[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.46, 1.47 da.po, 1.53, 1.54 de.po, 1.108, 1.109 el.po, 1.17, 1.18 eo.po, 1.10, 1.11 es.po, 1.98, 1.99 fa.po, 1.40, 1.41 fr.po, 1.172, 1.173 grisbi.pot, 1.88, 1.89 he.po, 1.46, 1.47 it.po, 1.46, 1.47 nl.po, 1.45, 1.46 pl.po, 1.51, 1.52 pt_BR.po, 1.48, 1.49 ro.po, 1.46, 1.47 ru.po, 1.45, 1.46 zh_CN.po, 1.40, 1.41
Pierre Biava
pbiava at users.sourceforge.net
Mon Aug 17 21:27:55 CEST 2009
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src accueil.c, 1.205, 1.206 gsb_data_partial_balance.c, 1.2, 1.3 gsb_data_partial_balance.h, 1.2, 1.3 gsb_file_load.c, 1.186, 1.187 gsb_file_save.c, 1.136, 1.137 navigation.c, 1.126, 1.127 navigation.h, 1.21, 1.22 parametres.c, 1.200, 1.201
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src accueil.c, 1.206, 1.207 gsb_scheduler_list.c, 1.71, 1.72
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv8829/po
Modified Files:
cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot
he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po
Log Message:
Adding a context menu in the tab of scheduled transactions
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -d -r1.46 -r1.47
--- it.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.46
+++ it.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -52,123 +52,123 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo corrente"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Saldo globale"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "Saldo globale"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credito di %4.2f %s su %s"
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ripartizione conto"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome conto"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "Moneta"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
@@ -508,7 +508,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "Conto"
@@ -521,7 +521,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -566,7 +566,8 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
@@ -664,34 +665,34 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Settimana"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Mesi"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anno"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizzata"
@@ -718,7 +719,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
@@ -766,7 +767,7 @@
msgstr "Categoria"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1400,13 +1401,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr "Risultato senza anno finanziario"
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1519,7 +1520,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
#, fuzzy
@@ -2102,7 +2103,7 @@
msgstr "non è vuoto"
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -7076,7 +7077,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
@@ -7293,16 +7294,16 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr "Singola"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
@@ -7320,7 +7321,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "Stampante"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
@@ -7350,7 +7351,7 @@
msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
@@ -7737,11 +7738,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr "Modalità "
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7750,7 +7751,7 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7759,61 +7760,61 @@
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mesi"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anni"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
#, fuzzy
msgid "Montly"
msgstr "Mensile"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensile"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7822,60 +7823,82 @@
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr "Tutta la schedulazione"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr "Solo questa correnza"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "giorno"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Settimana"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Modifica transazione"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Elimina transazione"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Elimina transazione"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
@@ -8013,16 +8036,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Modifica transazione"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Elimina transazione"
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
#, fuzzy
@@ -10684,9 +10697,6 @@
#~ msgid "Display/hide form"
#~ msgstr "Mostra/Nascondi modulo"
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
-
#~ msgid "Close tree"
#~ msgstr "Chiudi albero"
Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -d -r1.53 -r1.54
--- da.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.53
+++ da.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.54
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -53,120 +53,120 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Passiver"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktiver"
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Afstemt balance"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "Balancer"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Balancer"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "Balancer"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Kontonavn"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Luk"
@@ -500,7 +500,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -513,7 +513,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -558,7 +558,8 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -654,32 +655,32 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
@@ -705,7 +706,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
@@ -755,7 +756,7 @@
msgstr "Kategori"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1369,13 +1370,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1487,7 +1488,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
#, fuzzy
@@ -2047,7 +2048,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -6910,7 +6911,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
@@ -7106,16 +7107,16 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr "En gang"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
@@ -7133,7 +7134,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "Printer"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
@@ -7163,7 +7164,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -7525,11 +7526,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7538,7 +7539,7 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7547,61 +7548,61 @@
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
#, fuzzy
msgid "Montly"
msgstr "Hver måned"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7610,58 +7611,80 @@
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr ""
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr ""
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Vis/Skjul formular"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Kontotransaktioner"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
@@ -7798,16 +7821,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr ""
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr ""
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
#, fuzzy
@@ -9952,9 +9965,6 @@
#~ msgid "Three lines per transaction"
#~ msgstr "3 linjer per transaktion"
-#~ msgid "Display/hide form"
-#~ msgstr "Vis/Skjul formular"
-
#~ msgid "Amount per category"
#~ msgstr "Beløb per kategori"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.172
retrieving revision 1.173
diff -u -d -r1.172 -r1.173
--- fr.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.172
+++ fr.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.173
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -58,64 +58,64 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Solde des comptes en %s"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr " au "
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Solde pointé"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "Solde courant"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
msgid "Partial balance"
msgstr "Solde partiel"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
msgid "Partial balances"
msgstr "Soldes partiels"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
msgid "Global balance"
msgstr "Solde final"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "Soldes finals"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Crédité sur %s"
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Débité sur %s"
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimums autorisés et voulus !"
