[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.74, 1.75 da.po, 1.81, 1.82 de.po, 1.147, 1.148 el.po, 1.45, 1.46 eo.po, 1.38, 1.39 es.po, 1.141, 1.142 fa.po, 1.68, 1.69 fr.po, 1.210, 1.211 grisbi.pot, 1.116, 1.117 he.po, 1.74, 1.75 it.po, 1.74, 1.75 nl.po, 1.73, 1.74 pl.po, 1.79, 1.80 pt_BR.po, 1.76, 1.77 ro.po, 1.75, 1.76 ru.po, 1.73, 1.74 zh_CN.po, 1.69, 1.70

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Tue Dec 29 22:32:11 CET 2009


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv1751/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot 
	he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
correction du test de validité des colonnes du fichier CSV

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -d -r1.74 -r1.75
--- it.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.74
+++ it.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.75
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -629,7 +629,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
@@ -728,34 +728,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Settimana"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Mesi"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anno"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizzata"
@@ -1147,7 +1147,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
 
@@ -1449,13 +1449,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Risultato senza anno finanziario"
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -6962,14 +6962,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6977,7 +6977,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7092,7 +7092,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
@@ -7311,16 +7311,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Singola"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
@@ -7338,7 +7338,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Stampante"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
@@ -7754,7 +7754,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7763,7 +7763,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7772,49 +7772,49 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d giorni"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anni"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Mensile"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensile"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7823,78 +7823,78 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Tutta la schedulazione"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr "Solo questa correnza"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "giorno"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Mesi"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anni"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
@@ -8247,8 +8247,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -8717,32 +8717,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
 
-#: src/import_csv.c:929
-#, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
-msgstr ""
+#: src/import_csv.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
+msgstr "Il seguente conto è chiuso"
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Conti importati"

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- da.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.81
+++ da.po	29 Dec 2009 21:32:08 -0000	1.82
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -621,7 +621,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
@@ -718,32 +718,32 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1124,7 +1124,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1418,13 +1418,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -6796,14 +6796,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6811,7 +6811,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6923,7 +6923,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -7121,16 +7121,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "En gang"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hver uge"
 
@@ -7148,7 +7148,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Printer"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
@@ -7539,7 +7539,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7548,7 +7548,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7557,49 +7557,49 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7608,76 +7608,76 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Dage"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "År"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Vis/Skjul formular"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
@@ -8023,8 +8023,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8474,32 +8474,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: src/import_csv.c:929
+#: src/import_csv.c:933
 #, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Fjern en konto"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.210
retrieving revision 1.211
diff -u -d -r1.210 -r1.211
--- fr.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.210
+++ fr.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.211
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-04 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -594,7 +594,7 @@
 msgstr "Balance d'estimation du compte \"%s\" de %s à %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
@@ -681,31 +681,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Efface la règle"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vue unique"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr "Vue hebdomadaire"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr "Vue mensuelle"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vue bimestrielle"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vue trimestrielle"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr "Vue annuelle"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vue personnalisée"
 
@@ -1100,7 +1100,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Ne plus montrer ce message"
 
@@ -1403,13 +1403,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultat sans exercice"
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7046,7 +7046,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7055,7 +7055,7 @@
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7068,7 +7068,7 @@
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
@@ -7194,7 +7194,7 @@
 msgstr "Auto"
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -7421,16 +7421,16 @@
 "le résultat."
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Une fois"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hebdomadaire"
 
@@ -7446,7 +7446,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "trimestre"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
@@ -7851,7 +7851,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7864,7 +7864,7 @@
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7877,47 +7877,47 @@
 "mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
 "C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d jours"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mois"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ans"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Montly"
 msgstr "Mensuel"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimensuel"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestriel"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7930,68 +7930,68 @@
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toutes les occurences"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr "Juste celle-ci"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "weeks"
 msgstr "semaines"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "months"
 msgstr "mois"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "years"
 msgstr "années"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Fréquence de l'échéancier"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Montrer les opérations pour le"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Exécuter l'opération"
 
@@ -8366,8 +8366,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
@@ -8834,24 +8834,24 @@
 msgid "Skip"
 msgstr "Sauter"
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Montant de l'opération"
 
