[grisbi-cvs] grisbi/po de.po,1.51,1.52 grisbi.pot,1.56,1.57
Martin Stromberger
fabiolla at users.sourceforge.net
Sat Jan 10 22:32:58 CET 2009
Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv4690/po
Modified Files:
de.po grisbi.pot
Log Message:
update-strings
Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -d -r1.56 -r1.57
--- grisbi.pot 6 Jan 2009 13:50:41 -0000 1.56
+++ grisbi.pot 10 Jan 2009 21:32:55 -0000 1.57
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-10 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -47,78 +47,78 @@
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:454
+#: src/accueil.c:457
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:466 src/accueil.c:716 src/accueil.c:977
+#: src/accueil.c:469 src/accueil.c:719 src/accueil.c:980
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:470 src/accueil.c:720 src/accueil.c:981
+#: src/accueil.c:473 src/accueil.c:723 src/accueil.c:984
msgid "Current balance"
msgstr ""
#. Création et remplissage de la (nb_comptes + 3)ième ligne du tableau :
#. elle contient la somme des soldes de chaque compte
#. Première colonne
-#: src/accueil.c:642 src/accueil.c:896 src/accueil.c:1153
+#: src/accueil.c:645 src/accueil.c:899 src/accueil.c:1156
msgid "Global balances"
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:707
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:965
+#: src/accueil.c:968
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1313 src/accueil.c:1434 src/accueil.c:1890
+#: src/accueil.c:1316 src/accueil.c:1437 src/accueil.c:1893
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1323 src/accueil.c:1444 src/accueil.c:1899
+#: src/accueil.c:1326 src/accueil.c:1447 src/accueil.c:1902
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1665
+#: src/accueil.c:1668
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1669
+#: src/accueil.c:1672
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1698
+#: src/accueil.c:1701
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1708
+#: src/accueil.c:1711
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1740
+#: src/accueil.c:1743
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1750
+#: src/accueil.c:1753
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -416,13 +416,13 @@
msgstr ""
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:300 src/etats_onglet.c:290
-#: src/tiers_onglet.c:537
+#: src/balance_estimate_tab.c:300 src/etats_onglet.c:287
+#: src/tiers_onglet.c:538
msgid "Description"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:311 src/categories_onglet.c:667
+#: src/balance_estimate_tab.c:311 src/categories_onglet.c:668
#: src/export_csv.c:768 src/gsb_form.c:1307 src/gsb_form_widget.c:402
#: src/gsb_payment_method_config.c:311 src/gsb_payment_method_config.c:382
#: src/gsb_payment_method_config.c:1070 src/gsb_transactions_list.c:147
@@ -432,7 +432,7 @@
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/categories_onglet.c:667
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/categories_onglet.c:668
#: src/export_csv.c:765 src/gsb_form.c:1314 src/gsb_form_widget.c:406
#: src/gsb_payment_method_config.c:318 src/gsb_payment_method_config.c:395
#: src/gsb_payment_method_config.c:1066 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -463,7 +463,7 @@
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:453 src/categories_onglet.c:497
+#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:453 src/categories_onglet.c:498
#: src/etats_onglet.c:173 src/imputation_budgetaire.c:529
#: src/tiers_onglet.c:265
msgid "Delete"
@@ -499,7 +499,7 @@
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:513 src/categories_onglet.c:516
+#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:513 src/categories_onglet.c:517
#: src/imputation_budgetaire.c:550 src/tiers_onglet.c:292
msgid "View"
msgstr ""
@@ -528,7 +528,7 @@
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:560
+#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:561
#: src/imputation_budgetaire.c:594 src/tiers_onglet.c:366
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -586,7 +586,7 @@
msgstr ""
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:426
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:439
#: src/gsb_scheduler_list.c:332
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -637,39 +637,39 @@
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:310
+#: src/categories_onglet.c:311
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:317
+#: src/categories_onglet.c:318
msgid "Categories.cgsb"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:353
+#: src/categories_onglet.c:354
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:364
+#: src/categories_onglet.c:365
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:370 src/etats_onglet.c:1305
+#: src/categories_onglet.c:371 src/etats_onglet.c:1254
#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:234 src/import.c:701
#: src/imputation_budgetaire.c:404
msgid "All files"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:391
+#: src/categories_onglet.c:392
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:393
+#: src/categories_onglet.c:394
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:394
+#: src/categories_onglet.c:395
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -677,87 +677,87 @@
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:401 src/imputation_budgetaire.c:435
+#: src/categories_onglet.c:402 src/imputation_budgetaire.c:435
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:455
+#: src/categories_onglet.c:456
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:460
+#: src/categories_onglet.c:461
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:465
+#: src/categories_onglet.c:466
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:472
+#: src/categories_onglet.c:473
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:478 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:349