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -123,12 +123,12 @@
"compte dont le solde est sous les seuils minimums autorisés et voulus :\n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimum autorisé !"
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -136,12 +136,12 @@
"comptes dont le solde est passé sous seuil minimum autorisé :\n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimum voulu !"
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -149,28 +149,28 @@
"comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuration de la page d'accueil"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
msgid "Accounts list"
msgstr "Liste des comptes"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
msgid "Account kind"
msgstr "Type de compte"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
msgid "Colorize"
msgstr "Colorise"
@@ -481,7 +481,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -494,7 +494,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -539,7 +539,8 @@
msgstr "Balance d'estimation du compte \"%s\" de %s à %s"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
@@ -625,31 +626,31 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "Efface la règle"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr "Vue unique"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Week view"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr "Vue bimestrielle"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr "Vue trimestrielle"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Year view"
msgstr "Vue annuelle"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Custom view"
msgstr "Vue personnalisée"
@@ -659,7 +660,7 @@
#: src/barre_outils.c:453
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Céer une nouvelle opération planifiée"
+msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
#: src/barre_outils.c:468
msgid "Delete selected scheduled transaction"
@@ -671,7 +672,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
@@ -714,7 +715,7 @@
msgstr "Catégorie"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1362,13 +1363,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultat sans exercice"
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1478,7 +1479,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
msgid "Payee"
@@ -2036,7 +2037,7 @@
msgstr "est non vide"
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -7219,7 +7220,7 @@
msgstr "Auto"
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
@@ -7445,16 +7446,16 @@
"le résultat."
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
@@ -7470,7 +7471,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "trimestre"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
@@ -7499,7 +7500,7 @@
msgstr "Opération planifiée automatique / manuelle"
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr "Périodicité"
@@ -7875,11 +7876,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Séparer les modes de paiement neutres"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7892,7 +7893,7 @@
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7905,57 +7906,57 @@
"mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
"C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d jours"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mois"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ans"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Montly"
msgstr "Mensuel"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensuel"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Supprimer une opération planifiée"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7968,51 +7969,71 @@
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr "Toutes les occurences"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr "Juste celle-ci"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "years"
msgstr "années"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Fréquence de l'échéancier"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Montrer les opérations pour le"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Ãditer l'opération"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Supprimer l'opération"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Exécuter l'opération"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
msgid "Browse icons"
msgstr "Parcourir les fichiers d'icônes"
@@ -8174,16 +8195,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Ãditer l'opération"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Supprimer l'opération"
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- ru.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.45
+++ ru.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.46
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -54,120 +54,120 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ТÑанзакÑии ÑÑÑÑа"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "ÐлобалÑнÑе баланÑÑ"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "ÐлобалÑнÑе баланÑÑ"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "СÑеÑа"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
@@ -503,7 +503,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -516,7 +516,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -561,7 +561,8 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑанзакÑиÑ"
@@ -657,31 +658,31 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Custom view"
msgstr ""
@@ -707,7 +708,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "ÐомменÑаÑии"
@@ -756,7 +757,7 @@
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1368,13 +1369,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1485,7 +1486,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
msgid "Payee"
@@ -2040,7 +2041,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -6888,7 +6889,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -7086,16 +7087,16 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr ""
@@ -7111,7 +7112,7 @@
msgid "trimester"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr ""
@@ -7140,7 +7141,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -7506,11 +7507,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7519,7 +7520,7 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7528,59 +7529,59 @@
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
#, fuzzy
msgid "Montly"
msgstr "ÐонеделÑник"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7589,59 +7590,81 @@
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ÐонеделÑник"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "ШÑиÑÑÑ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "год %d"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
msgid "Browse icons"
msgstr ""
@@ -7777,16 +7800,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- nl.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.45
+++ nl.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.46
