[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.30, 1.31 da.po, 1.37, 1.38 de.po, 1.81, 1.82 el.po, 1.1, 1.2 es.po, 1.74, 1.75 fa.po, 1.24, 1.25 fr.po, 1.153, 1.154 grisbi.pot, 1.72, 1.73 he.po, 1.30, 1.31 it.po, 1.30, 1.31 nl.po, 1.29, 1.30 pl.po, 1.35, 1.36 pt_BR.po, 1.32, 1.33 ro.po, 1.30, 1.31 ru.po, 1.29, 1.30 zh_CN.po, 1.24, 1.25

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Mon Apr 27 21:41:05 CEST 2009


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv31125/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot he.po 
	it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
use of the transaction instead of splitted transactions in the verification of reconciliations.
mk_include and minors changes

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -d -r1.30 -r1.31
--- it.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.30
+++ it.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -153,140 +153,140 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr "Caratteri"
[...964 lines suppressed...]
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Registrazioni del conto"
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Chiudi"

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -d -r1.37 -r1.38
--- da.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.37
+++ da.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -150,137 +150,137 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
-#: src/affichage.c:194
+#: src/affichage.c:195
 msgid "Use a custom font for the transactions"
 msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
 
 #. change colors
-#: src/affichage.c:219
+#: src/affichage.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/affichage.c:230
+#: src/affichage.c:231
 msgid "Choosing color"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:245
+#: src/affichage.c:246
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:351
+#: src/affichage.c:353 src/parametres.c:351
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
-#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:358 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
 #: src/etats_config.c:7155
 msgid "Titles"
 msgstr "Overskrifter"
 
 #. label account name
-#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:368 src/affichage.c:413 src/gsb_assistant_file.c:283
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Kontooverskrift"
 
-#: src/affichage.c:383
+#: src/affichage.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Kontonavn"
 
 #. filename
-#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#: src/affichage.c:398 src/gsb_assistant_file.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: src/affichage.c:425
+#: src/affichage.c:426
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adresser"
 
 #. Common address
-#: src/affichage.c:428
+#: src/affichage.c:429
 msgid "Common address"
 msgstr "Fælles adresse"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:447
+#: src/affichage.c:448
 msgid "Secondary address"
 msgstr "Sekundær adresse"
 
-#: src/affichage.c:547
+#: src/affichage.c:548
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Væl nyt logo"
 
-#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:369
+#: src/affichage.c:676 src/parametres.c:369
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:678
+#: src/affichage.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: src/affichage.c:680
+#: src/affichage.c:681
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:689
+#: src/affichage.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Icons"
 msgstr "kolonner"
 
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/affichage.c:720
+#: src/affichage.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Vis gitter"
 
-#: src/affichage.c:749
+#: src/affichage.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: src/affichage.c:750
+#: src/affichage.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: src/affichage.c:751
+#: src/affichage.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: src/affichage.c:752
+#: src/affichage.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished splitted transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/affichage.c:753
+#: src/affichage.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Children of splitted transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/affichage.c:754
+#: src/affichage.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Selection color"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: src/affichage.c:755
+#: src/affichage.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/affichage.c:756
+#: src/affichage.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Archive color"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/affichage.c:757
+#: src/affichage.c:758
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
@@ -493,7 +493,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2107
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2112
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -691,7 +691,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2867 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2882 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -850,7 +850,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:729
 #: src/gsb_bank.c:852 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1738
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:580
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -1303,13 +1303,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:944
-#: src/gsb_transactions_list.c:3238
+#: src/gsb_transactions_list.c:3253
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:947
-#: src/gsb_transactions_list.c:3241
+#: src/gsb_transactions_list.c:3256
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1364,8 +1364,8 @@
 msgstr "Overførsel"
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
-#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2476 src/gsb_form.c:2848
-#: src/gsb_form_scheduler.c:321 src/gsb_transactions_list.c:3216
+#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2533 src/gsb_form.c:2905
+#: src/gsb_form_scheduler.c:324 src/gsb_transactions_list.c:3231
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1386,7 +1386,7 @@
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:116 src/meta_payee.c:77
+#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:117 src/meta_payee.c:77
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Ikke vist"
@@ -1471,8 +1471,8 @@
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:165
-#: src/gsb_form_scheduler.c:910
+#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:168
+#: src/gsb_form_scheduler.c:913
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
@@ -1579,7 +1579,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
 #: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1249
+#: src/navigation.c:1253
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
@@ -1587,7 +1587,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
 #: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1260 src/traitement_variables.c:78
+#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1264 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -1726,7 +1726,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1859,7 +1859,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1225
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1229
 #: src/tiers_onglet.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2435,7 +2435,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1276
+#: src/navigation.c:1280
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
@@ -2802,7 +2802,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1237
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
@@ -3795,8 +3795,8 @@
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:514
-#: src/gsb_form.c:2583 src/gsb_form.c:2584 src/navigation.c:1274
+#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_form.c:2640 src/gsb_form.c:2641 src/navigation.c:1278
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -4065,7 +4065,7 @@
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1155
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158 src/navigation.c:1159
 #: src/traitement_variables.c:288
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -4364,7 +4364,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -6141,11 +6141,11 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_payee.c:401
+#: src/gsb_data_payee.c:402
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_payee.c:707
+#: src/gsb_data_payee.c:708
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n°%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -6435,8 +6435,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:250
-#: src/gsb_file_load.c:264 src/gsb_file_load.c:362
+#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:262
+#: src/gsb_file_load.c:276 src/gsb_file_load.c:374
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -6608,24 +6608,24 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:247 src/gsb_file_load.c:359 src/gsb_file_others.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:259 src/gsb_file_load.c:371 src/gsb_file_others.c:417
 #: src/gsb_file_others.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:249
+#: src/gsb_file_load.c:261
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:262 src/gsb_file_others.c:429
+#: src/gsb_file_load.c:274 src/gsb_file_others.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:303 src/gsb_file_save.c:371
+#: src/gsb_file_load.c:315 src/gsb_file_save.c:371
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6633,18 +6633,17 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:308 src/gsb_file_save.c:376
+#: src/gsb_file_load.c:320 src/gsb_file_save.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:403 src/gsb_file_load.c:4401
+#: src/gsb_file_load.c:415 src/gsb_file_load.c:4415
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
 
-#. the first time we come here, we check if it's a grisbi file
-#: src/gsb_file_load.c:606
+#: src/gsb_file_load.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6653,14 +6652,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7614
+#: src/gsb_file_load.c:7793
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7653
+#: src/gsb_file_load.c:7832
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6668,7 +6667,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7654
+#: src/gsb_file_load.c:7833
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6779,7 +6778,7 @@
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:166
 #: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
@@ -6792,84 +6791,84 @@
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: src/gsb_form.c:2168
+#: src/gsb_form.c:2222
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2426
+#: src/gsb_form.c:2483
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2433
+#: src/gsb_form.c:2490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: src/gsb_form.c:2452
+#: src/gsb_form.c:2509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: src/gsb_form.c:2478
+#: src/gsb_form.c:2535
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2511
+#: src/gsb_form.c:2568
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2518
+#: src/gsb_form.c:2575
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2526
+#: src/gsb_form.c:2583
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2531
+#: src/gsb_form.c:2588
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2557
+#: src/gsb_form.c:2614
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2571
+#: src/gsb_form.c:2628
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2591
+#: src/gsb_form.c:2648
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2653
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2607
+#: src/gsb_form.c:2664
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2614
+#: src/gsb_form.c:2671
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2871
+#: src/gsb_form.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: src/gsb_form.c:2872
+#: src/gsb_form.c:2929
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -6879,7 +6878,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3172
+#: src/gsb_form.c:3229
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -6967,7 +6966,7 @@
 "columns to add the elements."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: src/gsb_form_scheduler.c:151
 msgid ""
 "gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
 "the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -6975,81 +6974,81 @@
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:164 src/gsb_fyear.c:271
+#: src/gsb_form_scheduler.c:166 src/gsb_fyear.c:271
 #: src/gsb_scheduler_list.c:996
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_form_scheduler.c:900
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_form_scheduler.c:903
 #: src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Once"
 msgstr "En gang"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:987
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hver uge"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 #, fuzzy
 msgid "two months"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168
 #, fuzzy
 msgid "trimester"
 msgstr "Printer"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:988
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Days"
 msgstr "Dage"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Weeks"
 msgstr "Hver uge"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Months"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Years"
 msgstr "År"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: src/gsb_form_scheduler.c:179
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Vælg konto"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:182
+#: src/gsb_form_scheduler.c:184
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:188 src/gsb_form_scheduler.c:205
+#: src/gsb_form_scheduler.c:190 src/gsb_form_scheduler.c:207
 #: src/gsb_scheduler_list.c:331
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:210 src/gsb_form_scheduler.c:216
+#: src/gsb_form_scheduler.c:212 src/gsb_form_scheduler.c:218
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:649 src/gsb_form_scheduler.c:859
+#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:862
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:658
+#: src/gsb_form_scheduler.c:661
 msgid "User frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:864
+#: src/gsb_form_scheduler.c:867
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
@@ -7326,12 +7325,12 @@
 "it will be automaticaly incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1042
+#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1046
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Forkert dato"
@@ -7467,8 +7466,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1882
-#: src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: src/gsb_transactions_list.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
@@ -7502,7 +7501,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1201
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -7560,7 +7559,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3343
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7576,41 +7575,41 @@
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1604
+#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1609
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1176
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1190
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1187
+#: src/gsb_transactions_list.c:1192
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1538
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1540 src/gsb_transactions_list.c:1555
+#: src/gsb_transactions_list.c:1545 src/gsb_transactions_list.c:1560
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1541
+#: src/gsb_transactions_list.c:1546
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7622,7 +7621,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1561
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7630,7 +7629,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1617
+#: src/gsb_transactions_list.c:1622
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7638,26 +7637,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1618
+#: src/gsb_transactions_list.c:1623
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1696
+#: src/gsb_transactions_list.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1818
+#: src/gsb_transactions_list.c:1823
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1860
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_transactions_list.c:1874
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7665,71 +7664,71 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1884
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1894
+#: src/gsb_transactions_list.c:1899
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2092
+#: src/gsb_transactions_list.c:2097
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2115
+#: src/gsb_transactions_list.c:2120
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2129
+#: src/gsb_transactions_list.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_transactions_list.c:2144
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2152
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2161
+#: src/gsb_transactions_list.c:2166
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2184
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2558
+#: src/gsb_transactions_list.c:2568
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2821
+#: src/gsb_transactions_list.c:2836
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3225
+#: src/gsb_transactions_list.c:3240
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3227
+#: src/gsb_transactions_list.c:3242
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3371
+#: src/gsb_transactions_list.c:3386
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8707,26 +8706,26 @@
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Ingen navn %d"
 
