[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.46, 1.47 da.po, 1.53, 1.54 de.po, 1.108, 1.109 el.po, 1.17, 1.18 eo.po, 1.10, 1.11 es.po, 1.98, 1.99 fa.po, 1.40, 1.41 fr.po, 1.172, 1.173 grisbi.pot, 1.88, 1.89 he.po, 1.46, 1.47 it.po, 1.46, 1.47 nl.po, 1.45, 1.46 pl.po, 1.51, 1.52 pt_BR.po, 1.48, 1.49 ro.po, 1.46, 1.47 ru.po, 1.45, 1.46 zh_CN.po, 1.40, 1.41

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Mon Aug 17 21:27:55 CEST 2009


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv8829/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot 
	he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
Adding a context menu in the tab of scheduled transactions

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -d -r1.46 -r1.47
--- it.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.46
+++ it.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -52,123 +52,123 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Saldo riconciliato"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "Saldo corrente"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Saldo globale"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "Saldo globale"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "Credito di %4.2f %s su %s"
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Ripartizione conto"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome conto"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneta"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
@@ -508,7 +508,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
@@ -521,7 +521,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -566,7 +566,8 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
@@ -664,34 +665,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Settimana"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Mesi"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anno"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizzata"
@@ -718,7 +719,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
@@ -766,7 +767,7 @@
 msgstr "Categoria"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1400,13 +1401,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Risultato senza anno finanziario"
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1519,7 +1520,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 #, fuzzy
@@ -2102,7 +2103,7 @@
 msgstr "non è vuoto"
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -7076,7 +7077,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
@@ -7293,16 +7294,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr "Singola"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
@@ -7320,7 +7321,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Stampante"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
@@ -7350,7 +7351,7 @@
 msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
@@ -7737,11 +7738,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7750,7 +7751,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7759,61 +7760,61 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d giorni"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anni"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Mensile"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensile"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7822,60 +7823,82 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Tutta la schedulazione"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr "Solo questa correnza"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "giorno"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Mesi"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anni"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Modifica transazione"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Elimina transazione"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Elimina transazione"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8013,16 +8036,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Modifica transazione"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Elimina transazione"
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 #, fuzzy
@@ -10684,9 +10697,6 @@
 #~ msgid "Display/hide form"
 #~ msgstr "Mostra/Nascondi modulo"
 
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
-
 #~ msgid "Close tree"
 #~ msgstr "Chiudi albero"
 

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -d -r1.53 -r1.54
--- da.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.53
+++ da.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.54
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -53,120 +53,120 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Passiver"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Aktiver"
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Afstemt balance"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Kontooverskrift"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Luk"
@@ -500,7 +500,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -513,7 +513,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
@@ -558,7 +558,8 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -654,32 +655,32 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -705,7 +706,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
@@ -755,7 +756,7 @@
 msgstr "Kategori"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1369,13 +1370,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1487,7 +1488,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 #, fuzzy
@@ -2047,7 +2048,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -6910,7 +6911,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -7106,16 +7107,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr "En gang"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hver uge"
 
@@ -7133,7 +7134,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Printer"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
@@ -7163,7 +7164,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -7525,11 +7526,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7538,7 +7539,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7547,61 +7548,61 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7610,58 +7611,80 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Dage"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "År"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr ""
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr ""
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Vis/Skjul formular"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Kontotransaktioner"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -7798,16 +7821,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr ""
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr ""
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 #, fuzzy
@@ -9952,9 +9965,6 @@
 #~ msgid "Three lines per transaction"
 #~ msgstr "3 linjer per transaktion"
 
-#~ msgid "Display/hide form"
-#~ msgstr "Vis/Skjul formular"
-
 #~ msgid "Amount per category"
 #~ msgstr "Beløb per kategori"
 

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.172
retrieving revision 1.173
diff -u -d -r1.172 -r1.173
--- fr.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.172
+++ fr.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.173
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-04 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -58,64 +58,64 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes en %s"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr " au "
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Solde pointé"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "Solde courant"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Solde partiel"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Soldes partiels"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 msgid "Global balance"
 msgstr "Solde final"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "Soldes finals"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s Crédité sur %s"
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s Débité sur %s"
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimums autorisés et voulus !"
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -123,12 +123,12 @@
 "compte dont le solde est sous les seuils minimums autorisés et voulus :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimum autorisé !"
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -136,12 +136,12 @@
 "comptes dont le solde est passé sous seuil minimum autorisé :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimum voulu !"
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -149,28 +149,28 @@
 "comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Configuration de la page d'accueil"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Liste des comptes"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 msgid "Account kind"
 msgstr "Type de compte"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 msgid "Colorize"
 msgstr "Colorise"
 
@@ -481,7 +481,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
@@ -494,7 +494,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -539,7 +539,8 @@
 msgstr "Balance d'estimation du compte \"%s\" de %s à %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
@@ -625,31 +626,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Efface la règle"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vue unique"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Week view"
 msgstr "Vue hebdomadaire"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Month view"
 msgstr "Vue mensuelle"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vue bimestrielle"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vue trimestrielle"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Year view"
 msgstr "Vue annuelle"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vue personnalisée"
 