-#: src/import_csv.c:929
+#: src/import_csv.c:933
 #, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
-msgstr "<b>Les champs suivants manquent :</b> %s"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
+msgstr "<b>Les champs suivants manquent ou sont incompatibles :</b> %s"
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Tous les champs obligatoires sont remplis."
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "La conversion en utf8 s'est mal passée."
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -8859,7 +8859,7 @@
 "Si le résultat ne vous convient pas, essayez de nouveau en sélectionnant le "
 "jeu de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Compte CSV importé"
 

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -d -r1.73 -r1.74
--- ru.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.73
+++ ru.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.74
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -624,7 +624,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr "_Новая транзакция"
@@ -721,31 +721,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -1124,7 +1124,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1417,13 +1417,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -6775,14 +6775,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6790,7 +6790,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6903,7 +6903,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7103,16 +7103,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
@@ -7128,7 +7128,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
@@ -7522,7 +7522,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7531,7 +7531,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7540,48 +7540,48 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Понедельник"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7590,77 +7590,77 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Понедельник"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "год %d"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Предупреждения по расписанию"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Режимы отображения"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
@@ -8007,8 +8007,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Имя файла со счетами"
@@ -8461,32 +8461,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Шрифт для списка транзакций"
 
-#: src/import_csv.c:929
+#: src/import_csv.c:933
 #, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Не все поля заполнены!"
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Удалить счёт"

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -d -r1.73 -r1.74
--- nl.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.73
+++ nl.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.74
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -644,7 +644,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
@@ -744,34 +744,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Week"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Maanden"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Jaar"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Anders"
@@ -1170,7 +1170,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
 
@@ -1468,13 +1468,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7021,14 +7021,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7036,7 +7036,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7153,7 +7153,7 @@
 msgstr "Automatisch"
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
@@ -7370,16 +7370,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Een keer"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
@@ -7397,7 +7397,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Printer"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
@@ -7820,7 +7820,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "Stand"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7829,7 +7829,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7838,36 +7838,36 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dagen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d jaren"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7875,14 +7875,14 @@
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7892,78 +7892,78 @@
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle voorkomen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr "Alleen deze"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dag"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Maanden"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Jaren"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Toon/verberg commentaar"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
@@ -8326,8 +8326,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -8798,32 +8798,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
 
-#: src/import_csv.c:929
+#: src/import_csv.c:933
 #, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importeer rekening"

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -d -r1.147 -r1.148
--- de.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.147
+++ de.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.148
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-25 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -590,7 +590,7 @@
 msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
@@ -677,31 +677,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Regel entfernen"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr "Einfache Ansicht"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr "Ansicht nach Wochen"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr "Ansicht nach Monaten"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr "Ansicht Jährlich"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
 
@@ -1099,7 +1099,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
 
@@ -1401,13 +1401,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7046,7 +7046,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7055,7 +7055,7 @@
 "Grisbi mit Version %s ist zum Öffnen der Datei notwendig.\n"
 "Sie verwenden Version %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7066,7 +7066,7 @@
 "Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
 "beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
@@ -7193,7 +7193,7 @@
 msgstr "Auto"
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
@@ -7419,16 +7419,16 @@
 "weitere Warnungen beachten."
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatisch"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "einmal"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
@@ -7444,7 +7444,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "vierteljährlich"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "jährlich"
 
@@ -7850,7 +7850,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "Art"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7866,7 +7866,7 @@
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7880,47 +7880,47 @@
 "Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
 "aber sonst \"anormal\"..."
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d Tage"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d Monate"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d Jahre"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Montly"
 msgstr "monatlich"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "zweimonatlich"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr "vierteljährlich"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7932,68 +7932,68 @@
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle Buchungen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr "Nur diese Buchung"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "weeks"
 msgstr "Wochen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "months"
 msgstr "Monate"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "years"
 msgstr "Jahre"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Buchung ausführen"
 
@@ -8383,8 +8383,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
@@ -8860,24 +8860,24 @@
 msgid "Skip"
 msgstr "verwerfen"
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Buchungsbetrag"
 