-#: src/metatree.c:464
+#: src/metatree.c:475
 msgid "split"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: src/metatree.c:693
+#: src/metatree.c:707
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:694
+#: src/metatree.c:708
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: src/metatree.c:1628
+#: src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: src/metatree.c:1632
+#: src/metatree.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -8734,43 +8733,43 @@
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1644
+#: src/metatree.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: src/metatree.c:1741
+#: src/metatree.c:1815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: src/metatree.c:1743
+#: src/metatree.c:1817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: src/metatree.c:1767
+#: src/metatree.c:1841
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1770
+#: src/metatree.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Luk"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.153
retrieving revision 1.154
diff -u -d -r1.153 -r1.154
--- fr.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.153
+++ fr.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.154
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-04 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -159,122 +159,122 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
-#: src/affichage.c:194
+#: src/affichage.c:195
 msgid "Use a custom font for the transactions"
 msgstr "Choisir une police pour les opérations"
 
 #. change colors
-#: src/affichage.c:219
+#: src/affichage.c:220
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/affichage.c:230
+#: src/affichage.c:231
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Choisissez une couleur"
 
-#: src/affichage.c:245
+#: src/affichage.c:246
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
 
-#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:351
+#: src/affichage.c:353 src/parametres.c:351
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresses et titres"
 
-#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:358 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
 #: src/etats_config.c:7155
 msgid "Titles"
 msgstr "Titres"
 
 #. label account name
-#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:368 src/affichage.c:413 src/gsb_assistant_file.c:283
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Titre du fichier de comptes"
 
-#: src/affichage.c:383
+#: src/affichage.c:384
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Nom du titulaire du compte"
 
 #. filename
-#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#: src/affichage.c:398 src/gsb_assistant_file.c:305
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/affichage.c:425
+#: src/affichage.c:426
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adresses"
 
 #. Common address
-#: src/affichage.c:428
+#: src/affichage.c:429
 msgid "Common address"
 msgstr "Adresse commune"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:447
+#: src/affichage.c:448
 msgid "Secondary address"
 msgstr "Adresse secondaire"
 
-#: src/affichage.c:547
+#: src/affichage.c:548
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
 
-#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:369
+#: src/affichage.c:676 src/parametres.c:369
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barres d'outils"
 
-#: src/affichage.c:678
+#: src/affichage.c:679
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Afficher les boutons de barres d'outils avec"
 
-#: src/affichage.c:680
+#: src/affichage.c:681
 msgid "Text"
 msgstr "du texte"
 
-#: src/affichage.c:689
+#: src/affichage.c:690
 msgid "Icons"
 msgstr "Des icônes"
 
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:699
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
-#: src/affichage.c:720
+#: src/affichage.c:721
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Afficher la barre d'informations"
 
-#: src/affichage.c:749
+#: src/affichage.c:750
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Couleur de fond 1 de la liste des opérations"
 
-#: src/affichage.c:750
+#: src/affichage.c:751
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Couleur de fond 2 de la liste des opérations"
 
-#: src/affichage.c:751
+#: src/affichage.c:752
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Couleur du texte des opérations"
 
-#: src/affichage.c:752
+#: src/affichage.c:753
 msgid "Text of unfinished splitted transaction"
 msgstr "Couleur d'une transaction ventilée non terminée"
 
-#: src/affichage.c:753
+#: src/affichage.c:754
 msgid "Children of splitted transaction"
 msgstr "Couleur d'une sous-opération"
 
-#: src/affichage.c:754
+#: src/affichage.c:755
 msgid "Selection color"
 msgstr "Couleur d'une sélection"
 
-#: src/affichage.c:755
+#: src/affichage.c:756
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Couleur de fond d'une opération planifiée non sélectionnable"
 
-#: src/affichage.c:756
+#: src/affichage.c:757
 msgid "Archive color"
 msgstr "Couleur de fond de la ligne archive"
 
-#: src/affichage.c:757
+#: src/affichage.c:758
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr "Couleur de fond d'une zone de saisie d'une date invalide"
 
@@ -483,7 +483,7 @@
 msgstr "Balance d'estimation du compte \"%s\" de %s à %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2107
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2112
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
@@ -659,7 +659,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2867 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2882 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -810,7 +810,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:729
 #: src/gsb_bank.c:852 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1738
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:580
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -1305,13 +1305,13 @@
 msgstr "Resultat sans exercice"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:944
-#: src/gsb_transactions_list.c:3238
+#: src/gsb_transactions_list.c:3253
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:947
-#: src/gsb_transactions_list.c:3241
+#: src/gsb_transactions_list.c:3256
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virement de %s"
@@ -1365,8 +1365,8 @@
 msgstr "Virement"
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
-#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2476 src/gsb_form.c:2848
-#: src/gsb_form_scheduler.c:321 src/gsb_transactions_list.c:3216
+#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2533 src/gsb_form.c:2905
+#: src/gsb_form_scheduler.c:324 src/gsb_transactions_list.c:3231
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
@@ -1387,7 +1387,7 @@
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Pas de sous-imputation"
 
-#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:116 src/meta_payee.c:77
+#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:117 src/meta_payee.c:77
 msgid "No payee"
 msgstr "Pas de tiers"
 
@@ -1470,8 +1470,8 @@
 msgid "All"
 msgstr "Toutes"
 
-#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:165
-#: src/gsb_form_scheduler.c:910
+#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:168
+#: src/gsb_form_scheduler.c:913
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
@@ -1573,7 +1573,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
 #: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1249
+#: src/navigation.c:1253
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
@@ -1581,7 +1581,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
 #: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1260 src/traitement_variables.c:78
+#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1264 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
 
@@ -1730,7 +1730,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Final date"
 msgstr "Date finale"
 
@@ -1865,7 +1865,7 @@
 msgstr "I.B. de dépenses"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1225
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1229
 #: src/tiers_onglet.c:217
 msgid "Payees"
 msgstr "Tiers"
@@ -2422,7 +2422,7 @@
 msgstr "Cloner l'état sélectionné"
 
 #: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1276
+#: src/navigation.c:1280
 msgid "Reports"
 msgstr "États"
 
@@ -2807,7 +2807,7 @@
 msgstr "Échéancier"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1237
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1241
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
@@ -3878,8 +3878,8 @@
 msgstr ""
 "Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:514
-#: src/gsb_form.c:2583 src/gsb_form.c:2584 src/navigation.c:1274
+#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_form.c:2640 src/gsb_form.c:2641 src/navigation.c:1278
 msgid "Report"
 msgstr "État"
 
@@ -4208,7 +4208,7 @@
 msgstr ""
 "A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
 
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1155
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158 src/navigation.c:1159
 #: src/traitement_variables.c:288
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
@@ -4566,7 +4566,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1689
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Sélectionner un rapprochement"
 
@@ -6332,11 +6332,11 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">Attention : date invalide</span>"
 
-#: src/gsb_data_payee.c:401
+#: src/gsb_data_payee.c:402
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Aucun tiers défini"
 
-#: src/gsb_data_payee.c:707
+#: src/gsb_data_payee.c:708
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n°%d but it doesn't exist."
 msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
@@ -6685,8 +6685,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Échec du chargement des comptes"
 
-#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:250
-#: src/gsb_file_load.c:264 src/gsb_file_load.c:362
+#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:262
+#: src/gsb_file_load.c:276 src/gsb_file_load.c:374
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
@@ -6886,17 +6886,17 @@
 "\n"
 "puis appuyez le bouton Valider"
 
-#: src/gsb_file_load.c:247 src/gsb_file_load.c:359 src/gsb_file_others.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:259 src/gsb_file_load.c:371 src/gsb_file_others.c:417
 #: src/gsb_file_others.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:249
+#: src/gsb_file_load.c:261
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Le fichier existe déjà"
 
-#: src/gsb_file_load.c:262 src/gsb_file_others.c:429
+#: src/gsb_file_load.c:274 src/gsb_file_others.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -6905,7 +6905,7 @@
 "%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: src/gsb_file_load.c:303 src/gsb_file_save.c:371
+#: src/gsb_file_load.c:315 src/gsb_file_save.c:371
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6918,16 +6918,15 @@
 "Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
 "est installé) et essayez à nouveau."
 