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -56,68 +56,68 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "Huidig saldo"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Algemeen saldo"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "Algemeen saldo"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credit (bij) %4.2f %s van %s"
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debet(af) %4.2f %s van %s"
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
@@ -125,12 +125,12 @@
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
@@ -138,44 +138,44 @@
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Rekeningen"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Rekening naam"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoren"
@@ -523,7 +523,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
@@ -536,7 +536,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -581,7 +581,8 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
@@ -680,34 +681,34 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Week"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Maanden"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Jaar"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Anders"
@@ -734,7 +735,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -782,7 +783,7 @@
msgstr "Categorie"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1419,13 +1420,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1536,7 +1537,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
#, fuzzy
@@ -2123,7 +2124,7 @@
msgstr "is niet leeg"
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -7136,7 +7137,7 @@
msgstr "Automatisch"
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
@@ -7351,16 +7352,16 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr "Een keer"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
@@ -7378,7 +7379,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "Printer"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
@@ -7408,7 +7409,7 @@
msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr "Regelmaat"
@@ -7802,11 +7803,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7815,7 +7816,7 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7824,37 +7825,37 @@
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d maanden"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d jaren"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
#, fuzzy
msgid "Montly"
msgstr "Maandelijks"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7862,24 +7863,24 @@
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7889,60 +7890,82 @@
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle voorkomen"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr "Alleen deze"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dag"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Week"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Bewerk transacties"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Verwijder transactie"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Toon/verberg commentaar"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Verwijder transactie"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
@@ -8091,16 +8114,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Bewerk transacties"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Verwijder transactie"
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10799,9 +10812,6 @@
#~ msgid "Display/hide form"
#~ msgstr "Toon/verberg formulier"
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "Toon/verberg commentaar"
-
#~ msgid "Close tree"
#~ msgstr "Sluit de boom"
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.108
retrieving revision 1.109
diff -u -d -r1.108 -r1.109
--- de.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.108
+++ de.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.109
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -53,65 +53,65 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Salden der Konten in %s"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr " am "
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "abgestimmter Saldo"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "aktueller Saldo"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
msgid "Partial balance"
msgstr "Partieller Saldo"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
msgid "Partial balances"
msgstr "Partielle Salden"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
msgid "Global balance"
msgstr "Alle Salden"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "Alle Salden"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Einnahme in %s"
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Ausgabe in %s"
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -119,12 +119,12 @@
"Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -132,12 +132,12 @@
"Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festegelegten Minimum!"
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -145,29 +145,29 @@
"Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Konfiguration Startseite"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Partielle Salden der Konten"
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontoliste"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
msgid "Account kind"
msgstr "Kontoart"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Farben"
@@ -475,7 +475,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -488,7 +488,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -533,7 +533,8 @@
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
@@ -619,31 +620,31 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
@@ -665,7 +666,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
@@ -708,7 +709,7 @@
msgstr "Kategorie"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1357,13 +1358,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1473,7 +1474,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
msgid "Payee"
@@ -2028,7 +2029,7 @@
msgstr "ist nicht leer"
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -7210,7 +7211,7 @@
msgstr "Auto"
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
@@ -7434,16 +7435,16 @@
"weitere Warnungen beachten."
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr "einmal"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
@@ -7459,7 +7460,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "vierteljährlich"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
@@ -7488,7 +7489,7 @@
msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
@@ -7865,11 +7866,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr "Art"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7885,7 +7886,7 @@
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7899,57 +7900,57 @@
"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
"aber sonst \"anormal\"..."