@@ -659,7 +660,7 @@
 
 #: src/barre_outils.c:453
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Céer une nouvelle opération planifiée"
+msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
 
 #: src/barre_outils.c:468
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
@@ -671,7 +672,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
@@ -714,7 +715,7 @@
 msgstr "Catégorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1362,13 +1363,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultat sans exercice"
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1478,7 +1479,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 msgid "Payee"
@@ -2036,7 +2037,7 @@
 msgstr "est non vide"
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -7219,7 +7220,7 @@
 msgstr "Auto"
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -7445,16 +7446,16 @@
 "le résultat."
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr "Une fois"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hebdomadaire"
 
@@ -7470,7 +7471,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "trimestre"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
@@ -7499,7 +7500,7 @@
 msgstr "Opération planifiée automatique / manuelle"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr "Périodicité"
 
@@ -7875,11 +7876,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Séparer les modes de paiement neutres"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7892,7 +7893,7 @@
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7905,57 +7906,57 @@
 "mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
 "C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d jours"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mois"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ans"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Montly"
 msgstr "Mensuel"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimensuel"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestriel"
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Supprimer une opération planifiée"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7968,51 +7969,71 @@
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toutes les occurences"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr "Juste celle-ci"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "weeks"
 msgstr "semaines"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "months"
 msgstr "mois"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "years"
 msgstr "années"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Fréquence de l'échéancier"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Montrer les opérations pour le"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Éditer l'opération"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Supprimer l'opération"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Exécuter l'opération"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 msgid "Browse icons"
 msgstr "Parcourir les fichiers d'icônes"
@@ -8174,16 +8195,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Éditer l'opération"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Supprimer l'opération"
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- ru.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.45
+++ ru.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.46
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -54,120 +54,120 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Транзакции счёта"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Согласованный баланс"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "Текущий баланс"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Глобальные балансы"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "Глобальные балансы"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Счета"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Название счёта"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "_Закрыть"
@@ -503,7 +503,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr ""
@@ -516,7 +516,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
@@ -561,7 +561,8 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr "_Новая транзакция"
 
@@ -657,31 +658,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -707,7 +708,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
@@ -756,7 +757,7 @@
 msgstr "Категория"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1368,13 +1369,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1485,7 +1486,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 msgid "Payee"
@@ -2040,7 +2041,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -6888,7 +6889,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7086,16 +7087,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
@@ -7111,7 +7112,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
@@ -7140,7 +7141,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -7506,11 +7507,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7519,7 +7520,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7528,59 +7529,59 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Понедельник"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7589,59 +7590,81 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Понедельник"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "год %d"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Предупреждения по расписанию"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "_Изменить транзакцию"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Удалить транзакцию"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Режимы отображения"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Удалить транзакцию"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 msgid "Browse icons"
 msgstr ""
@@ -7777,16 +7800,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "_Изменить транзакцию"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Удалить транзакцию"
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- nl.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.45
+++ nl.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.46
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -56,68 +56,68 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Gecontroleerd saldo"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "Huidig saldo"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Algemeen saldo"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "Algemeen saldo"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "Credit (bij) %4.2f %s van %s"
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "Debet(af) %4.2f %s van %s"
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
@@ -125,12 +125,12 @@
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
@@ -138,44 +138,44 @@
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Rekeningen"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Rekening naam"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoren"
@@ -523,7 +523,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
@@ -536,7 +536,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -581,7 +581,8 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
@@ -680,34 +681,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Week"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Maanden"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Jaar"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Anders"
@@ -734,7 +735,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "Opmerkingen"
 
@@ -782,7 +783,7 @@
 msgstr "Categorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1419,13 +1420,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1536,7 +1537,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 #, fuzzy
@@ -2123,7 +2124,7 @@
 msgstr "is niet leeg"
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -7136,7 +7137,7 @@
 msgstr "Automatisch"
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
@@ -7351,16 +7352,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr "Een keer"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
@@ -7378,7 +7379,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Printer"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
@@ -7408,7 +7409,7 @@
 msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr "Regelmaat"
 
@@ -7802,11 +7803,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr "Stand"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7815,7 +7816,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7824,37 +7825,37 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dagen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d jaren"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7862,24 +7863,24 @@
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7889,60 +7890,82 @@
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle voorkomen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr "Alleen deze"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dag"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Maanden"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Jaren"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Bewerk transacties"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Verwijder transactie"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Toon/verberg commentaar"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Verwijder transactie"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8091,16 +8114,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Bewerk transacties"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Verwijder transactie"
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10799,9 +10812,6 @@
 #~ msgid "Display/hide form"
 #~ msgstr "Toon/verberg formulier"
 
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "Toon/verberg commentaar"
-
 #~ msgid "Close tree"
 #~ msgstr "Sluit de boom"
 

