy i nazwy"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "Nazwy"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Account owner name"
+msgstr "Nazwa konta"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr "Podstawowe adresy"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "Dodatkowe adresy"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr "Wybierz nowe logo"
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Opisy"
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Dochodzy"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "data"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "WyÅwietl informacje o"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
#, fuzzy
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Wykonaj zaznaczone\n"
"zaplanowane transakcje"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -447,7 +458,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -693,7 +704,7 @@
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1580,15 +1591,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
@@ -1596,7 +1607,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
@@ -1887,7 +1898,7 @@
msgstr "Linie budżetowe wydatków"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2475,8 +2486,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Powiel raport"
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
@@ -2797,7 +2808,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
@@ -2873,13 +2884,13 @@
msgid "Main page"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr "Terminarz"
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Salda"
@@ -3888,7 +3899,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -4115,12 +4126,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -4167,7 +4172,7 @@
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4367,7 +4372,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo koÅcowe"
@@ -4483,7 +4488,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -6691,33 +6696,33 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6725,12 +6730,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7436,11 +7441,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7450,38 +7455,38 @@
"Jeżeli numer potwierdzenia koÅczy siÄ na cyfrÄ, to zostanie on automatycznie "
"zwiÄkszony przy każdym potwierdzeniu."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr "RozbieżnoÅÄ"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "metoda pÅatnoÅci"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7489,18 +7494,18 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
@@ -7678,7 +7683,7 @@
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
@@ -8916,16 +8921,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Zamknij"
Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -d -r1.58 -r1.59
--- grisbi.pot 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.58
+++ grisbi.pot 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.59
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -124,136 +124,145 @@
"\n"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
msgid "Display a logo"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr ""
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr ""
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+msgid "Account owner name"
+msgstr ""
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr ""
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr ""
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
msgid "Text"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
msgid "Display headings bar"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
msgid "Transaction list background 1"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
msgid "Transaction list background 2"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
msgid "Color of transaction's text"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
msgid "Selection color"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -409,7 +418,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -629,7 +638,7 @@
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1477,15 +1486,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -1493,7 +1502,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -1757,7 +1766,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2305,8 +2314,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr ""
@@ -2597,7 +2606,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr ""
@@ -2671,13 +2680,13 @@
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
@@ -3620,7 +3629,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -3841,11 +3850,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -3888,7 +3892,7 @@
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -4079,7 +4083,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr ""
@@ -4186,7 +4190,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr ""
@@ -6317,32 +6321,32 @@
msgid "Grisbi"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
msgid "Delete an old config file"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6350,11 +6354,11 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7001,47 +7005,47 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7049,18 +7053,18 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
@@ -7224,7 +7228,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
@@ -8320,16 +8324,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
msgid "closed"
msgstr ""
Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- fa.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.10
+++ fa.po 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.11
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -126,148 +126,159 @@
"\n"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر ÙÙÚ¯ بررÙÛ Ù
شاÙد٠کÙÛÚ© Ú©ÙÛد "
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "ÙÙÙت Ùا"
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr ""
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "بستÙ"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "آدرس ٠عÙÙاÙ"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Account owner name"
+msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "آدرس Ùا"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr ""
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "آدرس دÙÙ
"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
msgid "Text"
msgstr "Ù
تÙ"
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
msgid "Icons"
msgstr "Ø¢ÛÚ©ÙÙ"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
msgid "Both"
msgstr "ÙردÙ"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
#, fuzzy
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -432,7 +443,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -662,7 +673,7 @@
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1514,15 +1525,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr "ØسابÙا"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -1530,7 +1541,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -1798,7 +1809,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2362,8 +2373,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"
@@ -2660,7 +2671,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr ""
@@ -2735,13 +2746,13 @@
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
@@ -3707,7 +3718,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -3931,12 +3942,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -3981,7 +3986,7 @@
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -4176,7 +4181,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr ""
@@ -4284,7 +4289,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr ""
@@ -6456,33 +6461,33 @@
msgid "Grisbi"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6490,12 +6495,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7156,47 +7161,47 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr "برسÛ"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7204,18 +7209,18 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
@@ -7383,7 +7388,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
@@ -8500,16 +8505,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
msgid "closed"
msgstr "بست٠شدÙ"
Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -d -r1.16 -r1.17
--- ro.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.16
+++ ro.po 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.17