-#: src/import_csv.c:929
-#, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+#: src/import_csv.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>Folgende Felder fehlen:</b> %s"
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Es sind alle Pflichtfelder befüllt."
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
@@ -8886,7 +8886,7 @@
 "Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte eine andere Kodierung im "
 "Auswahldialog für Dateien einstellen."
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importiertes Csv-Konto"
 

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -d -r1.76 -r1.77
--- pt_BR.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.76
+++ pt_BR.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.77
@@ -47,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -669,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
@@ -768,34 +768,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Semana"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Meses"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Padrão"
@@ -1191,7 +1191,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
 
@@ -1488,13 +1488,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultado sem ano contábil"
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7024,14 +7024,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7039,7 +7039,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Preferências"
@@ -7155,7 +7155,7 @@
 msgstr "Auto"
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -7374,16 +7374,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Uma vez"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
@@ -7401,7 +7401,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Impressora"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
@@ -7815,7 +7815,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7824,7 +7824,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7833,36 +7833,36 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dias"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anos"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Mensal"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7871,7 +7871,7 @@
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7879,7 +7879,7 @@
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7890,78 +7890,78 @@
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Apaga um lançamento agendado"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todas as ocorrências"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr "Somente esta"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dia"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Meses"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anos"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
@@ -8324,8 +8324,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -8790,32 +8790,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
 
-#: src/import_csv.c:929
+#: src/import_csv.c:933
 #, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importar conta"

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.141
retrieving revision 1.142
diff -u -d -r1.141 -r1.142
--- es.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.141
+++ es.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.142
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 16:55+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -590,7 +590,7 @@
 msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
@@ -677,31 +677,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Eliminar la regla"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vista única"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr "Vista semanal"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr "Vista mensual"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vista bimensual"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vista cuatrimestral"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr "Vista anual"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vista Aleatoria"
 
@@ -1104,7 +1104,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
 
@@ -1408,13 +1408,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultado sin el año financiero"
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7052,7 +7052,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7061,7 +7061,7 @@
 "Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
 "Usted está usando la versión %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7073,7 +7073,7 @@
 "más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
 "modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
@@ -7191,7 +7191,7 @@
 msgstr "Auto"
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -7417,16 +7417,16 @@
 "debería comprobar esta advertencia."
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
@@ -7442,7 +7442,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "trimestre"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
@@ -7850,7 +7850,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7864,7 +7864,7 @@
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son :\n"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7878,34 +7878,34 @@
 "Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
 "es..."
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d días"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d años"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Montly"
 msgstr "Mensual"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimensualmente"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Cuatrimestralmente"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7914,7 +7914,7 @@
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
 "el tercero '%s' ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7922,7 +7922,7 @@
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
 "'%s' ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7934,68 +7934,68 @@
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todos los resultados"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr "Sólo ésta"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transacciones programadas"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "weeks"
 msgstr "semanas"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "months"
 msgstr "meses"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "years"
 msgstr "años"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Ejecutar la transacción"
 
@@ -8380,8 +8380,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
@@ -8851,24 +8851,24 @@
 msgid "Skip"
 msgstr "Saltar"
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 msgid "transaction amount"
 msgstr "cantidad de la transacción"
 
-#: src/import_csv.c:929
-#, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+#: src/import_csv.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>No se encuentran los siguientes campos:</b> %s"
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Todos los campos obligatorios están rellenos."
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
@@ -8877,7 +8877,7 @@
 "Si el resultado no es correcto, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto de "
 "caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Cuenta CSV importada"
 

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -d -r1.79 -r1.80
--- pl.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.79
+++ pl.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.80
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -632,7 +632,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
@@ -731,34 +731,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Rok"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Dowolny zakres"
@@ -1152,7 +1152,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
 
@@ -1448,13 +1448,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Wynik bez roku finansowego"
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -6953,14 +6953,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6968,7 +6968,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7083,7 +7083,7 @@
 msgstr "Automatyczny"
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
@@ -7300,16 +7300,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Pojedynczo"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "Co tydzień"
 
@@ -7327,7 +7327,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Drukarka"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
@@ -7742,7 +7742,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7751,7 +7751,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7760,49 +7760,49 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dni"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d lat"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7811,78 +7811,78 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Wszystkie pozycje"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tylko tą pozycję"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dzień"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Lata"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
@@ -8244,8 +8244,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -8710,32 +8710,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
 