-#: src/gsb_file_load.c:308 src/gsb_file_save.c:376
+#: src/gsb_file_load.c:320 src/gsb_file_save.c:376
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
-#: src/gsb_file_load.c:403 src/gsb_file_load.c:4401
+#: src/gsb_file_load.c:415 src/gsb_file_load.c:4415
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
 
-#. the first time we come here, we check if it's a grisbi file
-#: src/gsb_file_load.c:606
+#: src/gsb_file_load.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6939,7 +6938,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7614
+#: src/gsb_file_load.c:7793
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6948,7 +6947,7 @@
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:7653
+#: src/gsb_file_load.c:7832
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6961,7 +6960,7 @@
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: src/gsb_file_load.c:7654
+#: src/gsb_file_load.c:7833
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
@@ -7086,7 +7085,7 @@
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:166
 #: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
@@ -7099,25 +7098,25 @@
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "N° Chèque/Virement"
 
-#: src/gsb_form.c:2168
+#: src/gsb_form.c:2222
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
 
-#: src/gsb_form.c:2426
+#: src/gsb_form.c:2483
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Une date est obligatoire."
 
-#: src/gsb_form.c:2433
+#: src/gsb_form.c:2490
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Date invalide %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2452
+#: src/gsb_form.c:2509
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "La date est invalide %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2478
+#: src/gsb_form.c:2535
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7125,28 +7124,28 @@
 "Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
 "opération fille"
 
-#: src/gsb_form.c:2511
+#: src/gsb_form.c:2568
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
 "opération programmée."
 
-#: src/gsb_form.c:2518
+#: src/gsb_form.c:2575
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
 
-#: src/gsb_form.c:2526
+#: src/gsb_form.c:2583
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
 
-#: src/gsb_form.c:2531
+#: src/gsb_form.c:2588
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
 
-#: src/gsb_form.c:2557
+#: src/gsb_form.c:2614
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7156,7 +7155,7 @@
 "aucun numéro.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: src/gsb_form.c:2571
+#: src/gsb_form.c:2628
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7164,30 +7163,30 @@
 "Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: src/gsb_form.c:2591
+#: src/gsb_form.c:2648
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
 "opération."
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2653
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
 
-#: src/gsb_form.c:2607
+#: src/gsb_form.c:2664
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Le mot « État » est réservé.  Veuillez en utiliser un autre."
 
-#: src/gsb_form.c:2614
+#: src/gsb_form.c:2671
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
 
-#: src/gsb_form.c:2871
+#: src/gsb_form.c:2928
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifier une opération"
 
-#: src/gsb_form.c:2872
+#: src/gsb_form.c:2929
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7202,7 +7201,7 @@
 "Etes vous certain ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3172
+#: src/gsb_form.c:3229
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
@@ -7300,7 +7299,7 @@
 "un élément qui en contient deux).  Vous devez augmenter le nombre de lignes "
 "ou de colonnes pour ajouter les éléments."
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: src/gsb_form_scheduler.c:151
 msgid ""
 "gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
 "the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7312,78 +7311,78 @@
 "La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
 "le résultat."
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:164 src/gsb_fyear.c:271
+#: src/gsb_form_scheduler.c:166 src/gsb_fyear.c:271
 #: src/gsb_scheduler_list.c:996
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_form_scheduler.c:900
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_form_scheduler.c:903
 #: src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Once"
 msgstr "Une fois"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:987
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hebdomadaire"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensuel"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 msgid "two months"
 msgstr "deux mois"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168
 msgid "trimester"
 msgstr "trimestre"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:988
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Days"
 msgstr "Jours"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semaines"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Months"
 msgstr "Mois"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Years"
 msgstr "Années"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: src/gsb_form_scheduler.c:179
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Choix du compte affecté"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:182
+#: src/gsb_form_scheduler.c:184
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Opération planifiée automatique / manuelle"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:188 src/gsb_form_scheduler.c:205
+#: src/gsb_form_scheduler.c:190 src/gsb_form_scheduler.c:207
 #: src/gsb_scheduler_list.c:331
 msgid "Frequency"
 msgstr "Périodicité"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:210 src/gsb_form_scheduler.c:216
+#: src/gsb_form_scheduler.c:212 src/gsb_form_scheduler.c:218
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Périodicité personnalisée"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:649 src/gsb_form_scheduler.c:859
+#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:862
 msgid "Limit date"
 msgstr "Date limite"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:658
+#: src/gsb_form_scheduler.c:661
 msgid "User frequency"
 msgstr "Périodicité personnalisée"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:864
+#: src/gsb_form_scheduler.c:867
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Périodicité utilisateur"
 
@@ -7677,12 +7676,12 @@
 "Vous devez définir un nom pour le rapprochement ou au moins, un numéro,\n"
 "il sera automatiquement incrémenté plus tard"
 
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1042
+#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1046
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Init date"
 msgstr "Date initiale"
 
@@ -7820,8 +7819,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Supprimer une opération planifiée"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1882
-#: src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: src/gsb_transactions_list.c:1902
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
@@ -7857,7 +7856,7 @@
 msgstr "Juste celle-ci"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1201
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1205
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
@@ -7906,7 +7905,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Numéro de chèque"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3343
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7926,16 +7925,16 @@
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1604
+#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1609
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1176
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Voulez vous charger la transaction de l'archive « %s » dans la liste ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1190
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -7945,7 +7944,7 @@
 "Cela ressemble à un bug.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1187
+#: src/gsb_transactions_list.c:1192
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -7955,7 +7954,7 @@
 "devrait pas arriver.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1538
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -7964,11 +7963,11 @@
 "Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1540 src/gsb_transactions_list.c:1555
+#: src/gsb_transactions_list.c:1545 src/gsb_transactions_list.c:1560
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Confirmation d'un (dé-)rapprochement manuel"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1541
+#: src/gsb_transactions_list.c:1546
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7987,7 +7986,7 @@
 "\n"
 "Êtes-vous vraiment sûr que vous savez ce que vous faites ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1561
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7997,7 +7996,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1617
+#: src/gsb_transactions_list.c:1622
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8010,23 +8009,23 @@
 "Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que  vous avez "
 "fait."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1618
+#: src/gsb_transactions_list.c:1623
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1696
+#: src/gsb_transactions_list.c:1701
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1818
+#: src/gsb_transactions_list.c:1823
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1860
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_transactions_list.c:1874
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8038,70 +8037,70 @@
 "ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
 "rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1884
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1894
+#: src/gsb_transactions_list.c:1899
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2092
+#: src/gsb_transactions_list.c:2097
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2115
+#: src/gsb_transactions_list.c:2120
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2129
+#: src/gsb_transactions_list.c:2134
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliser l'opération séléctionnée comme modèle"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_transactions_list.c:2144
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Cloner l'opération"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2152
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2161
+#: src/gsb_transactions_list.c:2166
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2184
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2558
+#: src/gsb_transactions_list.c:2568
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2821
+#: src/gsb_transactions_list.c:2836
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Tri par :"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3225
+#: src/gsb_transactions_list.c:3240
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virement vers un compte supprimé"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3227
+#: src/gsb_transactions_list.c:3242
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virement d'un compte supprimé"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3371
+#: src/gsb_transactions_list.c:3386
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9077,26 +9076,26 @@
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nouveau tiers %d"
 
-#: src/metatree.c:464
+#: src/metatree.c:475
 msgid "split"
 msgstr "ventilation"
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: src/metatree.c:693
+#: src/metatree.c:707
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr "Cela ne devrait théoriquement pas arriver."
 
-#: src/metatree.c:694
+#: src/metatree.c:708
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Impossible de supprimer la division sélectionnée"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: src/metatree.c:1628
+#: src/metatree.c:1702
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "%s contient encore des opérations archivées ou non."
 
-#: src/metatree.c:1632
+#: src/metatree.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9107,22 +9106,22 @@
 "vous pouvez les transferer vers une autre (sous-)%s. Sinon, les transactions "
 "peuvent être simplement supprimées."
 
-#: src/metatree.c:1644
+#: src/metatree.c:1718
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transférer les opérations sur %s"
 
-#: src/metatree.c:1741
+#: src/metatree.c:1815
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Supprimer simplement cette %s."
 
-#: src/metatree.c:1743
+#: src/metatree.c:1817
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Supprimer simplement cette sous-%s."
 
-#: src/metatree.c:1767
+#: src/metatree.c:1841
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9131,21 +9130,21 @@
 "Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
 "opérations, mais aucune %s n'a été entrée."
 