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -160,157 +160,168 @@
"\n"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Clicaţi pe previzualizare pentru modificarea logoului din <Pagina de primire>"
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "Poliţe"
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comores"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Pontare"
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adrese Åi titluri"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "Titluri"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr "FiÅier cont titru"
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Account owner name"
+msgstr "Numele contului"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Numele titularului"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr "Adrese comune"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "Adrese secundare"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selectarea uni nou logo"
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Texturi"
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Revenituri"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "data"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "AfiÅaÅ£i informaÅ£iile despre"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
#, fuzzy
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Scadenţa operaţiei\n"
"planificatÄ selecÅ£ionatÄ"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "A activa"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -479,7 +490,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -725,7 +736,7 @@
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1613,15 +1624,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
@@ -1629,7 +1640,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
@@ -1921,7 +1932,7 @@
msgstr "I.B. de cheltueli"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2515,8 +2526,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonaţi starea"
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr "StÄri"
@@ -2840,7 +2851,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "Sold iniţial"
@@ -2916,13 +2927,13 @@
msgid "Main page"
msgstr "Pagina de primire"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Solduri"
@@ -3931,7 +3942,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr "Stare"
@@ -4158,12 +4169,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Numele titularului"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -4210,7 +4215,7 @@
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4412,7 +4417,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "Sold final"
@@ -4529,7 +4534,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr "Nici un"
@@ -6755,33 +6760,33 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6789,12 +6794,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7502,11 +7507,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Nr de apropiere"
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7516,38 +7521,38 @@
"DacÄ numÄrul de apropiere este terminat de o cifrÄ aceasta este automat "
"incrimentatÄ la fiecare nouÄ apropriere"
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr "Pontare"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr "Ecartament"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "modul de platÄ"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Apropiere"
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7555,18 +7560,18 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
@@ -7751,7 +7756,7 @@
msgstr "Numai aceasta"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
@@ -8986,16 +8991,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ : Nici una"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Ãnchide"
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -d -r1.16 -r1.17
--- cs.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.16
+++ cs.po 31 Jan 2009 20:11:03 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -130,156 +130,167 @@
"\n"
msgstr "Zůstatek úÄtu '%s' je pod požadovaným minimem!"
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PÃsma a loga"
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Mód zobrazenÃ"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "KliknutÃm na náhled zmÄnÃte logo"
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "PoužÃt vlastnà pÃsmo pro transakce"
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "OznaÄeno"
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "ZpÄt k výchozÃm"
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "Názvy"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr "Název souboru úÄtů"
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Account owner name"
+msgstr "Jméno úÄtu"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Jméno majitele"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr "BÄžná adresa"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "Druhá adresa"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr "Vyberte nové logo"
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Zobrazit transakce"
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Texty"
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "PÅÃjmy"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "oth a"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Zobrazit informaci o"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "PÅehled seznamu transakcÃ"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "PÅehled seznamu transakcÃ"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
#, fuzzy
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Potvrdit vybranou\n"
"splatnou transakci"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Aktivovat"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -448,7 +459,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -694,7 +705,7 @@
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1580,15 +1591,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
@@ -1596,7 +1607,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
@@ -1887,7 +1898,7 @@
msgstr "Výdajové rozpoÄty"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2475,8 +2486,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Duplikovat sestavu"
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
@@ -2796,7 +2807,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
@@ -2872,13 +2883,13 @@
msgid "Main page"
msgstr "PÅehled"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Zůstatky"
@@ -3890,7 +3901,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -4117,12 +4128,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Jméno majitele"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -4169,7 +4174,7 @@
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4370,7 +4375,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "KoneÄný zůstatek"
@@ -4486,7 +4491,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Zahrnout pouze transakce pÅevodů"
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -6694,12 +6699,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6708,21 +6713,21 @@
"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "Odstranit transakci"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6730,12 +6735,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubory pro import"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7441,11 +7446,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reference odsouhlasenÃ"
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7455,38 +7460,38 @@
"Pokud reference odsouhlasenà konÄà ÄÃslem, je pÅi každém odsouhlasenà ÄÃslo "
"automaticky zvýšeno."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr "OznaÄeno"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr "RozdÃl"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "metodÄ platby"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "OdsouhlasenÃ"
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7494,18 +7499,18 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Neplatné datum"
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis"
@@ -7683,7 +7688,7 @@
msgstr "Pouze tento"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "UzavÅené plánované transakce"
@@ -8915,16 +8920,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProsÃm vložte kategorii!"