+#: src/categories_onglet.c:479 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:349
#: src/import.c:3077 src/imputation_budgetaire.c:510 src/parametres.c:286
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:482
+#: src/categories_onglet.c:483
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:488 src/etats_onglet.c:139 src/export.c:160
+#: src/categories_onglet.c:489 src/etats_onglet.c:139 src/export.c:160
#: src/imputation_budgetaire.c:520
msgid "Export"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:492
+#: src/categories_onglet.c:493
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:501
+#: src/categories_onglet.c:502
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:184
-#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:539
+#: src/categories_onglet.c:507 src/etats_onglet.c:184
+#: src/fenetre_principale.c:252 src/imputation_budgetaire.c:539
#: src/tiers_onglet.c:274
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:510
+#: src/categories_onglet.c:511
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:520 src/tiers_onglet.c:296
+#: src/categories_onglet.c:521 src/tiers_onglet.c:296
msgid "Change view mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/categories_onglet.c:548
+#: src/categories_onglet.c:549
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:554
+#: src/categories_onglet.c:555
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:605 src/categories_onglet.c:609
+#: src/categories_onglet.c:606 src/categories_onglet.c:610
#: src/imputation_budgetaire.c:637 src/imputation_budgetaire.c:642
-#: src/tiers_onglet.c:498
+#: src/tiers_onglet.c:499
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:607
+#: src/categories_onglet.c:608
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:611 src/qif.c:1125 src/qif.c:1132
+#: src/categories_onglet.c:612 src/qif.c:1125 src/qif.c:1132
msgid "No category defined"
msgstr ""
@@ -769,40 +769,40 @@
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: src/categories_onglet.c:637 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/categories_onglet.c:638 src/gsb_archive_config.c:98
#: src/gsb_archive_config.c:188 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:726
#: src/gsb_bank.c:832 src/gsb_currency_config.c:352 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1725
-#: src/imputation_budgetaire.c:670 src/tiers_onglet.c:524
+#: src/imputation_budgetaire.c:670 src/tiers_onglet.c:525
msgid "Name"
msgstr ""
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: src/categories_onglet.c:662 src/gsb_payment_method_config.c:292
+#: src/categories_onglet.c:663 src/gsb_payment_method_config.c:292
#: src/import.c:382 src/imputation_budgetaire.c:695
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:701
+#: src/categories_onglet.c:702
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:708
+#: src/categories_onglet.c:709
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: src/categories_onglet.c:713
+#: src/categories_onglet.c:714
msgid "Category already exists"
msgstr ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
-#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
+#: src/fenetre_principale.c:267 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1300 src/gsb_form_widget.c:418 src/gsb_scheduler_list.c:331
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2867 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
@@ -1477,14 +1477,14 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:245 src/navigation.c:252
msgid "Accounts"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:280 src/navigation.c:324
#: src/navigation.c:1234
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -1492,7 +1492,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
+#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:285
#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:359
+#: src/fenetre_principale.c:249 src/parametres.c:359
msgid "Transactions"
msgstr ""
@@ -2269,8 +2269,7 @@
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
-#. New report
-#: src/etats_onglet.c:120 src/etats_onglet.c:588
+#: src/etats_onglet.c:120
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -2306,7 +2305,7 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:358
#: src/navigation.c:1267
msgid "Reports"
msgstr ""
@@ -2325,153 +2324,151 @@
msgid "Report type"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:311
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: src/etats_onglet.c:306 src/etats_onglet.c:347
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: src/etats_onglet.c:322 src/etats_onglet.c:457
+#: src/etats_onglet.c:307 src/etats_onglet.c:407
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: src/etats_onglet.c:330 src/etats_onglet.c:522
+#: src/etats_onglet.c:308 src/etats_onglet.c:472
msgid "Annual budget"
msgstr ""
+#. Blank report
+#: src/etats_onglet.c:309 src/etats_onglet.c:538
+msgid "Blank report"
+msgstr ""
+
#. Cheques deposit
-#: src/etats_onglet.c:338 src/etats_onglet.c:662
+#: src/etats_onglet.c:310 src/etats_onglet.c:612
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: src/etats_onglet.c:346 src/etats_onglet.c:738
+#: src/etats_onglet.c:311 src/etats_onglet.c:688
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: src/etats_onglet.c:354 src/etats_onglet.c:827
+#: src/etats_onglet.c:312 src/etats_onglet.c:777
msgid "Search"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:362
-msgid "Blank report"
-msgstr ""
-
-#. Previous month incomes and outgoings
-#: src/etats_onglet.c:397
-msgid "Previous month incomes and outgoings"
-msgstr ""
-
-#: src/etats_onglet.c:912
+#: src/etats_onglet.c:862
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
-#. revenus et dépenses du mois dernier
-#: src/etats_onglet.c:946
+#. Last month incomes and outgoings
+#: src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
"default, all accounts are selected."