-#: src/metatree.c:1770
+#: src/metatree.c:1844
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Veuillez entrer une %s !"
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Dernier relevé : Aucun"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Opérations du compte"
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 msgid "closed"
 msgstr "fermé"
 

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -d -r1.29 -r1.30
--- ru.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.29
+++ ru.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.30
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -152,137 +152,137 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/affichage.c:194
+#: src/affichage.c:195
 msgid "Use a custom font for the transactions"
 msgstr "Использовать свой шрифт в транзакциях"
 
 #. change colors
-#: src/affichage.c:219
+#: src/affichage.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: src/affichage.c:230
+#: src/affichage.c:231
 msgid "Choosing color"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:245
+#: src/affichage.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Back to default"
 msgstr "Вернуться к настройкам по умолчанию"
 
-#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:351
+#: src/affichage.c:353 src/parametres.c:351
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Адреса и названия"
 
-#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:358 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
 #: src/etats_config.c:7155
 msgid "Titles"
 msgstr "Названия"
 
 #. label account name
-#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:368 src/affichage.c:413 src/gsb_assistant_file.c:283
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Название файла аккаунта"
 
-#: src/affichage.c:383
+#: src/affichage.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Название счёта"
 
 #. filename
-#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#: src/affichage.c:398 src/gsb_assistant_file.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя владельца"
 
-#: src/affichage.c:425
+#: src/affichage.c:426
 msgid "Addresses"
 msgstr "Адреса"
 
 #. Common address
-#: src/affichage.c:428
+#: src/affichage.c:429
 msgid "Common address"
 msgstr "Обычный адрес"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:447
+#: src/affichage.c:448
 msgid "Secondary address"
 msgstr "Второй адрес"
 
-#: src/affichage.c:547
+#: src/affichage.c:548
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Выберите новый логотип"
 
-#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:369
+#: src/affichage.c:676 src/parametres.c:369
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:678
+#: src/affichage.c:679
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:680
+#: src/affichage.c:681
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:689
+#: src/affichage.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Icons"
 msgstr "Счета"
 
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "четвёртая строка"
 
-#: src/affichage.c:720
+#: src/affichage.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Отображаемые поля"
 
-#: src/affichage.c:749
+#: src/affichage.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Просмотр вида списка транзакций"
 
-#: src/affichage.c:750
+#: src/affichage.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Просмотр вида списка транзакций"
 
-#: src/affichage.c:751
+#: src/affichage.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: src/affichage.c:752
+#: src/affichage.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished splitted transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/affichage.c:753
+#: src/affichage.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Children of splitted transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/affichage.c:754
+#: src/affichage.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Selection color"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
 
-#: src/affichage.c:755
+#: src/affichage.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/affichage.c:756
+#: src/affichage.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Archive color"
 msgstr "Напечатать отчёт"
 
-#: src/affichage.c:757
+#: src/affichage.c:758
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
@@ -496,7 +496,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2107
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2112
 msgid "New transaction"
 msgstr "_Новая транзакция"
 
@@ -692,7 +692,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2867 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2882 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -850,7 +850,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:729
 #: src/gsb_bank.c:852 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1738
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:580
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -1302,13 +1302,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:944
-#: src/gsb_transactions_list.c:3238
+#: src/gsb_transactions_list.c:3253
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:947
-#: src/gsb_transactions_list.c:3241
+#: src/gsb_transactions_list.c:3256
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1362,8 +1362,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
-#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2476 src/gsb_form.c:2848
-#: src/gsb_form_scheduler.c:321 src/gsb_transactions_list.c:3216
+#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2533 src/gsb_form.c:2905
+#: src/gsb_form_scheduler.c:324 src/gsb_transactions_list.c:3231
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1384,7 +1384,7 @@
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:116 src/meta_payee.c:77
+#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:117 src/meta_payee.c:77
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Ничего"
@@ -1468,8 +1468,8 @@
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:165
-#: src/gsb_form_scheduler.c:910
+#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:168
+#: src/gsb_form_scheduler.c:913
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -1572,7 +1572,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
 #: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1249
+#: src/navigation.c:1253
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
@@ -1580,7 +1580,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
 #: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1260 src/traitement_variables.c:78
+#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1264 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Бюджетные линии"
 
@@ -1721,7 +1721,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1854,7 +1854,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1225
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1229
 #: src/tiers_onglet.c:217
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2433,7 +2433,7 @@
 msgstr "Склонировать отчёт"
 
 #: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1276
+#: src/navigation.c:1280
 msgid "Reports"
 msgstr "Отчёты"
 
@@ -2795,7 +2795,7 @@
 msgstr "Расписание"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1237
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Балансы"
@@ -3798,8 +3798,8 @@
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:514
-#: src/gsb_form.c:2583 src/gsb_form.c:2584 src/navigation.c:1274
+#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_form.c:2640 src/gsb_form.c:2641 src/navigation.c:1278
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -4070,7 +4070,7 @@
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1155
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158 src/navigation.c:1159
 #: src/traitement_variables.c:288
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -4364,7 +4364,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
@@ -6118,11 +6118,11 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_payee.c:401
+#: src/gsb_data_payee.c:402
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_payee.c:707
+#: src/gsb_data_payee.c:708
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n°%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -6414,8 +6414,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:250
-#: src/gsb_file_load.c:264 src/gsb_file_load.c:362
+#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:262
+#: src/gsb_file_load.c:276 src/gsb_file_load.c:374
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -6586,25 +6586,25 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:247 src/gsb_file_load.c:359 src/gsb_file_others.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:259 src/gsb_file_load.c:371 src/gsb_file_others.c:417
 #: src/gsb_file_others.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:249
+#: src/gsb_file_load.c:261
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл с таким именем уже есть"
 
-#: src/gsb_file_load.c:262 src/gsb_file_others.c:429
+#: src/gsb_file_load.c:274 src/gsb_file_others.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:303 src/gsb_file_save.c:371
+#: src/gsb_file_load.c:315 src/gsb_file_save.c:371
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6612,16 +6612,15 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:308 src/gsb_file_save.c:376
+#: src/gsb_file_load.c:320 src/gsb_file_save.c:376
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:403 src/gsb_file_load.c:4401
+#: src/gsb_file_load.c:415 src/gsb_file_load.c:4415
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#. the first time we come here, we check if it's a grisbi file
-#: src/gsb_file_load.c:606
+#: src/gsb_file_load.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6630,14 +6629,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7614
+#: src/gsb_file_load.c:7793
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7653
+#: src/gsb_file_load.c:7832
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6645,7 +6644,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7654
+#: src/gsb_file_load.c:7833
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6757,7 +6756,7 @@
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:166
 #: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Manual"
 msgstr ""
@@ -6770,85 +6769,85 @@
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2168
+#: src/gsb_form.c:2222
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2426
+#: src/gsb_form.c:2483
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2433
+#: src/gsb_form.c:2490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "все даты"
 
-#: src/gsb_form.c:2452
+#: src/gsb_form.c:2509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "все даты"
 
-#: src/gsb_form.c:2478
+#: src/gsb_form.c:2535
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2511
+#: src/gsb_form.c:2568
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/gsb_form.c:2518
+#: src/gsb_form.c:2575
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2526
+#: src/gsb_form.c:2583
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2531
+#: src/gsb_form.c:2588
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2557
+#: src/gsb_form.c:2614
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2571
+#: src/gsb_form.c:2628
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2591
+#: src/gsb_form.c:2648
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2653
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2607
+#: src/gsb_form.c:2664
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2614
+#: src/gsb_form.c:2671
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2871
+#: src/gsb_form.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
-#: src/gsb_form.c:2872
+#: src/gsb_form.c:2929
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -6858,7 +6857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3172
+#: src/gsb_form.c:3229
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -6947,7 +6946,7 @@
 "columns to add the elements."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: src/gsb_form_scheduler.c:151
 msgid ""
 "gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
 "the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -6955,78 +6954,78 @@
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:164 src/gsb_fyear.c:271
+#: src/gsb_form_scheduler.c:166 src/gsb_fyear.c:271
 #: src/gsb_scheduler_list.c:996
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_form_scheduler.c:900
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_form_scheduler.c:903
 #: src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:987
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 msgid "two months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168
 msgid "trimester"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:988
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: src/gsb_form_scheduler.c:179
 msgid "Choose the account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:182
+#: src/gsb_form_scheduler.c:184
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:188 src/gsb_form_scheduler.c:205
+#: src/gsb_form_scheduler.c:190 src/gsb_form_scheduler.c:207
 #: src/gsb_scheduler_list.c:331
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:210 src/gsb_form_scheduler.c:216
+#: src/gsb_form_scheduler.c:212 src/gsb_form_scheduler.c:218
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:649 src/gsb_form_scheduler.c:859
+#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:862
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:658
+#: src/gsb_form_scheduler.c:661
 msgid "User frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:864
+#: src/gsb_form_scheduler.c:867
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
@@ -7308,12 +7307,12 @@
 "it will be automaticaly incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1042
+#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1046
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Соединённые штаты Америки"
@@ -7446,8 +7445,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1882
-#: src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: src/gsb_transactions_list.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
@@ -7481,7 +7480,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1201
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Удалить транзакцию"
@@ -7539,7 +7538,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Номер поручителя"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3343
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7555,41 +7554,41 @@
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1604
+#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1609
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1176
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1190
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1187
+#: src/gsb_transactions_list.c:1192
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1538
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1540 src/gsb_transactions_list.c:1555
+#: src/gsb_transactions_list.c:1545 src/gsb_transactions_list.c:1560
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1541
+#: src/gsb_transactions_list.c:1546
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7601,7 +7600,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1561
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7609,7 +7608,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1617
+#: src/gsb_transactions_list.c:1622
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7617,26 +7616,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1618
+#: src/gsb_transactions_list.c:1623
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1696
+#: src/gsb_transactions_list.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1818
+#: src/gsb_transactions_list.c:1823
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1860
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_transactions_list.c:1874
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7644,70 +7643,70 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1884
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1894
+#: src/gsb_transactions_list.c:1899
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2092
+#: src/gsb_transactions_list.c:2097
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2115
+#: src/gsb_transactions_list.c:2120
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2129
+#: src/gsb_transactions_list.c:2134
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_transactions_list.c:2144
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2152
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2161
+#: src/gsb_transactions_list.c:2166
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2184
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2558
+#: src/gsb_transactions_list.c:2568
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2821
+#: src/gsb_transactions_list.c:2836
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3225
+#: src/gsb_transactions_list.c:3240
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3227
+#: src/gsb_transactions_list.c:3242
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3371
+#: src/gsb_transactions_list.c:3386
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8690,26 +8689,26 @@
 msgid "New payee #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:464
+#: src/metatree.c:475
 msgid "split"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: src/metatree.c:693
+#: src/metatree.c:707
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:694
+#: src/metatree.c:708
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: src/metatree.c:1628
+#: src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/metatree.c:1632
+#: src/metatree.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -8717,43 +8716,43 @@
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1644
+#: src/metatree.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: src/metatree.c:1741
+#: src/metatree.c:1815
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1743
+#: src/metatree.c:1817
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1767
+#: src/metatree.c:1841
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1770
+#: src/metatree.c:1844
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Транзакции счёта"
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "_Закрыть"