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr "Poslednà výpis: nenÃ"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr "Transakce úÄtu"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "ZavÅÃt"
Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -d -r1.16 -r1.17
--- he.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.16
+++ he.po 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.17
@@ -283,7 +283,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -405,156 +405,167 @@
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "××××¦× ×¢× ×תצ××× ×××ק××ת ת××× ×ש×× ×× ××××× ×©× ×¢××× ×××ת"
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "×××¤× ××"
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "×××ק×"
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "×ת×××ת ×××תר×ת"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "××תר×ת"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr "××תרת ק×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Account owner name"
+msgstr "×©× ×ש×××"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "×©× ×××ק××"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "×ת×××ת"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr "×ת××ת ר××××"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "×ת××ת ××©× ×ת"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr "×××רת ×××× ××ש"
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "×קס×××"
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "×××ש××"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "××צ×× ×ת ×××××¢ ×¢× ××××ת"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
#, fuzzy
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Fall due selected\n"
"×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "×פע××"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -723,7 +734,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -968,7 +979,7 @@
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1855,15 +1866,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
@@ -1871,7 +1882,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
@@ -2162,7 +2173,7 @@
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××צ××ת"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2752,8 +2763,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "ש×פ×× ××\"×"
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr "××\"××ת"
@@ -3071,7 +3082,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
@@ -3147,13 +3158,13 @@
msgid "Main page"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "×תר×ת"
@@ -4165,7 +4176,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
@@ -4392,12 +4403,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "×©× ×××ק××"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -4444,7 +4449,7 @@
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4645,7 +4650,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "×××× ×¡×פ×"
@@ -4760,7 +4765,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr "×××"
@@ -6966,12 +6971,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "×ר×ס××"
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6980,21 +6985,21 @@
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -7002,12 +7007,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7713,11 +7718,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7725,38 +7730,38 @@
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "×× ××¤× ××× ××ת××× ×סת×××ת ×ס×פר×, ××× ×××××ת ××××¤× ××××××× ××× ×ת×××."