msgstr ""
-#. revenus et dépenses du mois en cours
-#: src/etats_onglet.c:952
+#. Current month incomes and outgoings
+#: src/etats_onglet.c:901
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
"default, all accounts are selected."
msgstr ""
-#. budget annuel
-#: src/etats_onglet.c:958
+#. Annual budget
+#: src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
-#. etat vierge
-#: src/etats_onglet.c:964
+#. Blank report
+#: src/etats_onglet.c:913
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
-#. remise de chèques
-#: src/etats_onglet.c:970
+#. Cheques deposit
+#: src/etats_onglet.c:919
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
-#. dépenses mensuelles par tiers
-#: src/etats_onglet.c:976
+#. Monthly outgoings by payee
+#: src/etats_onglet.c:925
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts areselected."
msgstr ""
-#. recherche
-#: src/etats_onglet.c:982
+#. Search
+#: src/etats_onglet.c:931
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:987
-msgid "???? should not be displayed..."
+#: src/etats_onglet.c:936
+msgid "No description available"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:1013
+#: src/etats_onglet.c:962
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:1015
+#: src/etats_onglet.c:964
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:1182
+#: src/etats_onglet.c:1131
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:1197
+#: src/etats_onglet.c:1146
msgid "File format"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:1202
+#: src/etats_onglet.c:1151
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:1203
+#: src/etats_onglet.c:1152
msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:1204
+#: src/etats_onglet.c:1153
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:1205 src/print_config.c:256
+#: src/etats_onglet.c:1154 src/print_config.c:256
msgid "Postscript file"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:1206
+#: src/etats_onglet.c:1155
msgid "Latex file"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:1223
+#: src/etats_onglet.c:1172
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:1267 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:448
+#: src/etats_onglet.c:1216 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:448
#: src/gsb_file.c:564 src/gsb_file.c:609
msgid "Done"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:1288
+#: src/etats_onglet.c:1237
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:1299
+#: src/etats_onglet.c:1248
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -2556,7 +2553,7 @@
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:159
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:166
#: src/import.c:1113 src/import.c:1149
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -2599,7 +2596,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:379
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:392
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:208
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
@@ -2670,17 +2667,17 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: src/fenetre_principale.c:232
+#: src/fenetre_principale.c:233
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:440
+#: src/fenetre_principale.c:262 src/navigation.c:270 src/parametres.c:440
#: src/parametres.c:923
msgid "Scheduler"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:274 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
@@ -3285,90 +3282,91 @@
"to close an account."
msgstr ""
+#. fin du WARNING
#. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:152
+#: src/gsb_account_property.c:159
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:176 src/import.c:1065
+#: src/gsb_account_property.c:183 src/import.c:1065
msgid "Account type"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:194 src/import.c:1167
+#: src/gsb_account_property.c:201 src/import.c:1167
msgid "Account currency"
msgstr ""
#. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:207
+#: src/gsb_account_property.c:214
msgid "Closed account"
msgstr ""
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:222
+#: src/gsb_account_property.c:235
msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:226
+#: src/gsb_account_property.c:239
msgid "Holder name"
msgstr ""
#. now the checkbutton for different address
-#: src/gsb_account_property.c:251
+#: src/gsb_account_property.c:264
msgid "Holder's own address"
msgstr ""
#. ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:284 src/gsb_bank.c:505
+#: src/gsb_account_property.c:297 src/gsb_bank.c:505
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:288
+#: src/gsb_account_property.c:301
msgid "Financial institution"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:331
msgid "Bank sort code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:335
+#: src/gsb_account_property.c:348
msgid "Bank branch code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:352
+#: src/gsb_account_property.c:365
msgid "Account number / Key"
msgstr ""
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:374
+#: src/gsb_account_property.c:387
msgid "Balances"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:396
+#: src/gsb_account_property.c:409
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:413
+#: src/gsb_account_property.c:426
msgid "Minimum desired balance"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:557 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:571 src/gsb_assistant_account.c:434
msgid "Bank account"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:557
+#: src/gsb_account_property.c:571
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:557 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:571 src/gsb_assistant_account.c:447
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:557 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:571 src/gsb_assistant_account.c:443
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:678
+#: src/gsb_account_property.c:692
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3379,7 +3377,7 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:681
+#: src/gsb_account_property.c:695