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.108
retrieving revision 1.109
diff -u -d -r1.108 -r1.109
--- de.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.108
+++ de.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.109
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 14:38+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -53,65 +53,65 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Salden der Konten in %s"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "abgestimmter Saldo"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "aktueller Saldo"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Partieller Saldo"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Partielle Salden"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 msgid "Global balance"
 msgstr "Alle Salden"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "Alle Salden"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s Einnahme in %s"
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s Ausgabe in %s"
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -119,12 +119,12 @@
 "Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -132,12 +132,12 @@
 "Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festegelegten Minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -145,29 +145,29 @@
 "Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Konfiguration Startseite"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Partielle Salden der Konten"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Kontoliste"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontoart"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Farben"
@@ -475,7 +475,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -488,7 +488,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -533,7 +533,8 @@
 msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
@@ -619,31 +620,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Regel entfernen"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr "Einfache Ansicht"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Week view"
 msgstr "Ansicht nach Wochen"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Month view"
 msgstr "Ansicht nach Monaten"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Year view"
 msgstr "Ansicht Jährlich"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Custom view"
 msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
 
@@ -665,7 +666,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -708,7 +709,7 @@
 msgstr "Kategorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1357,13 +1358,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1473,7 +1474,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 msgid "Payee"
@@ -2028,7 +2029,7 @@
 msgstr "ist nicht leer"
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -7210,7 +7211,7 @@
 msgstr "Auto"
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
@@ -7434,16 +7435,16 @@
 "weitere Warnungen beachten."
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatisch"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr "einmal"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
@@ -7459,7 +7460,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "vierteljährlich"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "jährlich"
 
@@ -7488,7 +7489,7 @@
 msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
@@ -7865,11 +7866,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr "Art"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7885,7 +7886,7 @@
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7899,57 +7900,57 @@
 "Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
 "aber sonst \"anormal\"..."
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d Tage"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d Monate"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d Jahre"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Montly"
 msgstr "monatlich"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "zweimonatlich"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr "vierteljährlich"
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Eine Buchung löschen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7961,51 +7962,73 @@
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle Buchungen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr "Nur diese Buchung"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "weeks"
 msgstr "Wochen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "months"
 msgstr "Monate"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "years"
 msgstr "Jahre"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Buchung bearbeiten"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Buchung löschen"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Buchung löschen"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 msgid "Browse icons"
 msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
@@ -8177,16 +8200,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Buchung bearbeiten"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Buchung löschen"
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -d -r1.48 -r1.49
--- pt_BR.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.48
+++ pt_BR.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.49
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -90,123 +90,123 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo da conta em %s"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Saldo reconciliado"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "Saldo atual"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Saldo Geral"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "Saldo Geral"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s créditos em %s"
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s débitos em %s"
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo crítico!"
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo crítico!"
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Confirmação da remoção do banco"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Contas"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome da conta"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
@@ -548,7 +548,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
@@ -561,7 +561,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -606,7 +606,8 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
@@ -704,34 +705,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Semana"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Meses"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Padrão"
@@ -760,7 +761,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
 
@@ -808,7 +809,7 @@
 msgstr "Categoria"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1439,13 +1440,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultado sem ano contábil"
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1556,7 +1557,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 #, fuzzy
@@ -2144,7 +2145,7 @@
 msgstr "não está vazio"
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -7139,7 +7140,7 @@
 msgstr "Auto"
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -7356,16 +7357,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr "Uma vez"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
@@ -7383,7 +7384,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Impressora"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
@@ -7413,7 +7414,7 @@
 msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
@@ -7798,11 +7799,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7811,7 +7812,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7820,37 +7821,37 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dias"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anos"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Mensal"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7859,18 +7860,18 @@
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7878,7 +7879,7 @@
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7889,60 +7890,82 @@
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Apaga um lançamento agendado"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todas as ocorrências"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr "Somente esta"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dia"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Meses"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anos"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Editar lançamento"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Apagar lançamento"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Apagar lançamento"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8089,16 +8112,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Editar lançamento"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Apagar lançamento"
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10810,9 +10823,6 @@
 #~ msgid "Display/hide form"
 #~ msgstr "Exibir/Ocultar formulário"
 
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
-
 #~ msgid "Close tree"
 #~ msgstr "Fechar árvore"
 

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -d -r1.98 -r1.99
--- es.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.98
+++ es.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.99
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 23:05+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -51,64 +51,64 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas en %s"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr "en"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Balance reconciliado"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "Balance actual"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Balance parcial"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Balances parciales"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 msgid "Global balance"
 msgstr "Balance global"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "Balances globales"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s crédito sobre %s"
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s débito sobre %s"
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "¡El balance de la cuenta %s esta bajo el mínimo deseado y autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -116,12 +116,12 @@
 "Cuentas con balance por debajo del mínimo deseado y autorizado :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mínimo autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -129,12 +129,12 @@
 "Cuentas con balance bajo el mínimo autorizado : \n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mínimo deseado!"
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -142,29 +142,29 @@
 "Cuentas con balance bajo el mínimo deseado :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Configuración de la página principal"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas bancarias"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Lista de cuentas"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 msgid "Account kind"
 msgstr "Tipo de cuenta"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Colores"
@@ -476,7 +476,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
@@ -489,7 +489,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
@@ -534,7 +534,8 @@
 msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
@@ -620,31 +621,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Eliminar la regla"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vista única"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Week view"
 msgstr "Vista semanal"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Month view"
 msgstr "Vista mensual"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vista bimensual"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vista cuatrimestral"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Year view"
 msgstr "Vista anual"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vista Aleatoria"
 