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Montly"
msgstr "monatlich"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Eine Buchung löschen"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7961,51 +7962,73 @@
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr "Nur diese Buchung"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "months"
msgstr "Monate"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Buchung bearbeiten"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Buchung löschen"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Buchung löschen"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
msgid "Browse icons"
msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
@@ -8177,16 +8200,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Buchung bearbeiten"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Buchung löschen"
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -d -r1.48 -r1.49
--- pt_BR.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.48
+++ pt_BR.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.49
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -90,123 +90,123 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo atual"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Saldo Geral"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "Saldo Geral"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s créditos em %s"
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s débitos em %s"
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Contas"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome da conta"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
@@ -548,7 +548,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -561,7 +561,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -606,7 +606,8 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
@@ -704,34 +705,34 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Semana"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Meses"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Ano"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Padrão"
@@ -760,7 +761,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
@@ -808,7 +809,7 @@
msgstr "Categoria"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1439,13 +1440,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultado sem ano contábil"
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1556,7 +1557,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
#, fuzzy
@@ -2144,7 +2145,7 @@
msgstr "não está vazio"
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -7139,7 +7140,7 @@
msgstr "Auto"
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -7356,16 +7357,16 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
@@ -7383,7 +7384,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "Impressora"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -7413,7 +7414,7 @@
msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
@@ -7798,11 +7799,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7811,7 +7812,7 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7820,37 +7821,37 @@
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anos"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
#, fuzzy
msgid "Montly"
msgstr "Mensal"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensal"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7859,18 +7860,18 @@
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7878,7 +7879,7 @@
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7889,60 +7890,82 @@
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr "Todas as ocorrências"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr "Somente esta"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Semana"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Formulário de lançamentos"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Editar lançamento"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Apagar lançamento"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Apagar lançamento"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
@@ -8089,16 +8112,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Editar lançamento"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Apagar lançamento"
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10810,9 +10823,6 @@
#~ msgid "Display/hide form"
#~ msgstr "Exibir/Ocultar formulário"
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
-
#~ msgid "Close tree"
#~ msgstr "Fechar árvore"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -d -r1.98 -r1.99
--- es.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.98
+++ es.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.99
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -51,64 +51,64 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr "en"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Balance reconciliado"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "Balance actual"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
msgid "Partial balance"
msgstr "Balance parcial"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
msgid "Partial balances"
msgstr "Balances parciales"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
msgid "Global balance"
msgstr "Balance global"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "Balances globales"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s crédito sobre %s"
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s débito sobre %s"
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s esta bajo el mÃnimo deseado y autorizado!"
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -116,12 +116,12 @@
"Cuentas con balance por debajo del mÃnimo deseado y autorizado :\n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo autorizado!"
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -129,12 +129,12 @@
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo autorizado : \n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo deseado!"
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -142,29 +142,29 @@
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo deseado :\n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuración de la página principal"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas bancarias"
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
msgid "Accounts list"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
msgid "Account kind"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Colores"
@@ -476,7 +476,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -489,7 +489,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -534,7 +534,8 @@
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
@@ -620,31 +621,31 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "Eliminar la regla"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
@@ -666,7 +667,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -710,7 +711,7 @@
msgstr "CategorÃa"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1365,13 +1366,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultado sin el año financiero"
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1481,7 +1482,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
msgid "Payee"
@@ -2039,7 +2040,7 @@
msgstr "no está vacÃo"
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -7219,7 +7220,7 @@
msgstr "Auto"
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -7445,16 +7446,16 @@
"deberÃa comprobar esta advertencia."
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
@@ -7470,7 +7471,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "trimestre"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
@@ -7499,7 +7500,7 @@
msgstr "Transacción programada automática/manual"
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
@@ -7878,11 +7879,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7896,7 +7897,7 @@
"\n"
"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7910,35 +7911,35 @@
"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
"es..."
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dÃas"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Montly"
msgstr "Mensual"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensualmente"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr "Cuatrimestralmente"
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7947,16 +7948,16 @@
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
"el tercero '%s' ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Borrar una transacción programada"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Borrar una transacción"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7964,7 +7965,7 @@
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
"'%s' ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7976,51 +7977,73 @@