msgid "Change the transactions currency"
msgstr ""
@@ -4270,7 +4268,7 @@
msgstr ""
#. cancel button
-#: src/gsb_calendar_entry.c:500
+#: src/gsb_calendar_entry.c:496
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -8183,7 +8181,7 @@
msgid "en"
msgstr ""
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:751
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
@@ -8895,14 +8893,14 @@
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: src/tiers_onglet.c:576
+#: src/tiers_onglet.c:577
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: src/tiers_onglet.c:580
+#: src/tiers_onglet.c:581
msgid "Payee already exists"
msgstr ""
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -d -r1.51 -r1.52
--- de.po 6 Jan 2009 13:50:41 -0000 1.51
+++ de.po 10 Jan 2009 21:32:54 -0000 1.52
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-06 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-10 22:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,56 +49,56 @@
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:454
+#: src/accueil.c:457
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Salden der Konten in %s"
-#: src/accueil.c:466 src/accueil.c:716 src/accueil.c:977
+#: src/accueil.c:469 src/accueil.c:719 src/accueil.c:980
msgid "Reconciled balance"
msgstr "abgestimmter Saldo"
-#: src/accueil.c:470 src/accueil.c:720 src/accueil.c:981
+#: src/accueil.c:473 src/accueil.c:723 src/accueil.c:984
msgid "Current balance"
msgstr "aktueller Saldo"
#. Création et remplissage de la (nb_comptes + 3)ième ligne du tableau :
#. elle contient la somme des soldes de chaque compte
#. Première colonne
-#: src/accueil.c:642 src/accueil.c:896 src/accueil.c:1153
+#: src/accueil.c:645 src/accueil.c:899 src/accueil.c:1156
msgid "Global balances"
msgstr "Alle Salden"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:704
+#: src/accueil.c:707
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:965
+#: src/accueil.c:968
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
-#: src/accueil.c:1313 src/accueil.c:1434 src/accueil.c:1890
+#: src/accueil.c:1316 src/accueil.c:1437 src/accueil.c:1893
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Einnahme in %s"
-#: src/accueil.c:1323 src/accueil.c:1444 src/accueil.c:1899
+#: src/accueil.c:1326 src/accueil.c:1447 src/accueil.c:1902
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Ausgabe in %s"
-#: src/accueil.c:1665
+#: src/accueil.c:1668
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
-#: src/accueil.c:1669
+#: src/accueil.c:1672
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -106,12 +106,12 @@
"Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1698
+#: src/accueil.c:1701
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
-#: src/accueil.c:1708
+#: src/accueil.c:1711
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -119,12 +119,12 @@
"Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1740
+#: src/accueil.c:1743
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festegelegten Minimum!"
-#: src/accueil.c:1750
+#: src/accueil.c:1753
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -426,13 +426,13 @@
msgstr "Datum"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:300 src/etats_onglet.c:290
-#: src/tiers_onglet.c:537
+#: src/balance_estimate_tab.c:300 src/etats_onglet.c:287
+#: src/tiers_onglet.c:538
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:311 src/categories_onglet.c:667
+#: src/balance_estimate_tab.c:311 src/categories_onglet.c:668
#: src/export_csv.c:768 src/gsb_form.c:1307 src/gsb_form_widget.c:402
#: src/gsb_payment_method_config.c:311 src/gsb_payment_method_config.c:382
#: src/gsb_payment_method_config.c:1070 src/gsb_transactions_list.c:147
@@ -442,7 +442,7 @@
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/categories_onglet.c:667
+#: src/balance_estimate_tab.c:325 src/categories_onglet.c:668
#: src/export_csv.c:765 src/gsb_form.c:1314 src/gsb_form_widget.c:406
#: src/gsb_payment_method_config.c:318 src/gsb_payment_method_config.c:395
#: src/gsb_payment_method_config.c:1066 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -473,7 +473,7 @@
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:453 src/categories_onglet.c:497
+#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:453 src/categories_onglet.c:498
#: src/etats_onglet.c:173 src/imputation_budgetaire.c:529
#: src/tiers_onglet.c:265
msgid "Delete"
@@ -509,7 +509,7 @@
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:513 src/categories_onglet.c:516
+#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:513 src/categories_onglet.c:517
#: src/imputation_budgetaire.c:550 src/tiers_onglet.c:292
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -538,7 +538,7 @@
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:560
+#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:561
#: src/imputation_budgetaire.c:594 src/tiers_onglet.c:366
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
@@ -596,7 +596,7 @@
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:426
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:439
#: src/gsb_scheduler_list.c:332
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
@@ -647,33 +647,33 @@
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/categories_onglet.c:310
+#: src/categories_onglet.c:311
msgid "Export categories"
msgstr "Kategorien exportieren - Grisbi"
-#: src/categories_onglet.c:317
+#: src/categories_onglet.c:318
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorien.cgsb"
-#: src/categories_onglet.c:353
+#: src/categories_onglet.c:354
msgid "Import categories"
msgstr "Kategorien importieren - Grisbi"
-#: src/categories_onglet.c:364
+#: src/categories_onglet.c:365
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
-#: src/categories_onglet.c:370 src/etats_onglet.c:1305
+#: src/categories_onglet.c:371 src/etats_onglet.c:1254
#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:234 src/import.c:701
#: src/imputation_budgetaire.c:404
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: src/categories_onglet.c:391
+#: src/categories_onglet.c:392
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Importierte und vorhandene Kategorien zusammenführen?"