@@ -666,7 +667,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
@@ -710,7 +711,7 @@
 msgstr "Categoría"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1365,13 +1366,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultado sin el año financiero"
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1481,7 +1482,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 msgid "Payee"
@@ -2039,7 +2040,7 @@
 msgstr "no está vacío"
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -7219,7 +7220,7 @@
 msgstr "Auto"
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -7445,16 +7446,16 @@
 "debería comprobar esta advertencia."
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
@@ -7470,7 +7471,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "trimestre"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
@@ -7499,7 +7500,7 @@
 msgstr "Transacción programada automática/manual"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
@@ -7878,11 +7879,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7896,7 +7897,7 @@
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son :\n"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7910,35 +7911,35 @@
 "Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
 "es..."
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d días"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d años"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Montly"
 msgstr "Mensual"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimensualmente"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Cuatrimestralmente"
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7947,16 +7948,16 @@
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
 "el tercero '%s' ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Borrar una transacción programada"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Borrar una transacción"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7964,7 +7965,7 @@
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
 "'%s' ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7976,51 +7977,73 @@
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todos los resultados"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr "Sólo ésta"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transacciones programadas"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "weeks"
 msgstr "semanas"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "months"
 msgstr "meses"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "years"
 msgstr "años"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Editar la transacción"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Borrar transacción"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Mostrar/ocultar comentarios"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Borrar transacción"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 msgid "Browse icons"
 msgstr "Iconos de navegación"
@@ -8186,16 +8209,6 @@
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Editar la transacción"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Borrar transacción"
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -11189,9 +11202,6 @@
 #~ msgid "Display/hide form"
 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar formulario"
 
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "Mostrar/ocultar comentarios"
-
 #~ msgid "Close tree"
 #~ msgstr "Cerrar árbol"
 

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -d -r1.51 -r1.52
--- pl.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.51
+++ pl.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.52
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -53,123 +53,123 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Stan kont : %s"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Stan kont pasywów w %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Salda potwierdzone"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "Dostępne środki"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Razem"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "Razem"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s kredyt na %s"
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s debet na %s"
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia banku"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Komory"
@@ -511,7 +511,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -524,7 +524,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -569,7 +569,8 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
@@ -667,34 +668,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Rok"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Dowolny zakres"
@@ -721,7 +722,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
 
@@ -770,7 +771,7 @@
 msgstr "Kategoria"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1399,13 +1400,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Wynik bez roku finansowego"
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1516,7 +1517,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 #, fuzzy
@@ -2096,7 +2097,7 @@
 msgstr "nie jest pusty"
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -7067,7 +7068,7 @@
 msgstr "Automatyczny"
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
@@ -7282,16 +7283,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr "Pojedynczo"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "Co tydzień"
 
@@ -7309,7 +7310,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Drukarka"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
@@ -7339,7 +7340,7 @@
 msgstr "Automatyczna/ręczna zaplanowana transakcja "
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
@@ -7725,11 +7726,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Rozdziel neutralne metody płatności"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7738,7 +7739,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7747,60 +7748,60 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dni"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d lat"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7809,60 +7810,82 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Wszystkie pozycje"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tylko tą pozycję"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dzień"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Lata"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Edytuj transakcję"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Usuń transakcję"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Usuń transakcję"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8009,16 +8032,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Edytuj transakcję"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Usuń transakcję"
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10705,9 +10718,6 @@
 #~ msgid "Display/hide form"
 #~ msgstr "Pokaż/ukryj formularz"
 
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
-
 #~ msgid "Close tree"
 #~ msgstr "Zamknij gałąź"
 

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -d -r1.88 -r1.89
--- grisbi.pot	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.88
+++ grisbi.pot	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.89
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -51,113 +51,113 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 msgid "Partial balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 msgid "Global balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 msgid "Accounts list"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 msgid "Colorize"
 msgstr ""
 