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr "×××ק×"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr "ש×× ×ת"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "×ת×××"
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "×ספר ת××××"
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7764,18 +7769,18 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
@@ -7952,7 +7957,7 @@
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
@@ -9181,16 +9186,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×: ×××"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- zh_CN.po 30 Jan 2009 18:40:04 -0000 1.10
+++ zh_CN.po 31 Jan 2009 20:11:04 -0000 1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -128,154 +128,165 @@
"\n"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:122 src/parametres.c:314
+#: src/affichage.c:126 src/parametres.c:314
msgid "Fonts & logo"
msgstr "åä½åæ å¿"
#. Change Grisbi Logo
-#: src/affichage.c:125
+#: src/affichage.c:129
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: src/affichage.c:130
+#: src/affichage.c:134
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: src/affichage.c:181
+#: src/affichage.c:185
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ç¹å»é¢è§å¾æ´æ¢é¦é¡µæ å¿"
#. Change fonts
-#: src/affichage.c:185 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
+#: src/affichage.c:189 src/print_report.c:105 src/print_report.c:405
#: src/print_transactions_list.c:260
msgid "Fonts"
msgstr "åä½"
-#: src/affichage.c:190
+#: src/affichage.c:194
msgid "Use a custom font for the transactions"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. change colors
-#: src/affichage.c:215
+#: src/affichage.c:219
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: src/affichage.c:226
+#: src/affichage.c:230
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:241
+#: src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: src/affichage.c:347 src/parametres.c:332
+#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:332
msgid "Addresses & titles"
msgstr "å°ååå称æ¬å¤´"
-#: src/affichage.c:352 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
#: src/etats_config.c:7155
msgid "Titles"
msgstr "å称æ¬å¤´"
#. label account name
-#: src/affichage.c:357 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Accounts file title"
msgstr "è´¦æ·æ件æ é¢"
-#: src/affichage.c:368
+#: src/affichage.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Account owner name"
+msgstr "è´¦æ·å称"
+
+#. filename
+#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "æ件"
+
+#: src/affichage.c:425
msgid "Addresses"
msgstr "å°å"
#. Common address
-#: src/affichage.c:371
+#: src/affichage.c:428
msgid "Common address"
msgstr "å°å"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:390
+#: src/affichage.c:447
msgid "Secondary address"
msgstr "å¤ç¨å°å"
-#: src/affichage.c:490
+#: src/affichage.c:547
msgid "Select a new logo"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ°æ å¿å¾"
-#: src/affichage.c:621 src/parametres.c:350
+#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:350
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:624
+#: src/affichage.c:678
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: src/affichage.c:626
+#: src/affichage.c:680
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "ææ¬"
-#: src/affichage.c:635
+#: src/affichage.c:689
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: src/affichage.c:644
+#: src/affichage.c:698
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "æ»è®¡"
-#: src/affichage.c:666
+#: src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "æ¾ç¤ºå
³äº...çä¿¡æ¯"
-#: src/affichage.c:695
+#: src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: src/affichage.c:696
+#: src/affichage.c:750
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: src/affichage.c:697
+#: src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: src/affichage.c:699
+#: src/affichage.c:753
#, fuzzy
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: src/affichage.c:700
+#: src/affichage.c:754
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "éæ©ææ"
-#: src/affichage.c:701
+#: src/affichage.c:755
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"å°æéæ©ç\n"
"å®æ交æ"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:756
msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:757
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -444,7 +455,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:156
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:153
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2860 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -690,7 +701,7 @@
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:159
+#: src/categories_onglet.c:159 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:156
#: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:170 src/tiers_onglet.c:193
@@ -1574,15 +1585,15 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:255
msgid "Accounts"
msgstr "è´¦æ·"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1234
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:327
+#: src/navigation.c:1255
msgid "Categories"
msgstr "ç±»å«"
@@ -1590,7 +1601,7 @@
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
+#: src/navigation.c:344 src/navigation.c:1269 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
@@ -1880,7 +1891,7 @@
msgstr "æ¯åºé¢ç®è¡"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1207
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:290 src/navigation.c:1228
#: src/tiers_onglet.c:172
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2468,8 +2479,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "å¤å¶æ¥è¡¨"
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1267
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:361
+#: src/navigation.c:1288
msgid "Reports"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -2782,7 +2793,7 @@