-#: src/categories_onglet.c:393
+#: src/categories_onglet.c:394
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -682,7 +682,7 @@
"fortsetzen werden die importierten Kategorien mit den Vorhandenen "
"zusammengeführt."
-#: src/categories_onglet.c:394
+#: src/categories_onglet.c:395
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -695,11 +695,11 @@
"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Kategorien durch die "
"Importierten zu ersetzen."
-#: src/categories_onglet.c:401 src/imputation_budgetaire.c:435
+#: src/categories_onglet.c:402 src/imputation_budgetaire.c:435
msgid "Replace existing"
msgstr "Bestehende ersetzen"
-#: src/categories_onglet.c:455
+#: src/categories_onglet.c:456
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -707,11 +707,11 @@
"Neue\n"
"Kategorie"
-#: src/categories_onglet.c:460
+#: src/categories_onglet.c:461
msgid "Create a new category"
msgstr "Eine neue Kategorie erstellen"
-#: src/categories_onglet.c:465
+#: src/categories_onglet.c:466
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -719,67 +719,67 @@
"Neue\n"
"Unterkategorie"
-#: src/categories_onglet.c:472
+#: src/categories_onglet.c:473
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
-#: src/categories_onglet.c:478 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:349
+#: src/categories_onglet.c:479 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:349
#: src/import.c:3077 src/imputation_budgetaire.c:510 src/parametres.c:286
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/categories_onglet.c:482
+#: src/categories_onglet.c:483
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
-#: src/categories_onglet.c:488 src/etats_onglet.c:139 src/export.c:160
+#: src/categories_onglet.c:489 src/etats_onglet.c:139 src/export.c:160
#: src/imputation_budgetaire.c:520
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/categories_onglet.c:492
+#: src/categories_onglet.c:493
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
-#: src/categories_onglet.c:501
+#: src/categories_onglet.c:502
msgid "Delete selected category"
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
-#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:184
-#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:539
+#: src/categories_onglet.c:507 src/etats_onglet.c:184
+#: src/fenetre_principale.c:252 src/imputation_budgetaire.c:539
#: src/tiers_onglet.c:274
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/categories_onglet.c:510
+#: src/categories_onglet.c:511
msgid "Edit selected category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
-#: src/categories_onglet.c:520 src/tiers_onglet.c:296
+#: src/categories_onglet.c:521 src/tiers_onglet.c:296
msgid "Change view mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
#. Edit transaction
-#: src/categories_onglet.c:548
+#: src/categories_onglet.c:549
msgid "Category view"
msgstr "Einfach"
-#: src/categories_onglet.c:554
+#: src/categories_onglet.c:555
msgid "Subcategory view"
msgstr "Unterkategorien"
-#: src/categories_onglet.c:605 src/categories_onglet.c:609
+#: src/categories_onglet.c:606 src/categories_onglet.c:610
#: src/imputation_budgetaire.c:637 src/imputation_budgetaire.c:642
-#: src/tiers_onglet.c:498
+#: src/tiers_onglet.c:499
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Eigenschaften von %s"
-#: src/categories_onglet.c:607
+#: src/categories_onglet.c:608
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
-#: src/categories_onglet.c:611 src/qif.c:1125 src/qif.c:1132
+#: src/categories_onglet.c:612 src/qif.c:1125 src/qif.c:1132
msgid "No category defined"
msgstr "Keine Kategorie definiert"
@@ -791,26 +791,26 @@
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: src/categories_onglet.c:637 src/gsb_archive_config.c:98
+#: src/categories_onglet.c:638 src/gsb_archive_config.c:98
#: src/gsb_archive_config.c:188 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:726
#: src/gsb_bank.c:832 src/gsb_currency_config.c:352 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1725
-#: src/imputation_budgetaire.c:670 src/tiers_onglet.c:524
+#: src/imputation_budgetaire.c:670 src/tiers_onglet.c:525
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: src/categories_onglet.c:662 src/gsb_payment_method_config.c:292
+#: src/categories_onglet.c:663 src/gsb_payment_method_config.c:292
#: src/import.c:382 src/imputation_budgetaire.c:695
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: src/categories_onglet.c:701
+#: src/categories_onglet.c:702
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -820,7 +820,7 @@
"bereits eine Unterkategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Namen aus."