@@ -461,7 +461,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr ""
@@ -474,7 +474,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr ""
@@ -519,7 +519,8 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -605,31 +606,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -651,7 +652,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
@@ -694,7 +695,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1287,13 +1288,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1403,7 +1404,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 msgid "Payee"
@@ -1944,7 +1945,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -6662,7 +6663,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -6856,16 +6857,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
@@ -6881,7 +6882,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
@@ -6910,7 +6911,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -7256,11 +7257,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7269,7 +7270,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7278,57 +7279,57 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Montly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7337,51 +7338,71 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr ""
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr ""
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr ""
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr ""
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+msgid "Execute transaction"
+msgstr ""
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 msgid "Browse icons"
 msgstr ""
@@ -7512,16 +7533,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr ""
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr ""
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -d -r1.17 -r1.18
--- el.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.17
+++ el.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -52,69 +52,69 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμού %s"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμών στοιχείων του παθητικού %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες απολογισμών προτερημάτων %s"
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Συμφωνημένη ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "Τρέχουσα ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Σφαιρικές ισορροπίες"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "Σφαιρικές ισορροπίες"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s πιστωμένος %s"
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s χρεωμένος %s"
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 "η ισορροπία του απολογισμού %s είναι κάτω από τα επιθυμητά και "
 "εξουσιοδοτημένα ελάχιστα!"
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -123,13 +123,13 @@
 "ελάχιστο :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 "η ισορροπία του λογαριασμού %s είναι κάτω από το εξουσιοδοτημένο ελάχιστο!"
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -137,12 +137,12 @@
 "Λογαριασμοί με την ισορροπία κάτω από εξουσιοδοτημένο ελάχιστο: :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "η ισορροπία του λογαριασμού %s είναι κάτω από το επιθυμητό ελάχιστο!"
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -150,32 +150,32 @@
 "Λογαριασμοί με την ισορροπία κάτω από επιθυμητό ελάχιστο: \n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε!"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Χρώματα"
@@ -487,7 +487,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
@@ -500,7 +500,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
@@ -545,7 +545,8 @@
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
@@ -631,31 +632,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr "Μοναδική άποψη"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Week view"
 msgstr "Άποψη εβδομάδας"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Month view"
 msgstr "Άποψη μήνα"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr "Άποψη  δύο μηνών"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Άποψη τετάρτων"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Year view"
 msgstr "Άποψη έτους"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Custom view"
 msgstr "Άποψη συνήθειας"
 
@@ -678,7 +679,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
@@ -721,7 +722,7 @@
 msgstr "Κατηγορία"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1375,13 +1376,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος"
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1491,7 +1492,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 msgid "Payee"
@@ -2053,7 +2054,7 @@
 msgstr "δεν είναι κενός"
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -7251,7 +7252,7 @@
 msgstr "Αυτόματο"
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
@@ -7481,16 +7482,16 @@
 "ελέγξετε εκείνη την προειδοποίηση."
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματος"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr "Μόλις"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαίος"
 
@@ -7506,7 +7507,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "τρίμηνο"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
@@ -7535,7 +7536,7 @@
 msgstr "Αυτόματη/χειρωνακτική σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
@@ -7913,11 +7914,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Διασπασμένες ουδέτερες μέθοδοι πληρωμής"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr "Τρόπος"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7931,7 +7932,7 @@
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7944,35 +7945,35 @@
 "αλλά δεν βρήκε την επανάληψη στον κατάλογο… \n"
 "Είναι κανονικό εάν επισυνάψετε μια νέα σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ημέρες"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d μήνες"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d έτη"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Montly"
 msgstr "Μηνιαία "
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Διμηνιαία"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Τριμηνιαία"
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7981,16 +7982,16 @@
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της σχεδιασμένης συναλλαγής με το "
 "συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Διαγράψτε μια συναλλαγή"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7998,7 +7999,7 @@
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη σχεδιασμένη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8011,51 +8012,73 @@
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Διαγράψτε αυτήν την σχεδιασμένη συναλλαγή;"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Όλα τα νομίσματα"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr "Μόνο αυτό"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες μεταφορές"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "days"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "months"
 msgstr "Μήνες"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "years"
 msgstr "Χρόνια"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Εμφάνιση προγραμματισμένων μεταφορών"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Συχνότητα χρονοπρογραμματιστών"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Εμφάνιση σχολίων προγραμματισμένων συναλλαγών"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 msgid "Browse icons"
 msgstr "Ψάξτε τα εικονίδια"
@@ -8224,16 +8247,6 @@
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -d -r1.40 -r1.41
--- fa.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.40
+++ fa.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.41
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -53,116 +53,116 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "حسابها"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 msgid "Partial balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 msgid "Global balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "حسابها"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "بستن"
@@ -491,7 +491,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
@@ -504,7 +504,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
@@ -549,7 +549,8 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -640,31 +641,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -687,7 +688,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
@@ -734,7 +735,7 @@
 msgstr "بخش"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1331,13 +1332,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1447,7 +1448,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 msgid "Payee"
@@ -1994,7 +1995,7 @@
 msgstr "خالی نیست"
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -6811,7 +6812,7 @@
 msgstr "اتوماتیک"
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
@@ -7007,16 +7008,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "اتوماتیک"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "هفتگی"
 
@@ -7034,7 +7035,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "پرینتر"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
@@ -7064,7 +7065,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
@@ -7420,11 +7421,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr "مد"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7433,7 +7434,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7442,58 +7443,58 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Montly"
 msgstr "ماهانه"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7502,53 +7503,75 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "days"
 msgstr "روز ها"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "months"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "years"
 msgstr "سال ها"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "تراکنش"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr ""
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr ""
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "نمایش نام حساب"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -7683,16 +7706,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr ""
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr ""
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 #, fuzzy