#. set the initial balance
#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:395
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:209
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:206
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
@@ -2859,13 +2870,13 @@
msgid "Main page"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:441
+#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:273 src/parametres.c:441
#: src/parametres.c:933
msgid "Scheduler"
msgstr "æ¥ç¨"
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:308 src/navigation.c:1243
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "ç»ä½"
@@ -3869,7 +3880,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1265
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1286
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -4096,12 +4107,6 @@
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
-#. filename
-#: src/gsb_assistant_file.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "æ件"
-
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:236
@@ -4148,7 +4153,7 @@
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1137
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158
#: src/traitement_variables.c:284
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4347,7 +4352,7 @@
msgstr ""
#. set the final balance
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:217
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:454 src/gsb_reconcile.c:214
#: src/gsb_reconcile_config.c:97 src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Final balance"
msgstr "æç»ä½é¢"
@@ -4462,7 +4467,7 @@
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:418
+#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
msgstr "æ "
@@ -6655,12 +6660,12 @@
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
-#: src/gsb_file_config.c:735
+#: src/gsb_file_config.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:775
+#: src/gsb_file_config.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -6669,21 +6674,21 @@
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: src/gsb_file_config.c:812
+#: src/gsb_file_config.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: src/gsb_file_config.c:1238 src/print_config.c:51
+#: src/gsb_file_config.c:1249 src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/gsb_file_config.c:1256
+#: src/gsb_file_config.c:1267
#, fuzzy
msgid "Delete an old config file"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: src/gsb_file_config.c:1276
+#: src/gsb_file_config.c:1287
msgid ""
"Careful, you are about to deleting the file\n"
"of configuration of an old version of Grisbi.\n"
@@ -6691,12 +6696,12 @@
"<b>Do you want to continue ?</b>"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_config.c:1339
+#: src/gsb_file_config.c:1350
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: src/gsb_file_config.c:1362
+#: src/gsb_file_config.c:1373
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7403,11 +7408,11 @@
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:128 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_reconcile.c:125 src/gsb_transactions_list.c:152
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: src/gsb_reconcile.c:133
+#: src/gsb_reconcile.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -7415,38 +7420,38 @@
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "å¦æç¸å
³è°æ´ç¨æ°åç»æï¼å°æ¥çæ¯æ¬¡è°æ´é½ä¼èªå¨å¢å ã"
-#: src/gsb_reconcile.c:225
+#: src/gsb_reconcile.c:222
msgid "Checking"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: src/gsb_reconcile.c:236
+#: src/gsb_reconcile.c:233
msgid "Variance"
msgstr "å²çª"
-#: src/gsb_reconcile.c:251
+#: src/gsb_reconcile.c:248
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. set the title
-#: src/gsb_reconcile.c:439
+#: src/gsb_reconcile.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "è°æ´"
-#: src/gsb_reconcile.c:511
+#: src/gsb_reconcile.c:508
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:512 src/gsb_reconcile.c:521 src/gsb_reconcile.c:533
-#: src/gsb_reconcile.c:541
+#: src/gsb_reconcile.c:509 src/gsb_reconcile.c:518 src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:538
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: src/gsb_reconcile.c:520
+#: src/gsb_reconcile.c:517
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7454,18 +7459,18 @@
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:530
+#: src/gsb_reconcile.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: src/gsb_reconcile.c:540
+#: src/gsb_reconcile.c:537
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automaticaly incremented later"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1024
+#: src/gsb_reconcile.c:550 src/navigation.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
@@ -7641,7 +7646,7 @@
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1183
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1204
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
@@ -8862,16 +8867,16 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: src/navigation.c:1031
+#: src/navigation.c:1052
msgid "Last statement: none"
msgstr "æå声æï¼æ "
#. set the title
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1070
msgid "Account transactions"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1076
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "å
³é"
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src metatree.c,1.125,1.126
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src affichage.c, 1.151, 1.152 gsb_automem.c, 1.22, 1.23 gsb_data_account.c, 1.63, 1.64 gsb_data_account.h, 1.28, 1.29 gsb_file_config.c, 1.68, 1.69 gsb_reconcile.c, 1.29, 1.30 navigation.c, 1.109, 1.110 navigation.h, 1.19, 1.20 structures.h, 1.223, 1.224 tiers_onglet.c, 1.143, 1.144 utils_str.h, 1.38, 1.39
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the cvs
mailing list