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr "Todos los resultados"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr "Sólo ésta"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "years"
msgstr "años"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Editar la transacción"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Borrar transacción"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Mostrar/ocultar comentarios"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Borrar transacción"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
msgid "Browse icons"
msgstr "Iconos de navegación"
@@ -8186,16 +8209,6 @@
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Editar la transacción"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Borrar transacción"
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -11189,9 +11202,6 @@
#~ msgid "Display/hide form"
#~ msgstr "Mostrar/Ocultar formulario"
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "Mostrar/ocultar comentarios"
-
#~ msgid "Close tree"
#~ msgstr "Cerrar árbol"
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -d -r1.51 -r1.52
--- pl.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.51
+++ pl.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.52
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -53,123 +53,123 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Stan kont : %s"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont pasywów w %s"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "DostÄpne Årodki"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Razem"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "Razem"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s kredyt na %s"
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s debet na %s"
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nazwa konta"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Komory"
@@ -511,7 +511,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -524,7 +524,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -569,7 +569,8 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
@@ -667,34 +668,34 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "TydzieÅ"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Rok"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Dowolny zakres"
@@ -721,7 +722,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
@@ -770,7 +771,7 @@
msgstr "Kategoria"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1399,13 +1400,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr "Wynik bez roku finansowego"
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1516,7 +1517,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
#, fuzzy
@@ -2096,7 +2097,7 @@
msgstr "nie jest pusty"
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -7067,7 +7068,7 @@
msgstr "Automatyczny"
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "RÄczny"
@@ -7282,16 +7283,16 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr "Pojedynczo"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzieÅ"
@@ -7309,7 +7310,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "Drukarka"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
@@ -7339,7 +7340,7 @@
msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
@@ -7725,11 +7726,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Rozdziel neutralne metody pÅatnoÅci"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7738,7 +7739,7 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7747,60 +7748,60 @@
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d lat"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
#, fuzzy
msgid "Montly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7809,60 +7810,82 @@
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr "Wszystkie pozycje"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dzieÅ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Edytuj transakcjÄ"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
@@ -8009,16 +8032,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10705,9 +10718,6 @@
#~ msgid "Display/hide form"
#~ msgstr "Pokaż/ukryj formularz"
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
-
#~ msgid "Close tree"
#~ msgstr "Zamknij gaÅÄ
ź"
Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -d -r1.88 -r1.89
--- grisbi.pot 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.88
+++ grisbi.pot 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.89
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -51,113 +51,113 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
msgid "Partial balance"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
msgid "Partial balances"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
msgid "Global balance"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
msgid "Colorize"
msgstr ""
@@ -461,7 +461,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -474,7 +474,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -519,7 +519,8 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -605,31 +606,31 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Custom view"
msgstr ""
@@ -651,7 +652,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -694,7 +695,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1287,13 +1288,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1403,7 +1404,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
msgid "Payee"
@@ -1944,7 +1945,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -6662,7 +6663,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -6856,16 +6857,16 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr ""
@@ -6881,7 +6882,7 @@
msgid "trimester"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr ""
@@ -6910,7 +6911,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -7256,11 +7257,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7269,7 +7270,7 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7278,57 +7279,57 @@
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Montly"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
msgid "Delete a transaction"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7337,51 +7338,71 @@
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "days"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "months"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "years"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
msgid "Show transactions for the next"
msgstr ""
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr ""
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr ""
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr ""
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+msgid "Execute transaction"
+msgstr ""
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
msgid "Browse icons"
msgstr ""
@@ -7512,16 +7533,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr ""
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr ""
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -d -r1.17 -r1.18
--- el.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.17
+++ el.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -52,69 +52,69 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "ΤÏÎÏοÏ
Ïα ιÏοÏÏοÏία"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s ÏιÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s ÏÏεÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
αÏολογιÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïα εÏιθÏ
μηÏά και "
"εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνα ελάÏιÏÏα!"
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -123,13 +123,13 @@
"ελάÏιÏÏο :\n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο!"
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -137,12 +137,12 @@
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¾Î¿Ï
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο: :\n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο!"
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -150,32 +150,32 @@
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο: \n"
"\n"
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
@@ -487,7 +487,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
@@ -500,7 +500,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -545,7 +545,8 @@
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
@@ -631,31 +632,31 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
@@ -678,7 +679,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "ΣÏÏλια"
@@ -721,7 +722,7 @@
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1375,13 +1376,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1491,7 +1492,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
msgid "Payee"
@@ -2053,7 +2054,7 @@
msgstr "δεν είναι κενÏÏ"
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -7251,7 +7252,7 @@
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
@@ -7481,16 +7482,16 @@
"ελÎγξεÏε εκείνη Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη."