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -d -r1.29 -r1.30
--- nl.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.29
+++ nl.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.30
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -161,142 +161,142 @@
 msgstr "Lettertypen"
 
[...964 lines suppressed...]
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Laatste datum: geen"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Rekening transacties"
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Sluiten"

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- de.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.81
+++ de.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.82
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 20:47+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -156,122 +156,122 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
-#: src/affichage.c:194
+#: src/affichage.c:195
 msgid "Use a custom font for the transactions"
 msgstr "Eine benutzerdefinierte Schrift für Buchungen verwenden"
 
 #. change colors
-#: src/affichage.c:219
+#: src/affichage.c:220
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/affichage.c:230
+#: src/affichage.c:231
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
 
-#: src/affichage.c:245
+#: src/affichage.c:246
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:351
+#: src/affichage.c:353 src/parametres.c:351
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adressen & Bezeichnungen"
 
-#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:358 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
 #: src/etats_config.c:7155
 msgid "Titles"
 msgstr "Bezeichnungen"
 
 #. label account name
-#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:368 src/affichage.c:413 src/gsb_assistant_file.c:283
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Bezeichnung"
 
-#: src/affichage.c:383
+#: src/affichage.c:384
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Kontoinhaber"
 
 #. filename
-#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#: src/affichage.c:398 src/gsb_assistant_file.c:305
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/affichage.c:425
+#: src/affichage.c:426
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adressen"
 
 #. Common address
-#: src/affichage.c:428
+#: src/affichage.c:429
 msgid "Common address"
 msgstr "Hauptadresse"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:447
+#: src/affichage.c:448
 msgid "Secondary address"
 msgstr "Zusatzadresse"
 
-#: src/affichage.c:547
+#: src/affichage.c:548
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
 
-#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:369
+#: src/affichage.c:676 src/parametres.c:369
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
-#: src/affichage.c:678
+#: src/affichage.c:679
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Werkzeugleisten Darstellung"
 
-#: src/affichage.c:680
+#: src/affichage.c:681
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/affichage.c:689
+#: src/affichage.c:690
 msgid "Icons"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:699
 msgid "Both"
 msgstr "Text und Symbole"
 
-#: src/affichage.c:720
+#: src/affichage.c:721
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Kopfzeile anzeigen"
 
-#: src/affichage.c:749
+#: src/affichage.c:750
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Hintergrund gerade Zeilen"
 
-#: src/affichage.c:750
+#: src/affichage.c:751
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Hintergrund ungerade Zeilen"
 
-#: src/affichage.c:751
+#: src/affichage.c:752
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Text Buchungen"
 
-#: src/affichage.c:752
+#: src/affichage.c:753
 msgid "Text of unfinished splitted transaction"
 msgstr "Text unvollständige Splittbuchungen"
 
-#: src/affichage.c:753
+#: src/affichage.c:754
 msgid "Children of splitted transaction"
 msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
 
-#: src/affichage.c:754
+#: src/affichage.c:755
 msgid "Selection color"
 msgstr "Selektierte Buchung"
 
-#: src/affichage.c:755
+#: src/affichage.c:756
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Hintergrund nicht auswählbarer geplanter Buchungen"
 
-#: src/affichage.c:756
+#: src/affichage.c:757
 msgid "Archive color"
 msgstr "Archivierte Buchungen"
 
-#: src/affichage.c:757
+#: src/affichage.c:758
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr "Hintergrund ungültiger Datumswert"
 
@@ -476,7 +476,7 @@
 msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2107
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2112
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
@@ -652,7 +652,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2867 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2882 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -808,7 +808,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:729
 #: src/gsb_bank.c:852 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1738
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:580
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -1299,13 +1299,13 @@
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:944
-#: src/gsb_transactions_list.c:3238
+#: src/gsb_transactions_list.c:3253
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:947
-#: src/gsb_transactions_list.c:3241
+#: src/gsb_transactions_list.c:3256
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -1359,8 +1359,8 @@
 msgstr "Umbuchung"
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
-#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2476 src/gsb_form.c:2848
-#: src/gsb_form_scheduler.c:321 src/gsb_transactions_list.c:3216
+#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2533 src/gsb_form.c:2905
+#: src/gsb_form_scheduler.c:324 src/gsb_transactions_list.c:3231
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
@@ -1381,7 +1381,7 @@
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
 
-#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:116 src/meta_payee.c:77
+#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:117 src/meta_payee.c:77
 msgid "No payee"
 msgstr "Kein Empfänger"
 
@@ -1464,8 +1464,8 @@
 msgid "All"
 msgstr "alle"
 
-#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:165
-#: src/gsb_form_scheduler.c:910
+#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:168
+#: src/gsb_form_scheduler.c:913
 msgid "Custom"
 msgstr "benutzerdefiniert"
 
@@ -1567,7 +1567,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
 #: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1249
+#: src/navigation.c:1253
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
@@ -1575,7 +1575,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
 #: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1260 src/traitement_variables.c:78
+#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1264 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge"
 
@@ -1723,7 +1723,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Final date"
 msgstr "Datum Ende"
 
@@ -1856,7 +1856,7 @@
 msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1225
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1229
 #: src/tiers_onglet.c:217
 msgid "Payees"
 msgstr "Empfänger"
@@ -2409,7 +2409,7 @@
 msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
 
 #: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1276
+#: src/navigation.c:1280
 msgid "Reports"
 msgstr "Berichte"
 
@@ -2796,7 +2796,7 @@
 msgstr "Planer"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1237
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1241
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Prognosen"
 
@@ -3868,8 +3868,8 @@
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:514
-#: src/gsb_form.c:2583 src/gsb_form.c:2584 src/navigation.c:1274
+#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_form.c:2640 src/gsb_form.c:2641 src/navigation.c:1278
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -4207,7 +4207,7 @@
 msgstr ""
 "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1155
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158 src/navigation.c:1159
 #: src/traitement_variables.c:288
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
@@ -4562,7 +4562,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1689
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
 
@@ -6322,11 +6322,11 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">Warnung : Ungültiges Datum</span>"
 
-#: src/gsb_data_payee.c:401
+#: src/gsb_data_payee.c:402
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Kein Empfänger definiert"
 
-#: src/gsb_data_payee.c:707
+#: src/gsb_data_payee.c:708
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n°%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -6673,8 +6673,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
 
-#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:250
-#: src/gsb_file_load.c:264 src/gsb_file_load.c:362
+#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:262
+#: src/gsb_file_load.c:276 src/gsb_file_load.c:374
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
@@ -6876,17 +6876,17 @@
 "\n"
 "Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
 
-#: src/gsb_file_load.c:247 src/gsb_file_load.c:359 src/gsb_file_others.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:259 src/gsb_file_load.c:371 src/gsb_file_others.c:417
 #: src/gsb_file_others.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:249
+#: src/gsb_file_load.c:261
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
 
-#: src/gsb_file_load.c:262 src/gsb_file_others.c:429
+#: src/gsb_file_load.c:274 src/gsb_file_others.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -6895,7 +6895,7 @@
 "%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
 "bitte prüfen und erneut versuchen."
 
-#: src/gsb_file_load.c:303 src/gsb_file_save.c:371
+#: src/gsb_file_load.c:315 src/gsb_file_save.c:371
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6907,16 +6907,15 @@
 "\n"
 "Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
 
-#: src/gsb_file_load.c:308 src/gsb_file_save.c:376
+#: src/gsb_file_load.c:320 src/gsb_file_save.c:376
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
 
-#: src/gsb_file_load.c:403 src/gsb_file_load.c:4401
+#: src/gsb_file_load.c:415 src/gsb_file_load.c:4415
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
 
-#. the first time we come here, we check if it's a grisbi file
-#: src/gsb_file_load.c:606
+#: src/gsb_file_load.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6928,7 +6927,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7614
+#: src/gsb_file_load.c:7793
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6937,7 +6936,7 @@
 "Grisbi mit Version %s ist zum Öffnen der Datei notwendig.\n"
 "Sie verwenden Version %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:7653
+#: src/gsb_file_load.c:7832
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6948,7 +6947,7 @@
 "Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
 "beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
 
-#: src/gsb_file_load.c:7654
+#: src/gsb_file_load.c:7833
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
@@ -7074,7 +7073,7 @@
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:166
 #: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
@@ -7087,25 +7086,25 @@
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr"
 
-#: src/gsb_form.c:2168
+#: src/gsb_form.c:2222
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
 
-#: src/gsb_form.c:2426
+#: src/gsb_form.c:2483
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
 
-#: src/gsb_form.c:2433
+#: src/gsb_form.c:2490
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Ungültiges Datum %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2452
+#: src/gsb_form.c:2509
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2478
+#: src/gsb_form.c:2535
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7113,12 +7112,12 @@
 "Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
 "erstellt werden."
 