-#: src/categories_onglet.c:708
+#: src/categories_onglet.c:709
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -830,7 +830,7 @@
"eine Kategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: src/categories_onglet.c:713
+#: src/categories_onglet.c:714
msgid "Category already exists"
msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
@@ -1393,7 +1393,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
-#: src/fenetre_principale.c:266 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
+#: src/fenetre_principale.c:267 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1300 src/gsb_form_widget.c:418 src/gsb_scheduler_list.c:331
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2867 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
@@ -1540,14 +1540,14 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7159
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:252
+#: src/fenetre_principale.c:245 src/navigation.c:252
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
#: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:280 src/navigation.c:324
#: src/navigation.c:1234
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
@@ -1555,7 +1555,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
#: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
+#: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:285
#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1248 src/traitement_variables.c:77
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
@@ -1599,7 +1599,7 @@
msgstr "Allgemein"
#: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:359
+#: src/fenetre_principale.c:249 src/parametres.c:359
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
@@ -2350,8 +2350,7 @@
"Dvips konnte den Prozess nicht abschlieÃen, Details sind in der "
"Konsolenausgabe ersichtlich."
-#. New report
-#: src/etats_onglet.c:120 src/etats_onglet.c:588
+#: src/etats_onglet.c:120
msgid "New report"
msgstr "Neuer Bericht"
@@ -2387,7 +2386,7 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
-#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
+#: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:358
#: src/navigation.c:1267
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
@@ -2408,50 +2407,48 @@
msgid "Report type"
msgstr "Vorlage"
-#: src/etats_onglet.c:311
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: src/etats_onglet.c:306 src/etats_onglet.c:347
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben letzter Monat"
#. Current month incomes and outgoings
-#: src/etats_onglet.c:322 src/etats_onglet.c:457
+#: src/etats_onglet.c:307 src/etats_onglet.c:407
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktueller Monat"
#. Annual budget
-#: src/etats_onglet.c:330 src/etats_onglet.c:522
+#: src/etats_onglet.c:308 src/etats_onglet.c:472
msgid "Annual budget"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
+#. Blank report
+#: src/etats_onglet.c:309 src/etats_onglet.c:538
+msgid "Blank report"
+msgstr "Benutzerdefinierter Bericht"
+
#. Cheques deposit
-#: src/etats_onglet.c:338 src/etats_onglet.c:662
+#: src/etats_onglet.c:310 src/etats_onglet.c:612
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Einreichungen Scheck"
#. Monthly outgoings by payee
-#: src/etats_onglet.c:346 src/etats_onglet.c:738
+#: src/etats_onglet.c:311 src/etats_onglet.c:688
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Monatliche Ausgaben nach Empfänger"
#. Search
-#: src/etats_onglet.c:354 src/etats_onglet.c:827
+#: src/etats_onglet.c:312 src/etats_onglet.c:777
msgid "Search"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben"
-#: src/etats_onglet.c:362
-msgid "Blank report"
-msgstr "Benutzerdefinierter Bericht"
-
-#. Previous month incomes and outgoings
-#: src/etats_onglet.c:397
-msgid "Previous month incomes and outgoings"
-msgstr "Einnahmen und Ausgaben letzter Monat"
-
-#: src/etats_onglet.c:912
+#: src/etats_onglet.c:862
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Unbekannte Berichtart, die Erstellung wurde abgebrochen"
-#. revenus et dépenses du mois dernier
-#: src/etats_onglet.c:946
+#. Last month incomes and outgoings
+#: src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2461,8 +2458,8 @@
"Sortierung erfolgt nach Kategorien und Unterkategorien. Es müssen nur die "
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
-#. revenus et dépenses du mois en cours
-#: src/etats_onglet.c:952
+#. Current month incomes and outgoings
+#: src/etats_onglet.c:901
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2472,8 +2469,8 @@
"Sortierung erfolgt nach Kategorien und Unterkategorien. Es müssen nur die "
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
-#. budget annuel
-#: src/etats_onglet.c:958
+#. Annual budget
+#: src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2482,15 +2479,15 @@
"Sortierung erfolgt nach Kategorien und Unterkategorien. Es müssen nur die "
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
-#. etat vierge
-#: src/etats_onglet.c:964
+#. Blank report
+#: src/etats_onglet.c:913
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"Dieser Bericht ist nicht vorbefüllt. Sie können diesen Bericht nach Ihren "
"Bedürfnissen anpassen."