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "ÎβδομαδιαίοÏ"
@@ -7506,7 +7507,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "ÏÏίμηνο"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
@@ -7535,7 +7536,7 @@
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη/ÏειÏÏνακÏική ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
@@ -7913,11 +7914,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "ÎιαÏÏαÏμÎÎ½ÎµÏ Î¿Ï
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr "ΤÏÏÏοÏ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7931,7 +7932,7 @@
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7944,35 +7945,35 @@
"αλλά δεν βÏήκε Ïην εÏανάληÏη ÏÏον καÏάλογο⦠\n"
"Îίναι ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιÏÏ
νάÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ημÎÏεÏ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d μήνεÏ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ÎÏη"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Montly"
msgstr "Îηνιαία "
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Bimonthly"
msgstr "Îιμηνιαία"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7981,16 +7982,16 @@
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο "
"ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
msgid "Delete a transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7998,7 +7999,7 @@
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8011,51 +8012,73 @@
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr "Îλα Ïα νομίÏμαÏα"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
msgid "Browse icons"
msgstr "ΨάξÏε Ïα εικονίδια"
@@ -8224,16 +8247,6 @@
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -d -r1.40 -r1.41
--- fa.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.40
+++ fa.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.41
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -53,116 +53,116 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
msgid "Partial balance"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
msgid "Partial balances"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
msgid "Global balance"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ØسابÙا"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "ÙاØد"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "بستÙ"
@@ -491,7 +491,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -504,7 +504,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
@@ -549,7 +549,8 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -640,31 +641,31 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Custom view"
msgstr ""
@@ -687,7 +688,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -734,7 +735,7 @@
msgstr "بخش"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1331,13 +1332,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1447,7 +1448,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
msgid "Payee"
@@ -1994,7 +1995,7 @@
msgstr "خاÙÛ ÙÛست"
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -6811,7 +6812,7 @@
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
@@ -7007,16 +7008,16 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙتگÛ"
@@ -7034,7 +7035,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
@@ -7064,7 +7065,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
@@ -7420,11 +7421,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr "Ù
د"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7433,7 +7434,7 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7442,58 +7443,58 @@
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Montly"
msgstr "Ù
اÙاÙÙ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
msgid "Delete a transaction"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7502,53 +7503,75 @@
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "تراکÙØ´"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr ""
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr ""
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
@@ -7683,16 +7706,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr ""
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr ""
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
#, fuzzy
Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -d -r1.46 -r1.47
--- ro.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.46
+++ ro.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.47
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -84,123 +84,123 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "Sold curent"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Solduri finale"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "Solduri finale"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f%s%s%4.2f credit pe %s"
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.4f % debit pe %s"
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat Åi vrut"
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ventilaţia contului"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Numele contului"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "DevizÄ"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comores"
@@ -543,7 +543,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "Cont"
@@ -556,7 +556,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -601,7 +601,8 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
@@ -699,34 +700,34 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Luni"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anul"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizat"
@@ -753,7 +754,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
@@ -802,7 +803,7 @@
msgstr "Categorie"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1432,13 +1433,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu"
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1549,7 +1550,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
#, fuzzy
@@ -2130,7 +2131,7 @@
msgstr "nu este vid"
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -7131,7 +7132,7 @@
msgstr "Automatic"
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -7350,16 +7351,16 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
@@ -7377,7 +7378,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "ImprimantÄ"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -7407,7 +7408,7 @@
msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
@@ -7792,11 +7793,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SeparaÅ£ati modele de platÄ neutre"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7805,7 +7806,7 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7814,37 +7815,37 @@
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d zile"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d lunÄ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ani"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
#, fuzzy
msgid "Montly"
msgstr "Lunar"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Lunar"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7853,17 +7854,17 @@
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7871,7 +7872,7 @@
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7882,60 +7883,82 @@
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr "Toate împrejurÄrile"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr "Numai aceasta"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ziua"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Edtarea operaţiunii"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Suprima operaţiunea"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "AfiÅa/masca comentariile"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Suprima operaţiunea"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
@@ -8080,16 +8103,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Edtarea operaţiunii"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Suprima operaţiunea"
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10773,9 +10786,6 @@
#~ msgid "Display/hide form"
#~ msgstr "AfiÅa/masca formularul"
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "AfiÅa/masca comentariile"
-
#~ msgid "Close tree"
#~ msgstr "Ãnchide arborele"
Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- eo.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.10
+++ eo.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -50,113 +50,113 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
msgid "Partial balance"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
msgid "Partial balances"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
msgid "Global balance"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
msgid "Colorize"
msgstr ""
@@ -460,7 +460,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -473,7 +473,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -518,7 +518,8 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -604,31 +605,31 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
msgid "Custom view"
msgstr ""
@@ -650,7 +651,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -693,7 +694,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1286,13 +1287,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1402,7 +1403,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
msgid "Payee"
@@ -1943,7 +1944,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -6661,7 +6662,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -6855,16 +6856,16 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr ""
@@ -6880,7 +6881,7 @@
msgid "trimester"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr ""
@@ -6909,7 +6910,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -7255,11 +7256,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7268,7 +7269,7 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7277,57 +7278,57 @@
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Montly"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
msgid "Delete a transaction"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7336,51 +7337,71 @@
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "days"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "months"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "years"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
msgid "Show transactions for the next"
msgstr ""
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr ""
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr ""
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr ""
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+msgid "Execute transaction"
+msgstr ""
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
msgid "Browse icons"
msgstr ""
@@ -7511,16 +7532,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr ""
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr ""
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -d -r1.46 -r1.47
--- cs.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.46
+++ cs.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -54,123 +54,123 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ: %s"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků jsou v mÄnÄ %s"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů pohledávek jsou v mÄnÄ %s"
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "Aktuálnà zůstatek"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "Celkem"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "Celkem"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s kredit na úÄtu %s"
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s debet na úÄtu %s"
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Zůstatek úÄtu '%s' je pod povoleným a požadovaným minimem!"