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -d -r1.46 -r1.47
--- ro.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.46
+++ ro.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.47
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -84,123 +84,123 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor în %s"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Acceptarea soldului"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "Sold curent"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Solduri finale"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "Solduri finale"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f%s%s%4.2f credit pe %s"
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.4f % debit pe %s"
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat şi vrut"
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Confirmarea supresiunei băncii"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Ventilaţia contului"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Numele contului"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Deviză"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comores"
@@ -543,7 +543,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
@@ -556,7 +556,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -601,7 +601,8 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
@@ -699,34 +700,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Luni"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anul"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizat"
@@ -753,7 +754,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarii"
 
@@ -802,7 +803,7 @@
 msgstr "Categorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1432,13 +1433,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu"
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1549,7 +1550,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 #, fuzzy
@@ -2130,7 +2131,7 @@
 msgstr "nu este vid"
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -7131,7 +7132,7 @@
 msgstr "Automatic"
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -7350,16 +7351,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr "O dată"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "Săptămânal"
 
@@ -7377,7 +7378,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Imprimantă"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
@@ -7407,7 +7408,7 @@
 msgstr "Operaţie planificată automatic  /  manual"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
 
@@ -7792,11 +7793,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Separaţati modele de plată neutre"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7805,7 +7806,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7814,37 +7815,37 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d zile"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d lună"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ani"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Lunar"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Lunar"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7853,17 +7854,17 @@
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7871,7 +7872,7 @@
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7882,60 +7883,82 @@
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toate împrejurările"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr "Numai aceasta"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "ziua"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Luni"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Ani"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Edtarea operaţiunii"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Suprima operaţiunea"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Afişa/masca comentariile"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Suprima operaţiunea"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8080,16 +8103,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Edtarea operaţiunii"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Suprima operaţiunea"
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10773,9 +10786,6 @@
 #~ msgid "Display/hide form"
 #~ msgstr "Afişa/masca formularul"
 
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "Afişa/masca comentariile"
-
 #~ msgid "Close tree"
 #~ msgstr "Închide arborele"
 

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- eo.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.10
+++ eo.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -50,113 +50,113 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 msgid "Partial balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 msgid "Global balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 msgid "Accounts list"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 msgid "Colorize"
 msgstr ""
 
@@ -460,7 +460,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr ""
@@ -473,7 +473,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr ""
@@ -518,7 +518,8 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -604,31 +605,31 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -650,7 +651,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
@@ -693,7 +694,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1286,13 +1287,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1402,7 +1403,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 msgid "Payee"
@@ -1943,7 +1944,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -6661,7 +6662,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -6855,16 +6856,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
@@ -6880,7 +6881,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
@@ -6909,7 +6910,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -7255,11 +7256,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7268,7 +7269,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7277,57 +7278,57 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Montly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7336,51 +7337,71 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr ""
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr ""
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr ""
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr ""
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+msgid "Execute transaction"
+msgstr ""
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 msgid "Browse icons"
 msgstr ""
@@ -7511,16 +7532,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr ""
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr ""
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -d -r1.46 -r1.47
--- cs.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.46
+++ cs.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -54,123 +54,123 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů v měně: %s"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů závazků jsou v měně %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů pohledávek jsou v měně %s"
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "Aktuální zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Celkem"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "Celkem"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s kredit na účtu %s"
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s debet na účtu %s"
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod povoleným a požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod povoleným a požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod povoleným a minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod povoleným a požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Potvdit odstranění banky"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Rozdělení účtu"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Jméno účtu"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
@@ -512,7 +512,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
@@ -525,7 +525,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -570,7 +570,8 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
@@ -668,34 +669,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Týden"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Měsíce"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Rok"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Volitelně"
@@ -722,7 +723,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentář"
 
@@ -771,7 +772,7 @@
 msgstr "Kategorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1399,13 +1400,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku"
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1516,7 +1517,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 #, fuzzy
@@ -2096,7 +2097,7 @@
 msgstr "není prázdný"
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -7074,7 +7075,7 @@
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
@@ -7289,16 +7290,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
@@ -7316,7 +7317,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "Tiskárna"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
@@ -7346,7 +7347,7 @@
 msgstr "Automatická / ruční plánovaná transakce"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
@@ -7730,11 +7731,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Rozdělit neutrální metody platby"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7743,7 +7744,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7752,60 +7753,60 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dní"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d měsíců"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d roků"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "Měsíčně"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Měsíčně"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcete odstranit pouze tento výskyt, nebo celou plánovanou transakci?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcete odstranit pouze tento výskyt, nebo celou plánovanou transakci?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7814,60 +7815,82 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Chcete odstranit pouze tento výskyt, nebo celou plánovanou transakci?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Všechny výskyty"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr "Pouze tento"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Uzavřené plánované transakce"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "den"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Týden"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Měsíce"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Roky"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Uzavřené plánované transakce"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Varování plánovače"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Označte transakce podle textu"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "Upravit transakci"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Odstranit transakci"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "Zobrazit/skrýt komentář"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Odstranit transakci"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8014,16 +8037,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "Upravit transakci"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "Odstranit transakci"
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10696,9 +10709,6 @@
 #~ msgid "Display/hide form"
 #~ msgstr "Zobrazit/skrýt formulář"
 