-#. remise de chèques
-#: src/etats_onglet.c:970
+#. Cheques deposit
+#: src/etats_onglet.c:919
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2498,8 +2495,8 @@
"Dieser Bericht zeigt die Einreichung von Schecks an. Es müssen nur die "
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
-#. dépenses mensuelles par tiers
-#: src/etats_onglet.c:976
+#. Monthly outgoings by payee
+#: src/etats_onglet.c:925
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts areselected."
@@ -2508,8 +2505,8 @@
"erfolgt nach Empfänger. Es müssen nur die Konten ausgewählt werden, in "
"derVorlage sind alle Konten ausgewählt."
-#. recherche
-#: src/etats_onglet.c:982
+#. Search
+#: src/etats_onglet.c:931
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2519,61 +2516,61 @@
"können den Bericht noch individuell anpassen, in der Vorlage sind alle "
"Buchungen auswählbar."
-#: src/etats_onglet.c:987
-msgid "???? should not be displayed..."
-msgstr "Sollte nicht angezeigt werden ..."
+#: src/etats_onglet.c:936
+msgid "No description available"
+msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-#: src/etats_onglet.c:1013
+#: src/etats_onglet.c:962
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Bericht löschen \"%s\"?"
-#: src/etats_onglet.c:1015
+#: src/etats_onglet.c:964
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Der Bericht wird endgültig gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung."
-#: src/etats_onglet.c:1182
+#: src/etats_onglet.c:1131
msgid "Export report"
msgstr "Bericht exportieren - Grisbi"
-#: src/etats_onglet.c:1197
+#: src/etats_onglet.c:1146
msgid "File format"
msgstr "Dateiformat"
-#: src/etats_onglet.c:1202
+#: src/etats_onglet.c:1151
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi Bericht (egsb Datei)"
-#: src/etats_onglet.c:1203
+#: src/etats_onglet.c:1152
msgid "HTML file"
msgstr "Html Datei"
-#: src/etats_onglet.c:1204
+#: src/etats_onglet.c:1153
msgid "CSV file"
msgstr "Csv Datei"
-#: src/etats_onglet.c:1205 src/print_config.c:256
+#: src/etats_onglet.c:1154 src/print_config.c:256
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscript Datei"
-#: src/etats_onglet.c:1206
+#: src/etats_onglet.c:1155
msgid "Latex file"
msgstr "LaTeX Datei"
-#: src/etats_onglet.c:1223
+#: src/etats_onglet.c:1172
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: src/etats_onglet.c:1267 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:448
+#: src/etats_onglet.c:1216 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:448
#: src/gsb_file.c:564 src/gsb_file.c:609
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: src/etats_onglet.c:1288
+#: src/etats_onglet.c:1237
msgid "Import a report"
msgstr "Bericht importieren - Grisbi"
-#: src/etats_onglet.c:1299
+#: src/etats_onglet.c:1248
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi Berichte (*.egsb)"
@@ -2663,7 +2660,7 @@
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
-#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:159
+#: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:166
#: src/import.c:1113 src/import.c:1149
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
@@ -2710,7 +2707,7 @@
msgstr "Csv Format (*.csv)"
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:379
+#: src/export_csv.c:274 src/gsb_account_property.c:392
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:441 src/gsb_reconcile.c:208
#: src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Initial balance"
@@ -2783,17 +2780,17 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: src/fenetre_principale.c:232
+#: src/fenetre_principale.c:233
msgid "Main page"
msgstr "Startseite"
-#: src/fenetre_principale.c:261 src/navigation.c:270 src/parametres.c:440
+#: src/fenetre_principale.c:262 src/navigation.c:270 src/parametres.c:440
#: src/parametres.c:923
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
#. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
+#: src/fenetre_principale.c:274 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1222
msgid "Balance estimate"
msgstr "Prognosen"
@@ -3450,90 +3447,91 @@
"Das Konto wird gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung.\n"
"Die empfohlene Vorgehensweise ist das Konto zu schlieÃen."