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Zůstatek úÄtu '%s' je pod povoleným a požadovaným minimem!"
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Zůstatek úÄtu '%s' je pod povoleným a minimem!"
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Zůstatek úÄtu '%s' je pod povoleným a požadovaným minimem!"
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Zůstatek úÄtu '%s' je pod požadovaným minimem!"
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Zůstatek úÄtu '%s' je pod požadovaným minimem!"
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Potvdit odstranÄnà banky"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "RozdÄlenà úÄtu"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Jméno úÄtu"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
@@ -512,7 +512,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -525,7 +525,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -570,7 +570,8 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
@@ -668,34 +669,34 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Týden"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÄsÃce"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Rok"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "VolitelnÄ"
@@ -722,7 +723,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
@@ -771,7 +772,7 @@
msgstr "Kategorie"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1399,13 +1400,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku"
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1516,7 +1517,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
#, fuzzy
@@ -2096,7 +2097,7 @@
msgstr "nenà prázdný"
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -7074,7 +7075,7 @@
msgstr "Automaticky"
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
@@ -7289,16 +7290,16 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
@@ -7316,7 +7317,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "Tiskárna"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
@@ -7346,7 +7347,7 @@
msgstr "Automatická / ruÄnà plánovaná transakce"
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
@@ -7730,11 +7731,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "RozdÄlit neutrálnà metody platby"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7743,7 +7744,7 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7752,60 +7753,60 @@
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dnÃ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄsÃců"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
#, fuzzy
msgid "Montly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete odstranit pouze tento výskyt, nebo celou plánovanou transakci?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete odstranit pouze tento výskyt, nebo celou plánovanou transakci?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7814,60 +7815,82 @@
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Chcete odstranit pouze tento výskyt, nebo celou plánovanou transakci?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "UzavÅené plánované transakce"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "den"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Týden"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÄsÃce"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Roky"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "UzavÅené plánované transakce"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Varovánà plánovaÄe"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "OznaÄte transakce podle textu"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Upravit transakci"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Odstranit transakci"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Zobrazit/skrýt komentáÅ"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Odstranit transakci"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
@@ -8014,16 +8037,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Upravit transakci"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Odstranit transakci"
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10696,9 +10709,6 @@
#~ msgid "Display/hide form"
#~ msgstr "Zobrazit/skrýt formuláÅ"
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "Zobrazit/skrýt komentáÅ"
-
#~ msgid "Close tree"
#~ msgstr "ZavÅÃt strom"
Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -d -r1.46 -r1.47
--- he.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.46
+++ he.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.47
@@ -283,7 +283,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -329,123 +329,123 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "×××× × ××××"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "×××× ×× ××××××"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "×××× ×× ××××××"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××ת × %s"
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××× × %s"
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×××תר!"