-#: src/import_csv.c:929
+#: src/import_csv.c:933
 #, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Nie wszystkie pola zostały wypełnione!"
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Zaimportowane konto"

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -d -r1.116 -r1.117
--- grisbi.pot	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.116
+++ grisbi.pot	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.117
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -578,7 +578,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
@@ -665,31 +665,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1332,13 +1332,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -6542,14 +6542,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6557,7 +6557,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6665,7 +6665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -6861,16 +6861,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
@@ -6886,7 +6886,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
@@ -7261,7 +7261,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7270,7 +7270,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7279,47 +7279,47 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Montly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7328,68 +7328,68 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr ""
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7714,8 +7714,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8137,30 +8137,30 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 msgid "transaction amount"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:929
+#: src/import_csv.c:933
 #, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr ""
 

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- el.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.45
+++ el.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.46
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -611,7 +611,7 @@
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
@@ -698,31 +698,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr "Μοναδική άποψη"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr "Άποψη εβδομάδας"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr "Άποψη μήνα"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr "Άποψη  δύο μηνών"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Άποψη τετάρτων"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr "Άποψη έτους"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr "Άποψη συνήθειας"
 
@@ -1126,7 +1126,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Τρέχετε  την έκδοση Grisbi %s"
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Μην παρουσιάστε αυτό το μήνυμα πάλι"
 
@@ -1429,13 +1429,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος"
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7144,7 +7144,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7153,7 +7153,7 @@
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7165,7 +7165,7 @@
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
@@ -7285,7 +7285,7 @@
 msgstr "Αυτόματο"
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
@@ -7515,16 +7515,16 @@
 "ελέγξετε εκείνη την προειδοποίηση."
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματος"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Μόλις"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαίος"
 
@@ -7540,7 +7540,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "τρίμηνο"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
@@ -7947,7 +7947,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "Τρόπος"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7961,7 +7961,7 @@
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7974,34 +7974,34 @@
 "αλλά δεν βρήκε την επανάληψη στον κατάλογο… \n"
 "Είναι κανονικό εάν επισυνάψετε μια νέα σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ημέρες"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d μήνες"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d έτη"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Montly"
 msgstr "Μηνιαία "
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Διμηνιαία"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Τριμηνιαία"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8010,7 +8010,7 @@
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της σχεδιασμένης συναλλαγής με το "
 "συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8018,7 +8018,7 @@
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη σχεδιασμένη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8031,69 +8031,69 @@
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Διαγράψτε αυτήν την σχεδιασμένη συναλλαγή;"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Όλα τα νομίσματα"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr "Μόνο αυτό"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες μεταφορές"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "days"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "months"
 msgstr "Μήνες"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "years"
 msgstr "Χρόνια"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Εμφάνιση προγραμματισμένων μεταφορών"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Συχνότητα χρονοπρογραμματιστών"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Εμφάνιση σχολίων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
@@ -8482,8 +8482,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
@@ -8958,30 +8958,30 @@
 msgid "Skip"
 msgstr "Προσπέραση"
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 msgid "transaction amount"
 msgstr "ποσό συναλλαγής"
 
-#: src/import_csv.c:929
-#, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+#: src/import_csv.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>Τα ακόλουθα πεδία λείπουν:</b> %s"
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Όλοι οι υποχρεωτικοί τομείς αρχειοθετούνται μέσα."
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Εισαγόμενος απολογισμός CSV"
 

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -d -r1.68 -r1.69
--- fa.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.68
+++ fa.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.69
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -610,7 +610,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
@@ -702,31 +702,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -1086,7 +1086,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1378,13 +1378,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -6698,14 +6698,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6713,7 +6713,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6822,7 +6822,7 @@
 msgstr "اتوماتیک"
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
@@ -7020,16 +7020,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "اتوماتیک"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "هفتگی"
 