-#: src/gsb_form.c:2511
+#: src/gsb_form.c:2568
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
 
-#: src/gsb_form.c:2518
+#: src/gsb_form.c:2575
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7126,15 +7125,15 @@
 "Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
 "geschlossen."
 
-#: src/gsb_form.c:2526
+#: src/gsb_form.c:2583
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
 
-#: src/gsb_form.c:2531
+#: src/gsb_form.c:2588
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
 
-#: src/gsb_form.c:2557
+#: src/gsb_form.c:2614
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7145,7 +7144,7 @@
 "jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: src/gsb_form.c:2571
+#: src/gsb_form.c:2628
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7153,29 +7152,29 @@
 "Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: src/gsb_form.c:2591
+#: src/gsb_form.c:2648
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2653
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
 
-#: src/gsb_form.c:2607
+#: src/gsb_form.c:2664
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
 
-#: src/gsb_form.c:2614
+#: src/gsb_form.c:2671
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
 
-#: src/gsb_form.c:2871
+#: src/gsb_form.c:2928
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
 
-#: src/gsb_form.c:2872
+#: src/gsb_form.c:2929
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7188,7 +7187,7 @@
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3172
+#: src/gsb_form.c:3229
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
@@ -7285,7 +7284,7 @@
 "müssen die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente "
 "angezeigt werden können."
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: src/gsb_form_scheduler.c:151
 msgid ""
 "gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
 "the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7298,78 +7297,78 @@
 "Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
 "weitere Warnungen beachten."
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:164 src/gsb_fyear.c:271
+#: src/gsb_form_scheduler.c:166 src/gsb_fyear.c:271
 #: src/gsb_scheduler_list.c:996
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatisch"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_form_scheduler.c:900
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_form_scheduler.c:903
 #: src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Once"
 msgstr "einmal"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:987
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 msgid "Monthly"
 msgstr "monatlich"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 msgid "two months"
 msgstr "zwei Monate"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168
 msgid "trimester"
 msgstr "vierteljährlich"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:988
 msgid "Yearly"
 msgstr "jährlich"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Days"
 msgstr "Tage"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Weeks"
 msgstr "Wochen"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Months"
 msgstr "Monate"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: src/gsb_form_scheduler.c:179
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Konto auswählen"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:182
+#: src/gsb_form_scheduler.c:184
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:188 src/gsb_form_scheduler.c:205
+#: src/gsb_form_scheduler.c:190 src/gsb_form_scheduler.c:207
 #: src/gsb_scheduler_list.c:331
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:210 src/gsb_form_scheduler.c:216
+#: src/gsb_form_scheduler.c:212 src/gsb_form_scheduler.c:218
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:649 src/gsb_form_scheduler.c:859
+#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:862
 msgid "Limit date"
 msgstr "Fälligkeitstermin"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:658
+#: src/gsb_form_scheduler.c:661
 msgid "User frequency"
 msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:864
+#: src/gsb_form_scheduler.c:867
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Eigene Frequenz"
 
@@ -7664,12 +7663,12 @@
 "erfassen.\n"
 "Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch inkrementiert"
 
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1042
+#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1046
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Init date"
 msgstr "Datum Anfang"
 
@@ -7811,8 +7810,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1882
-#: src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: src/gsb_transactions_list.c:1902
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Eine Buchung löschen"
 
@@ -7847,7 +7846,7 @@
 msgstr "Nur diese Buchung"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1201
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1205
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
@@ -7896,7 +7895,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3343
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7919,18 +7918,18 @@
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1604
+#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1609
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1176
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
 "werden?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1190
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -7941,7 +7940,7 @@
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1187
+#: src/gsb_transactions_list.c:1192
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -7952,7 +7951,7 @@
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1538
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -7962,11 +7961,11 @@
 "Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1540 src/gsb_transactions_list.c:1555
+#: src/gsb_transactions_list.c:1545 src/gsb_transactions_list.c:1560
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Die manuelle (Un)Abstimmung bestätigen"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1541
+#: src/gsb_transactions_list.c:1546
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7986,7 +7985,7 @@
 "\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1561
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7997,7 +7996,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1617
+#: src/gsb_transactions_list.c:1622
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8010,24 +8009,24 @@
 "Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
 "Einstellung."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1618
+#: src/gsb_transactions_list.c:1623
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1696
+#: src/gsb_transactions_list.c:1701
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1818
+#: src/gsb_transactions_list.c:1823
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1860
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_transactions_list.c:1874
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8039,70 +8038,70 @@
 "\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
 "Buchung mit STRG+R aufheben."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1884
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1894
+#: src/gsb_transactions_list.c:1899
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2092
+#: src/gsb_transactions_list.c:2097
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2115
+#: src/gsb_transactions_list.c:2120
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2129
+#: src/gsb_transactions_list.c:2134
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_transactions_list.c:2144
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Buchung klonen"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2152
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2161
+#: src/gsb_transactions_list.c:2166
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung verschieben nach"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2184
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2558
+#: src/gsb_transactions_list.c:2568
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2821
+#: src/gsb_transactions_list.c:2836
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Liste sortieren nach :"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3225
+#: src/gsb_transactions_list.c:3240
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3227
+#: src/gsb_transactions_list.c:3242
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3371
+#: src/gsb_transactions_list.c:3386
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9086,26 +9085,26 @@
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Neuer Empfänger #%d"
 
-#: src/metatree.c:464
+#: src/metatree.c:475
 msgid "split"
 msgstr "splitten"
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: src/metatree.c:693
+#: src/metatree.c:707
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr "Dieser Zustand sollte theoretisch nicht eintreten."
 
-#: src/metatree.c:694
+#: src/metatree.c:708
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Der gewählte Bereich kann nicht entfernt werden."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: src/metatree.c:1628
+#: src/metatree.c:1702
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' sind Buchungen oder archivierte Buchungen zugeordnet."
 
-#: src/metatree.c:1632
+#: src/metatree.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9116,22 +9115,22 @@
 "zugeordnet werden sollen. Es besteht auch die Möglichkeit, %s ohne einer "
 "Neuzuordnung von Buchungen zu löschen."
 
-#: src/metatree.c:1644
+#: src/metatree.c:1718
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
 
-#: src/metatree.c:1741
+#: src/metatree.c:1815
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen"
 
-#: src/metatree.c:1743
+#: src/metatree.c:1817
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen."
 
-#: src/metatree.c:1767
+#: src/metatree.c:1841
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9140,21 +9139,21 @@
 "Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
 "jedoch kein %s angegeben."
 
-#: src/metatree.c:1770
+#: src/metatree.c:1844
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Letzte Abstimmung: -"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 msgid "closed"
 msgstr "Geschlossen"
 

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -d -r1.32 -r1.33
--- pt_BR.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.32
+++ pt_BR.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.33
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -191,142 +191,142 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
[...963 lines suppressed...]
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Última atualização: nenhuma"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Lançamentos da conta"
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Fechar"

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -d -r1.74 -r1.75
--- es.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.74
+++ es.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.75
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 13:48+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <carcam_moceu at yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -154,122 +154,122 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: src/affichage.c:194
+#: src/affichage.c:195
 msgid "Use a custom font for the transactions"
 msgstr "Usar una letra personalizada para las transacciones"
 
 #. change colors
-#: src/affichage.c:219
+#: src/affichage.c:220
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/affichage.c:230
+#: src/affichage.c:231
 msgid "Choosing color"
 msgstr "Escogiendo un color"
 
-#: src/affichage.c:245
+#: src/affichage.c:246
 msgid "Back to default"
 msgstr "Volver a los valores por defecto"
 
-#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:351
+#: src/affichage.c:353 src/parametres.c:351
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
-#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:358 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
 #: src/etats_config.c:7155
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
 #. label account name
-#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:368 src/affichage.c:413 src/gsb_assistant_file.c:283
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "Título del fichero de cuentas"
 
-#: src/affichage.c:383
+#: src/affichage.c:384
 msgid "Account owner name"
 msgstr "Nombre del titular de la cuenta"
 
 #. filename
-#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#: src/affichage.c:398 src/gsb_assistant_file.c:305
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre del fichero"
 
-#: src/affichage.c:425
+#: src/affichage.c:426
 msgid "Addresses"
 msgstr "Direcciones"
 
 #. Common address
-#: src/affichage.c:428
+#: src/affichage.c:429
 msgid "Common address"
 msgstr "Direcciones comunes"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:447
+#: src/affichage.c:448
 msgid "Secondary address"
 msgstr "Direcciones secundarias"
 
-#: src/affichage.c:547
+#: src/affichage.c:548
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
 
-#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:369
+#: src/affichage.c:676 src/parametres.c:369
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barra de herramientas"
 
-#: src/affichage.c:678
+#: src/affichage.c:679
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "Mostrar los botones de la barra de herramientas como"
 
-#: src/affichage.c:680
+#: src/affichage.c:681
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/affichage.c:689
+#: src/affichage.c:690
 msgid "Icons"
 msgstr "Iconos"
 
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:699
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
-#: src/affichage.c:720
+#: src/affichage.c:721
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "Mostrar la barra de cabecera"
 
-#: src/affichage.c:749
+#: src/affichage.c:750
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "Fondo 1 de la lista de transacciónes"
 
-#: src/affichage.c:750
+#: src/affichage.c:751
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "Fondo 2 de la lista de transacciones"
 