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "Zobrazit/skrýt komentář"
-
 #~ msgid "Close tree"
 #~ msgstr "Zavřít strom"
 

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -d -r1.46 -r1.47
--- he.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.46
+++ he.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.47
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -329,123 +329,123 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "מאזני החשבון ב %s"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של התחייבויות ב %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של נכסים ב %s"
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "מאזן מתואם"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "מאזן נוכחי"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "מאזנים כלליים"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "מאזנים כלליים"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s זכות ב %s"
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s חובה ב %s"
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום המותר!"
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי!"
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי!"
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "אישור הסרת בנק"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "חשבונות"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "שם חשבון"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "האיים הקומוריים"
@@ -787,7 +787,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
@@ -800,7 +800,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
@@ -845,7 +845,8 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
@@ -943,34 +944,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "שבוע"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "חודשים"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "שנה"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "מותאמת אישית"
@@ -997,7 +998,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "הערות"
 
@@ -1045,7 +1046,7 @@
 msgstr "קטגוריה"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1674,13 +1675,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים"
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1791,7 +1792,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 #, fuzzy
@@ -2371,7 +2372,7 @@
 msgstr "אינו/ה ריק/ה"
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -7346,7 +7347,7 @@
 msgstr "אוטומטי"
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
@@ -7561,16 +7562,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr "פעם אחת"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "שבועית"
 
@@ -7588,7 +7589,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "מדפסת"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "שנתית"
 
@@ -7618,7 +7619,7 @@
 msgstr "עיסקה מתוכננת באופן אוטומטי/ידני"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr "תדירות"
 
@@ -7999,11 +8000,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "פיצול דרכי תשלום ניטרליות"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr "מצב"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8012,7 +8013,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8021,60 +8022,60 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ימים"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d שנים"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "חודשית"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "חודשית"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8083,60 +8084,82 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr "את כל העיסקאות המתוכננות של עיסקה זו"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr "רק עיסקה זו"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "יום"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "חודשים"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "שנים"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "עריכת עיסקה"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "מחיקת עיסקה"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "הצגת/הסתרת הערות"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "מחיקת עיסקה"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8283,16 +8306,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "עריכת עיסקה"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "מחיקת עיסקה"
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10952,9 +10965,6 @@
 #~ msgid "Display/hide form"
 #~ msgstr "הצגת/הסתרת טופס"
 
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "הצגת/הסתרת הערות"
-
 #~ msgid "Close tree"
 #~ msgstr "סגירת העץ"
 

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -d -r1.40 -r1.41
--- zh_CN.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.40
+++ zh_CN.po	17 Aug 2009 19:27:53 -0000	1.41
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -53,122 +53,122 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "账户余额 %s"
 
-#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:573 src/accueil.c:650
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:569
+#: src/accueil.c:570
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "负债账户余额 %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:645
+#: src/accueil.c:647
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "资产账户余额"
 
-#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
+#: src/accueil.c:788 src/accueil.c:986
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "余额调整"
 
-#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
+#: src/accueil.c:792 src/accueil.c:990
 msgid "Current balance"
 msgstr "当前余额"
 
-#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
+#: src/accueil.c:979 src/accueil.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/accueil.c:978
+#: src/accueil.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/accueil.c:1069
+#: src/accueil.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "总余额"
 
-#: src/accueil.c:1071
+#: src/accueil.c:1074
 msgid "Global balances"
 msgstr "总余额"
 
-#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
+#: src/accueil.c:1226 src/accueil.c:1348 src/accueil.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s 记入贷方 %s"
 
-#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
+#: src/accueil.c:1236 src/accueil.c:1358 src/accueil.c:1808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s 记入借方 %s"
 
-#: src/accueil.c:1574
+#: src/accueil.c:1577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: src/accueil.c:1578
+#: src/accueil.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: src/accueil.c:1607
+#: src/accueil.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于审核的最小值"
 
-#: src/accueil.c:1617
+#: src/accueil.c:1620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: src/accueil.c:1649
+#: src/accueil.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期值"
 
-#: src/accueil.c:1659
+#: src/accueil.c:1662
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1848
+#: src/accueil.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "确认删除银行"
 
-#: src/accueil.c:1857
+#: src/accueil.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
+#: src/accueil.c:1959 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "账户"
 
-#: src/accueil.c:1965
+#: src/accueil.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "账户名称"
 