@@ -7047,7 +7047,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "پرینتر"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
@@ -7432,7 +7432,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "مد"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7441,7 +7441,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7450,47 +7450,47 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Montly"
 msgstr "ماهانه"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7499,71 +7499,71 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "days"
 msgstr "روز ها"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "months"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "years"
 msgstr "سال ها"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "تراکنش"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
@@ -7903,8 +7903,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8339,31 +8339,31 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: src/import_csv.c:929
+#: src/import_csv.c:933
 #, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "حساب بسته شده"

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -d -r1.75 -r1.76
--- ro.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.75
+++ ro.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.76
@@ -41,7 +41,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -664,7 +664,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
@@ -763,34 +763,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Luni"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anul"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizat"
@@ -1185,7 +1185,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "A nu mai arăta acest mesaj"
 
@@ -1481,13 +1481,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu"
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7017,14 +7017,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Vă trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fişier"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7032,7 +7032,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7147,7 +7147,7 @@
 msgstr "Automatic"
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -7368,16 +7368,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "O dată"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "Săptămânal"
 
@@ -7395,7 +7395,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Imprimantă"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
@@ -7809,7 +7809,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7818,7 +7818,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7827,36 +7827,36 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d zile"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d lună"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ani"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Lunar"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Lunar"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7865,7 +7865,7 @@
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7873,7 +7873,7 @@
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7884,78 +7884,78 @@
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toate împrejurările"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr "Numai aceasta"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "ziua"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Luni"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Ani"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Afişa/masca comentariile"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -8314,8 +8314,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -8780,32 +8780,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
 
-#: src/import_csv.c:929
+#: src/import_csv.c:933
 #, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Cont importat"

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -d -r1.38 -r1.39
--- eo.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.38
+++ eo.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.39
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -577,7 +577,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
@@ -664,31 +664,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -1039,7 +1039,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1331,13 +1331,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -6541,14 +6541,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6556,7 +6556,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6664,7 +6664,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -6860,16 +6860,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
@@ -6885,7 +6885,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
@@ -7260,7 +7260,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7269,7 +7269,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7278,47 +7278,47 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Montly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7327,68 +7327,68 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr ""
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7713,8 +7713,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8136,30 +8136,30 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 msgid "transaction amount"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:929
+#: src/import_csv.c:933
 #, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr ""
 

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -d -r1.74 -r1.75
--- cs.po	27 Dec 2009 19:29:17 -0000	1.74
+++ cs.po	29 Dec 2009 21:32:08 -0000	1.75
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -633,7 +633,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
@@ -732,34 +732,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Týden"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Měsíce"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Rok"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Volitelně"
@@ -1152,7 +1152,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat"
 
@@ -1448,13 +1448,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku"
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -6960,14 +6960,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Pro otevření tohoto souboru potřebujete Grisbi verze %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6975,7 +6975,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7090,7 +7090,7 @@
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
@@ -7307,16 +7307,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
@@ -7334,7 +7334,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Tiskárna"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
@@ -7747,7 +7747,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7756,7 +7756,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7765,49 +7765,49 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dní"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d měsíců"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d roků"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Měsíčně"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Měsíčně"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcete odstranit pouze tento výskyt, nebo celou plánovanou transakci?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcete odstranit pouze tento výskyt, nebo celou plánovanou transakci?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7816,78 +7816,78 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Chcete odstranit pouze tento výskyt, nebo celou plánovanou transakci?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Všechny výskyty"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr "Pouze tento"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Uzavřené plánované transakce"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "den"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Týden"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Měsíce"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Roky"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Uzavřené plánované transakce"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Varování plánovače"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Označte transakce podle textu"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Zobrazit/skrýt komentář"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
@@ -8248,8 +8248,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
@@ -8713,32 +8713,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Sdružit transakce podle účtu"
 
-#: src/import_csv.c:929
+#: src/import_csv.c:933
 #, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Nejsou vyplněna všechna pole!"
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importovaný účet"

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -d -r1.74 -r1.75
--- he.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.74
+++ he.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.75
@@ -286,7 +286,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -908,7 +908,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
@@ -1007,34 +1007,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "שבוע"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "חודשים"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "שנה"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "מותאמת אישית"
@@ -1427,7 +1427,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "נא לא להציג הודעה זו שוב"
 