+#. fin du WARNING
#. création de la ligne des détails du compte
-#: src/gsb_account_property.c:152
+#: src/gsb_account_property.c:159
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: src/gsb_account_property.c:176 src/import.c:1065
+#: src/gsb_account_property.c:183 src/import.c:1065
msgid "Account type"
msgstr "Kontoart"
-#: src/gsb_account_property.c:194 src/import.c:1167
+#: src/gsb_account_property.c:201 src/import.c:1167
msgid "Account currency"
msgstr "Kontowährung"
#. create closed account line
-#: src/gsb_account_property.c:207
+#: src/gsb_account_property.c:214
msgid "Closed account"
msgstr "Geschlossenes Konto"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: src/gsb_account_property.c:222
+#: src/gsb_account_property.c:235
msgid "Account holder"
msgstr "Kontoinhaber"
-#: src/gsb_account_property.c:226
+#: src/gsb_account_property.c:239
msgid "Holder name"
msgstr "Kontoinhaber Name"
#. now the checkbutton for different address
-#: src/gsb_account_property.c:251
+#: src/gsb_account_property.c:264
msgid "Holder's own address"
msgstr "Kontoinhaber Adresse"
#. ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:284 src/gsb_bank.c:505
+#: src/gsb_account_property.c:297 src/gsb_bank.c:505
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: src/gsb_account_property.c:288
+#: src/gsb_account_property.c:301
msgid "Financial institution"
msgstr "Finanzinstitut"
-#: src/gsb_account_property.c:318
+#: src/gsb_account_property.c:331
msgid "Bank sort code"
msgstr "Laufende Nr."
-#: src/gsb_account_property.c:335
+#: src/gsb_account_property.c:348
msgid "Bank branch code"
msgstr "Bankleitzahl"
-#: src/gsb_account_property.c:352
+#: src/gsb_account_property.c:365
msgid "Account number / Key"
msgstr "Kontonummer"
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:374
+#: src/gsb_account_property.c:387
msgid "Balances"
msgstr "Saldoinformationen"
-#: src/gsb_account_property.c:396
+#: src/gsb_account_property.c:409
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Mindestsaldo zulässig"
-#: src/gsb_account_property.c:413
+#: src/gsb_account_property.c:426
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Mindestsaldo festgelegt"
-#: src/gsb_account_property.c:557 src/gsb_assistant_account.c:434
+#: src/gsb_account_property.c:571 src/gsb_assistant_account.c:434
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: src/gsb_account_property.c:557
+#: src/gsb_account_property.c:571
msgid "Cash account"
msgstr "Bargeldkonto"
-#: src/gsb_account_property.c:557 src/gsb_assistant_account.c:447
+#: src/gsb_account_property.c:571 src/gsb_assistant_account.c:447
msgid "Liabilities account"
msgstr "Kreditkonto"
-#: src/gsb_account_property.c:557 src/gsb_assistant_account.c:443
+#: src/gsb_account_property.c:571 src/gsb_assistant_account.c:443
msgid "Assets account"
msgstr "Anlagekonto"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:678
+#: src/gsb_account_property.c:692
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3550,7 +3548,7 @@
"\n"
"Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
-#: src/gsb_account_property.c:681
+#: src/gsb_account_property.c:695
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
@@ -4634,7 +4632,7 @@
msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
#. cancel button
-#: src/gsb_calendar_entry.c:500
+#: src/gsb_calendar_entry.c:496
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -8875,7 +8873,7 @@
msgid "en"
msgstr "de"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:751
msgid "Unnamed account"
msgstr "Konto ohne Namen"
@@ -9648,7 +9646,7 @@
msgid "Payee view"
msgstr "Einfach"
-#: src/tiers_onglet.c:576
+#: src/tiers_onglet.c:577
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -9658,7 +9656,7 @@
"ein Empfänger mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: src/tiers_onglet.c:580
+#: src/tiers_onglet.c:581
msgid "Payee already exists"
msgstr "Der Empfänger ist bereits vorhanden"
More information about the cvs
mailing list