-#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1977 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
-#: src/accueil.c:1990
+#: src/accueil.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
@@ -508,7 +508,7 @@
 #: src/etats_config.c:683 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_payment_method_config.c:159 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/imputation_budgetaire.c:169
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/imputation_budgetaire.c:169
 #: src/navigation.c:1166 src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
@@ -521,7 +521,7 @@
 #: src/balance_estimate_tab.c:290 src/etats_affiche.c:2398
 #: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
 #: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:397 src/gsb_reconcile.c:144
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333 src/gsb_transactions_list.c:143
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337 src/gsb_transactions_list.c:143
 #: src/import.c:2983 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:75
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
@@ -566,7 +566,8 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2086
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1994
+#: src/gsb_transactions_list.c:2086
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
@@ -664,34 +665,34 @@
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "删除报表"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "周"
 
-#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: src/barre_outils.c:402 src/gsb_scheduler_list.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "月"
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: src/barre_outils.c:403 src/gsb_scheduler_list.c:1779
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "å¹´"
 
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "自定义"
@@ -718,7 +719,7 @@
 
 #. comments line
 #: src/barre_outils.c:489 src/gsb_account_property.c:624
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Comments"
 msgstr "备注"
 
@@ -767,7 +768,7 @@
 msgstr "种类"
 
 #: src/categories_onglet.c:165 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334 src/gsb_transactions_list.c:149
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/gsb_transactions_list.c:2863 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:178 src/tiers_onglet.c:239
 #: src/traitement_variables.c:81
@@ -1392,13 +1393,13 @@
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "没有财年的结果"
 
-#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:951
+#: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:955
 #: src/gsb_transactions_list.c:3238
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
-#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:958
 #: src/gsb_transactions_list.c:3241
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -1510,7 +1511,7 @@
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
 #: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7193 src/export_csv.c:762
 #: src/fenetre_principale.c:278 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:337
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2990 src/import_csv.c:80
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:77
 #, fuzzy
@@ -2089,7 +2090,7 @@
 msgstr "不是空的"
 
 #: src/etats_config.c:5310 src/export_csv.c:771
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2998
 #: src/traitement_variables.c:82
 msgid "Amount"
@@ -7035,7 +7036,7 @@
 msgstr "自动"
 
 #: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:169
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1005
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
@@ -7250,16 +7251,16 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:169 src/gsb_fyear.c:271
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1007
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_form_scheduler.c:906
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Once"
 msgstr "单次"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_form_scheduler.c:170 src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
@@ -7277,7 +7278,7 @@
 msgid "trimester"
 msgstr "打印机"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_form_scheduler.c:171 src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
@@ -7307,7 +7308,7 @@
 msgstr "自动/手动安排交易"
 
 #: src/gsb_form_scheduler.c:193 src/gsb_form_scheduler.c:210
-#: src/gsb_scheduler_list.c:333
+#: src/gsb_scheduler_list.c:337
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
@@ -7688,11 +7689,11 @@
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "分开中性支付方式"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:334
+#: src/gsb_scheduler_list.c:338
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:601
+#: src/gsb_scheduler_list.c:605
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7701,7 +7702,7 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:831
+#: src/gsb_scheduler_list.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7710,60 +7711,60 @@
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:975
+#: src/gsb_scheduler_list.c:979
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d 日"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:980
+#: src/gsb_scheduler_list.c:984
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d 月"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:985
+#: src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d å¹´"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: src/gsb_scheduler_list.c:998
 #, fuzzy
 msgid "Montly"
 msgstr "每月"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "每月"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:995
+#: src/gsb_scheduler_list.c:999
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #. ask all the time for a child
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1638
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1641
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1667
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1656 src/gsb_transactions_list.c:1858
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1682 src/gsb_transactions_list.c:1858
 #: src/gsb_transactions_list.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "删除交易"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1657
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1690
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7772,60 +7773,82 @@
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1698
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1703
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1729
 msgid "All the occurences"
 msgstr "所有的事件"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1704
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1730
 msgid "Only this one"
 msgstr "只有这个"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1762 src/navigation.c:1194
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1788 src/navigation.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "周"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "月"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "å¹´"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1793
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1806
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1813
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "根据文字选择交易"
 
+#. Edit transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1980 src/gsb_transactions_list.c:2071
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "更改交易"
+
+#. Delete transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2005 src/gsb_transactions_list.c:2094
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "删除交易"
+
+#. Display/hide comments
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "显示/隐藏注释"
+
+#. Execute transaction
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "删除交易"
+
 #: src/gsb_select_icon.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -7966,16 +7989,6 @@
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2071
-msgid "Edit transaction"
-msgstr "更改交易"
-
-#. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2094
-msgid "Delete transaction"
-msgstr "删除交易"
-
 #. use transaction as template
 #: src/gsb_transactions_list.c:2108
 msgid "Use selected transaction as a template"
@@ -10118,9 +10131,6 @@
 #~ msgid "Display/hide form"
 #~ msgstr "显示/隐藏表单"
 
-#~ msgid "Display/hide comments"
-#~ msgstr "显示/隐藏注释"
-
 #~ msgid "Close tree"
 #~ msgstr "关闭树"
 



More information about the cvs mailing list