@@ -1723,13 +1723,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים"
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7232,14 +7232,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "גריסבי מגירסה %s אינו מסוגל לפתוח קובץ זה"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7247,7 +7247,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7362,7 +7362,7 @@
 msgstr "אוטומטי"
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
@@ -7579,16 +7579,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "פעם אחת"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "שבועית"
 
@@ -7606,7 +7606,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "מדפסת"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "שנתית"
 
@@ -8016,7 +8016,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "מצב"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8025,7 +8025,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8034,49 +8034,49 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ימים"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d שנים"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "חודשית"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "חודשית"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8085,78 +8085,78 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr "את כל העיסקאות המתוכננות של עיסקה זו"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr "רק עיסקה זו"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "יום"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "חודשים"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "שנים"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "הצגת/הסתרת הערות"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
@@ -8517,8 +8517,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -8979,32 +8979,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי חשבון"
 
-#: src/import_csv.c:929
+#: src/import_csv.c:933
 #, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "כל השדות אינם ממולאים!"
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "חשבון מיובא"

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -d -r1.69 -r1.70
--- zh_CN.po	27 Dec 2009 19:29:18 -0000	1.69
+++ zh_CN.po	29 Dec 2009 21:32:09 -0000	1.70
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -629,7 +629,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2008
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
@@ -728,34 +728,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "删除报表"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "周"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "月"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1792
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1786
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "å¹´"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "自定义"
@@ -1145,7 +1145,7 @@
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "不再显示本消息"
 
@@ -1441,13 +1441,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "没有财年的结果"
 
-#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:957
+#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:951
 #: src/gsb_transactions_list.c:3275
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:954
 #: src/gsb_transactions_list.c:3278
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -6923,14 +6923,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7977
+#: src/gsb_file_load.c:8012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: src/gsb_file_load.c:8016
+#: src/gsb_file_load.c:8051
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6938,7 +6938,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8017
+#: src/gsb_file_load.c:8052
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7053,7 +7053,7 @@
 msgstr "自动"
 
 #: src/gsb_form.c:904 src/gsb_form_scheduler.c:167
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1011
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
@@ -7270,16 +7270,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_fyear.c:270
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_form_scheduler.c:896
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Once"
 msgstr "单次"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:994
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
@@ -7297,7 +7297,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "打印机"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
@@ -7707,7 +7707,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:607
+#: src/gsb_scheduler_list.c:613
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7716,7 +7716,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:837
+#: src/gsb_scheduler_list.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7725,49 +7725,49 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:981
+#: src/gsb_scheduler_list.c:975
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d 日"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:986
+#: src/gsb_scheduler_list.c:980
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d 月"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:991
+#: src/gsb_scheduler_list.c:985
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d å¹´"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1000
+#: src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "每月"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "每月"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1001
+#: src/gsb_scheduler_list.c:995
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1649
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1643
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1713
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7776,78 +7776,78 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1723
 msgid "All the occurences"
 msgstr "所有的事件"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Only this one"
 msgstr "只有这个"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1802 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "周"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "月"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1830
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "å¹´"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1833
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1846
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1847
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "根据文字选择交易"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1994 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1988 src/gsb_transactions_list.c:2109
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2019 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2013 src/gsb_transactions_list.c:2132
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
 #. Display/hide comments
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "显示/隐藏注释"
 
 #. Execute transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2047
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "删除交易"
@@ -8202,8 +8202,8 @@
 msgid "Unknown"
 msgstr "为止"
 
-#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1063
-#: src/import_csv.c:1087
+#: src/import.c:621 src/import.c:4180 src/import_csv.c:1067
+#: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
@@ -8664,32 +8664,32 @@
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:915 src/import_csv.c:919
+#: src/import_csv.c:919 src/import_csv.c:923
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "按账户对交易进行分组"
 
-#: src/import_csv.c:929
+#: src/import_csv.c:933
 #, c-format
-msgid "<b>Following fields are missing:</b> %s"
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:938
+#: src/import_csv.c:942
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "所有的栏位都没有填!"
 
-#: src/import_csv.c:1079
+#: src/import_csv.c:1083
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1080
+#: src/import_csv.c:1084
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: src/import_csv.c:1133
+#: src/import_csv.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "已导入的账户"



More information about the cvs mailing list