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
@@ -787,7 +787,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
@@ -800,7 +800,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -845,7 +845,8 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
@@ -943,34 +944,34 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "ש×××¢"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "×××ש××"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "×©× ×"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
@@ -997,7 +998,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1045,7 +1046,7 @@
msgstr "ק×××ר××"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1674,13 +1675,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1791,7 +1792,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
#, fuzzy
@@ -2371,7 +2372,7 @@
msgstr "××× ×/× ×¨×ק/×"
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -7346,7 +7347,7 @@
msgstr "×××××××"
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
@@ -7561,16 +7562,16 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "×××××××"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr "×¤×¢× ××ת"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "ש×××¢×ת"
@@ -7588,7 +7589,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "××פסת"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
@@ -7618,7 +7619,7 @@
msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
@@ -7999,11 +8000,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "פ×צ×× ×ר×× ×ª×©××× × ××ר×××ת"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr "×צ×"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8012,7 +8013,7 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8021,60 +8022,60 @@
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ××××"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ×©× ××"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
#, fuzzy
msgid "Montly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8083,60 +8084,82 @@
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "×××"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "×××קת ×¢×סק×"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "×צ×ת/×סתרת ×ער×ת"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "×××קת ×¢×סק×"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
@@ -8283,16 +8306,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10952,9 +10965,6 @@
#~ msgid "Display/hide form"
#~ msgstr "×צ×ת/×סתרת ××פס"
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "×צ×ת/×סתרת ×ער×ת"
-
#~ msgid "Close tree"
#~ msgstr "ס××רת ××¢×¥"
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -d -r1.40 -r1.41
--- zh_CN.po 16 Aug 2009 21:00:04 -0000 1.40
+++ zh_CN.po 17 Aug 2009 19:27:53 -0000 1.41
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -53,122 +53,122 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
msgid " at "
msgstr ""
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
#. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
#. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢"
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
msgid "Current balance"
msgstr "å½åä½é¢"
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
#, fuzzy
msgid "Partial balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
#, fuzzy
msgid "Global balance"
msgstr "æ»ä½é¢"
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
msgid "Global balances"
msgstr "æ»ä½é¢"
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥è´·æ¹ %s"
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥åæ¹ %s"
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æå¼"
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "è´¦æ·"
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
msgid "Currency"
msgstr "è´§å¸"
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
@@ -508,7 +508,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
#: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
@@ -521,7 +521,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -566,7 +566,8 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
@@ -664,34 +665,34 @@
msgid "Remove the rule"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "å¨"
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "æ"
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "å¹´"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "èªå®ä¹"
@@ -718,7 +719,7 @@
#. comments line
#: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Comments"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -767,7 +768,7 @@
msgstr "ç§ç±»"
#: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
#: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
#: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
#: src/traitement_variables.c:81
@@ -1392,13 +1393,13 @@
msgid "Result without financial year"
msgstr "没æ财年çç»æ"
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
#: src/gsb_transactions_list.c:3238
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
#: src/gsb_transactions_list.c:3241
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
@@ -1510,7 +1511,7 @@
#: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
#, fuzzy
@@ -2089,7 +2090,7 @@
msgstr "ä¸æ¯ç©ºç"
#: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
#: src/traitement_variables.c:82
msgid "Amount"
@@ -7035,7 +7036,7 @@
msgstr "èªå¨"
#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
msgid "Manual"
msgstr "æå¨"
@@ -7250,16 +7251,16 @@
msgstr ""
#: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "èªå¨"
#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Once"
msgstr "å次"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯å¨"
@@ -7277,7 +7278,7 @@
msgid "trimester"
msgstr "æå°æº"
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
@@ -7307,7 +7308,7 @@
msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
#: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
msgid "Frequency"
msgstr "é¢ç"
@@ -7688,11 +7689,11 @@
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "åå¼ä¸æ§æ¯ä»æ¹å¼"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7701,7 +7702,7 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7710,60 +7711,60 @@
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d æ¥"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d æ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d å¹´"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
#, fuzzy
msgid "Montly"
msgstr "æ¯æ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
msgid "Delete a scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
#: src/gsb_transactions_list.c:1873
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7772,60 +7773,82 @@
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
msgid "All the occurences"
msgstr "ææçäºä»¶"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
msgid "Only this one"
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "å¨"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "å é¤äº¤æ"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "æ¾ç¤º/éè注é"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "å é¤äº¤æ"
+
#: src/gsb_select_icon.c:89
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
@@ -7966,16 +7989,6 @@
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "å é¤äº¤æ"
-
#. use transaction as template
#: src/gsb_transactions_list.c:2108
msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10118,9 +10131,6 @@
#~ msgid "Display/hide form"
#~ msgstr "æ¾ç¤º/éè表å"
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "æ¾ç¤º/éè注é"
-
#~ msgid "Close tree"
#~ msgstr "å
³éæ "
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src accueil.c, 1.205, 1.206 gsb_data_partial_balance.c, 1.2, 1.3 gsb_data_partial_balance.h, 1.2, 1.3 gsb_file_load.c, 1.186, 1.187 gsb_file_save.c, 1.136, 1.137 navigation.c, 1.126, 1.127 navigation.h, 1.21, 1.22 parametres.c, 1.200, 1.201
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src accueil.c, 1.206, 1.207 gsb_scheduler_list.c, 1.71, 1.72
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the cvs
mailing list