-#: src/affichage.c:751
+#: src/affichage.c:752
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "Color del texto de la transacción"
 
-#: src/affichage.c:752
+#: src/affichage.c:753
 msgid "Text of unfinished splitted transaction"
 msgstr "Texto de la transacción dividida sin terminar"
 
-#: src/affichage.c:753
+#: src/affichage.c:754
 msgid "Children of splitted transaction"
 msgstr "Hijos de una transacción dividida"
 
-#: src/affichage.c:754
+#: src/affichage.c:755
 msgid "Selection color"
 msgstr "Color de la selección"
 
-#: src/affichage.c:755
+#: src/affichage.c:756
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "Fondo de las transacciones programadas no seleccionables"
 
-#: src/affichage.c:756
+#: src/affichage.c:757
 msgid "Archive color"
 msgstr "Color del archivo"
 
-#: src/affichage.c:757
+#: src/affichage.c:758
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr "Fondo de una entrada de fecha incorrecta"
 
@@ -477,7 +477,7 @@
 msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2107
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2112
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
@@ -654,7 +654,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2867 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2882 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -809,7 +809,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:729
 #: src/gsb_bank.c:852 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1738
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:580
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -1307,13 +1307,13 @@
 msgstr "Resultado sin el año financiero"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:944
-#: src/gsb_transactions_list.c:3238
+#: src/gsb_transactions_list.c:3253
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:947
-#: src/gsb_transactions_list.c:3241
+#: src/gsb_transactions_list.c:3256
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferido desde %s"
@@ -1367,8 +1367,8 @@
 msgstr "Transferencia"
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
-#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2476 src/gsb_form.c:2848
-#: src/gsb_form_scheduler.c:321 src/gsb_transactions_list.c:3216
+#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2533 src/gsb_form.c:2905
+#: src/gsb_form_scheduler.c:324 src/gsb_transactions_list.c:3231
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
@@ -1389,7 +1389,7 @@
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Sin línea subpresupuestaria"
 
-#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:116 src/meta_payee.c:77
+#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:117 src/meta_payee.c:77
 msgid "No payee"
 msgstr "Sin Tercero"
 
@@ -1472,8 +1472,8 @@
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:165
-#: src/gsb_form_scheduler.c:910
+#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:168
+#: src/gsb_form_scheduler.c:913
 msgid "Custom"
 msgstr "Aleatorio"
 
@@ -1575,7 +1575,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
 #: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1249
+#: src/navigation.c:1253
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
@@ -1583,7 +1583,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
 #: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1260 src/traitement_variables.c:78
+#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1264 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias"
 
@@ -1732,7 +1732,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Final date"
 msgstr "Fecha final"
 
@@ -1867,7 +1867,7 @@
 msgstr "Líneas subpresupuestarias de salidas"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1225
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1229
 #: src/tiers_onglet.c:217
 msgid "Payees"
 msgstr "Terceros"
@@ -2420,7 +2420,7 @@
 msgstr "Copiar el informe seleccionado"
 
 #: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1276
+#: src/navigation.c:1280
 msgid "Reports"
 msgstr "Informes"
 
@@ -2806,7 +2806,7 @@
 msgstr "Planificador"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1237
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1241
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance estimado"
 
@@ -3875,8 +3875,8 @@
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:514
-#: src/gsb_form.c:2583 src/gsb_form.c:2584 src/navigation.c:1274
+#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_form.c:2640 src/gsb_form.c:2641 src/navigation.c:1278
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
@@ -4207,7 +4207,7 @@
 "Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
 "contabilidad"
 
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1155
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158 src/navigation.c:1159
 #: src/traitement_variables.c:288
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mis cuentas"
@@ -4573,7 +4573,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1689
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Selección de una reconciliación"
 
@@ -6339,11 +6339,11 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">Atención : Fecha no válida</span>"
 
-#: src/gsb_data_payee.c:401
+#: src/gsb_data_payee.c:402
 msgid "No payee defined"
 msgstr "No hay tercero definido"
 
-#: src/gsb_data_payee.c:707
+#: src/gsb_data_payee.c:708
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n°%d but it doesn't exist."
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
@@ -6694,8 +6694,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
 
-#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:250
-#: src/gsb_file_load.c:264 src/gsb_file_load.c:362
+#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:262
+#: src/gsb_file_load.c:276 src/gsb_file_load.c:374
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
@@ -6895,17 +6895,17 @@
 "\n"
 "y pulse el botón de 'OK'."
 
-#: src/gsb_file_load.c:247 src/gsb_file_load.c:359 src/gsb_file_others.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:259 src/gsb_file_load.c:371 src/gsb_file_others.c:417
 #: src/gsb_file_others.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:249
+#: src/gsb_file_load.c:261
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El fichero no existe"
 
-#: src/gsb_file_load.c:262 src/gsb_file_others.c:429
+#: src/gsb_file_load.c:274 src/gsb_file_others.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -6914,7 +6914,7 @@
 "%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
 "por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
 
-#: src/gsb_file_load.c:303 src/gsb_file_save.c:371
+#: src/gsb_file_load.c:315 src/gsb_file_save.c:371
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6926,16 +6926,15 @@
 "Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
 "paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
 
-#: src/gsb_file_load.c:308 src/gsb_file_save.c:376
+#: src/gsb_file_load.c:320 src/gsb_file_save.c:376
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "No se ha"
 
-#: src/gsb_file_load.c:403 src/gsb_file_load.c:4401
+#: src/gsb_file_load.c:415 src/gsb_file_load.c:4415
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
 
-#. the first time we come here, we check if it's a grisbi file
-#: src/gsb_file_load.c:606
+#: src/gsb_file_load.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6947,7 +6946,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7614
+#: src/gsb_file_load.c:7793
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6956,7 +6955,7 @@
 "Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
 "Usted está usando la versión %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:7653
+#: src/gsb_file_load.c:7832
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6968,7 +6967,7 @@
 "más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
 "modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
 
-#: src/gsb_file_load.c:7654
+#: src/gsb_file_load.c:7833
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
@@ -7085,7 +7084,7 @@
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:166
 #: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
@@ -7098,25 +7097,25 @@
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/Número de transferencia"
 
-#: src/gsb_form.c:2168
+#: src/gsb_form.c:2222
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
 
-#: src/gsb_form.c:2426
+#: src/gsb_form.c:2483
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Debe introducir una fecha."
 
-#: src/gsb_form.c:2433
+#: src/gsb_form.c:2490
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2452
+#: src/gsb_form.c:2509
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: src/gsb_form.c:2478
+#: src/gsb_form.c:2535
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7124,14 +7123,14 @@
 "No puede poner una anotación de transacción en la categoría para un hijo de "
 "una anotación de transacción."
 
-#: src/gsb_form.c:2511
+#: src/gsb_form.c:2568
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
 "transacción programada."
 
-#: src/gsb_form.c:2518
+#: src/gsb_form.c:2575
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7139,15 +7138,15 @@
 "No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
 "es válida."
 
-#: src/gsb_form.c:2526
+#: src/gsb_form.c:2583
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
 
-#: src/gsb_form.c:2531
+#: src/gsb_form.c:2588
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
 
-#: src/gsb_form.c:2557
+#: src/gsb_form.c:2614
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7157,7 +7156,7 @@
 "pero no contiene ningún número.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: src/gsb_form.c:2571
+#: src/gsb_form.c:2628
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7165,28 +7164,28 @@
 "Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: src/gsb_form.c:2591
+#: src/gsb_form.c:2648
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2653
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
 
-#: src/gsb_form.c:2607
+#: src/gsb_form.c:2664
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
 
-#: src/gsb_form.c:2614
+#: src/gsb_form.c:2671
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Múltiples terceros no válidos."
 
-#: src/gsb_form.c:2871
+#: src/gsb_form.c:2928
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modificando una transacción"
 
-#: src/gsb_form.c:2872
+#: src/gsb_form.c:2929
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7200,7 +7199,7 @@
 "¿ Está seguro ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3172
+#: src/gsb_form.c:3229
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
@@ -7299,7 +7298,7 @@
 "elemento que contiene dos) Debe incrementar el número de filas o de columnas "
 "para añadir los elementos."
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: src/gsb_form_scheduler.c:151
 msgid ""
 "gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
 "the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7311,78 +7310,78 @@
 "La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
 "debería comprobar esta advertencia."
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:164 src/gsb_fyear.c:271
+#: src/gsb_form_scheduler.c:166 src/gsb_fyear.c:271
 #: src/gsb_scheduler_list.c:996
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_form_scheduler.c:900
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_form_scheduler.c:903
 #: src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:987
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensualmente"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 msgid "two months"
 msgstr "dos meses"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168
 msgid "trimester"
 msgstr "trimestre"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:988
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Days"
 msgstr "Días"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semanas"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Months"
 msgstr "Meses"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Years"
 msgstr "Años"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: src/gsb_form_scheduler.c:179
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Elegir la cuenta"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:182
+#: src/gsb_form_scheduler.c:184
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Transacción programada automática/manual"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:188 src/gsb_form_scheduler.c:205
+#: src/gsb_form_scheduler.c:190 src/gsb_form_scheduler.c:207
 #: src/gsb_scheduler_list.c:331
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:210 src/gsb_form_scheduler.c:216
+#: src/gsb_form_scheduler.c:212 src/gsb_form_scheduler.c:218
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Frecuencia aleatoria"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:649 src/gsb_form_scheduler.c:859
+#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:862
 msgid "Limit date"
 msgstr "Fecha límite"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:658
+#: src/gsb_form_scheduler.c:661
 msgid "User frequency"
 msgstr "Frecuencia del usuario"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:864
+#: src/gsb_form_scheduler.c:867
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frecuencia propia"
 
@@ -7677,12 +7676,12 @@
 "Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, eliga un número,\n"
 "será incrementado automáticamente más tarde."
 
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1042
+#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1046
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última operación: %s"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Init date"
 msgstr "Fecha inicial"
 
@@ -7826,8 +7825,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Borrar una transacción programada"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1882
-#: src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: src/gsb_transactions_list.c:1902
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Borrar una transacción"
 
@@ -7864,7 +7863,7 @@
 msgstr "Sólo ésta"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1201
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1205
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transacciones programadas"
 
@@ -7913,7 +7912,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Número de cheque"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3343
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7934,16 +7933,16 @@
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1604
+#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1609
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1176
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr "¿ quiere cargar la transacción del archivo %s en la lista ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1190
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -7953,7 +7952,7 @@
 "que es un fallo.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1187
+#: src/gsb_transactions_list.c:1192
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -7963,7 +7962,7 @@
 "debería suceder.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1538
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -7973,11 +7972,11 @@
 "Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1540 src/gsb_transactions_list.c:1555
+#: src/gsb_transactions_list.c:1545 src/gsb_transactions_list.c:1560
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Confirmación de (ir)reconciliación manual"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1541
+#: src/gsb_transactions_list.c:1546
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7996,7 +7995,7 @@
 "\n"
 "¿ Está seguro de que sabe lo que está haciendo ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1561
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8006,7 +8005,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1617
+#: src/gsb_transactions_list.c:1622
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8018,24 +8017,24 @@
 "lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
 "hizo."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1618
+#: src/gsb_transactions_list.c:1623
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar las transacciones como R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1696
+#: src/gsb_transactions_list.c:1701
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr ""
 "Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1818
+#: src/gsb_transactions_list.c:1823
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1860
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_transactions_list.c:1874
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8047,7 +8046,7 @@
 "reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
 "necesario."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1884
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8055,65 +8054,65 @@
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
 "parte '%s' ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1894
+#: src/gsb_transactions_list.c:1899
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2092
+#: src/gsb_transactions_list.c:2097
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2115
+#: src/gsb_transactions_list.c:2120
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2129
+#: src/gsb_transactions_list.c:2134
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_transactions_list.c:2144
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar la transacción"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2152
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2161
+#: src/gsb_transactions_list.c:2166
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2184
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2558
+#: src/gsb_transactions_list.c:2568
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2821
+#: src/gsb_transactions_list.c:2836
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Ordenar la lista por :"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3225
+#: src/gsb_transactions_list.c:3240
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3227
+#: src/gsb_transactions_list.c:3242
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3371
+#: src/gsb_transactions_list.c:3386
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9091,26 +9090,26 @@
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nuevo tercero #%d"
 
-#: src/metatree.c:464
+#: src/metatree.c:475
 msgid "split"
 msgstr "anotación"
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: src/metatree.c:693
+#: src/metatree.c:707
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr "En teoría esto no debería suceder."
 
-#: src/metatree.c:694
+#: src/metatree.c:708
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "No se puede borrar la división seleccionada."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: src/metatree.c:1628
+#: src/metatree.c:1702
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' todavía tiene transacciones o transacciones archivadas."
 
-#: src/metatree.c:1632
+#: src/metatree.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9121,22 +9120,22 @@
 "transferirlas a otra (sub-)%s.  De otro modo, las transacciones pueden ser "
 "simplemente borradas con su división."
 
-#: src/metatree.c:1644
+#: src/metatree.c:1718
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transferir las transacciones a %s"
 
-#: src/metatree.c:1741
+#: src/metatree.c:1815
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Tan sólo borre este %s."
 
-#: src/metatree.c:1743
+#: src/metatree.c:1817
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Sólo borrar esta sub-%s"
 
-#: src/metatree.c:1767
+#: src/metatree.c:1841
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9145,21 +9144,21 @@
 "Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
 "pero no fue introducido ningún %s."
 
-#: src/metatree.c:1770
+#: src/metatree.c:1844
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "¡Por favor introduzca un(a) %s!"
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Última operación: ninguna"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Transacciones de la cuenta"
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 msgid "closed"
 msgstr "Cerrado"
 

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -d -r1.35 -r1.36
--- pl.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.35
+++ pl.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -154,142 +154,142 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
[...963 lines suppressed...]
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Transakcje na koncie"
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Zamknij"

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -d -r1.72 -r1.73
--- grisbi.pot	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.72
+++ grisbi.pot	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.73
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -147,122 +147,122 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:194
+#: src/affichage.c:195
 msgid "Use a custom font for the transactions"
 msgstr ""
 
 #. change colors
-#: src/affichage.c:219
+#: src/affichage.c:220
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:230
+#: src/affichage.c:231
 msgid "Choosing color"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:245
+#: src/affichage.c:246
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:351
+#: src/affichage.c:353 src/parametres.c:351
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:358 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
 #: src/etats_config.c:7155
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
 #. label account name
-#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:368 src/affichage.c:413 src/gsb_assistant_file.c:283
 msgid "Accounts file title"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:383
+#: src/affichage.c:384
 msgid "Account owner name"
 msgstr ""
 
 #. filename
-#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#: src/affichage.c:398 src/gsb_assistant_file.c:305
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:425
+#: src/affichage.c:426
 msgid "Addresses"
 msgstr ""
 
 #. Common address
-#: src/affichage.c:428
+#: src/affichage.c:429
 msgid "Common address"
 msgstr ""
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:447
+#: src/affichage.c:448
 msgid "Secondary address"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:547
+#: src/affichage.c:548
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:369
+#: src/affichage.c:676 src/parametres.c:369
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:678
+#: src/affichage.c:679
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:680
+#: src/affichage.c:681
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:689
+#: src/affichage.c:690
 msgid "Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:699
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:720
+#: src/affichage.c:721
 msgid "Display headings bar"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:749
+#: src/affichage.c:750
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:750
+#: src/affichage.c:751
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:751
+#: src/affichage.c:752
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:752
+#: src/affichage.c:753
 msgid "Text of unfinished splitted transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:753
+#: src/affichage.c:754
 msgid "Children of splitted transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:754
+#: src/affichage.c:755
 msgid "Selection color"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:755
+#: src/affichage.c:756
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:756
+#: src/affichage.c:757
 msgid "Archive color"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:757
+#: src/affichage.c:758
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
@@ -464,7 +464,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2107
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2112
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -640,7 +640,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2867 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2882 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -784,7 +784,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:729
 #: src/gsb_bank.c:852 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1738
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:580
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -1231,13 +1231,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:944
-#: src/gsb_transactions_list.c:3238
+#: src/gsb_transactions_list.c:3253
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:947
-#: src/gsb_transactions_list.c:3241
+#: src/gsb_transactions_list.c:3256
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1291,8 +1291,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
-#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2476 src/gsb_form.c:2848
-#: src/gsb_form_scheduler.c:321 src/gsb_transactions_list.c:3216
+#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2533 src/gsb_form.c:2905
+#: src/gsb_form_scheduler.c:324 src/gsb_transactions_list.c:3231
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1313,7 +1313,7 @@
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:116 src/meta_payee.c:77
+#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:117 src/meta_payee.c:77
 msgid "No payee"
 msgstr ""
 
@@ -1396,8 +1396,8 @@
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:165
-#: src/gsb_form_scheduler.c:910
+#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:168
+#: src/gsb_form_scheduler.c:913
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -1499,7 +1499,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
 #: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1249
+#: src/navigation.c:1253
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
@@ -1507,7 +1507,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
 #: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1260 src/traitement_variables.c:78
+#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1264 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -1645,7 +1645,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1774,7 +1774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1225
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1229
 #: src/tiers_onglet.c:217
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2323,7 +2323,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1276
+#: src/navigation.c:1280
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
@@ -2678,7 +2678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1237
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1241
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
@@ -3633,8 +3633,8 @@
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:514
-#: src/gsb_form.c:2583 src/gsb_form.c:2584 src/navigation.c:1274
+#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_form.c:2640 src/gsb_form.c:2641 src/navigation.c:1278
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -3897,7 +3897,7 @@
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1155
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158 src/navigation.c:1159
 #: src/traitement_variables.c:288
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -4186,7 +4186,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1689
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5919,11 +5919,11 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_payee.c:401
+#: src/gsb_data_payee.c:402
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_payee.c:707
+#: src/gsb_data_payee.c:708
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n°%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -6209,8 +6209,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:250
-#: src/gsb_file_load.c:264 src/gsb_file_load.c:362
+#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:262
+#: src/gsb_file_load.c:276 src/gsb_file_load.c:374
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -6379,24 +6379,24 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:247 src/gsb_file_load.c:359 src/gsb_file_others.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:259 src/gsb_file_load.c:371 src/gsb_file_others.c:417
 #: src/gsb_file_others.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:249
+#: src/gsb_file_load.c:261
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:262 src/gsb_file_others.c:429
+#: src/gsb_file_load.c:274 src/gsb_file_others.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:303 src/gsb_file_save.c:371
+#: src/gsb_file_load.c:315 src/gsb_file_save.c:371
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6404,16 +6404,15 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:308 src/gsb_file_save.c:376
+#: src/gsb_file_load.c:320 src/gsb_file_save.c:376
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:403 src/gsb_file_load.c:4401
+#: src/gsb_file_load.c:415 src/gsb_file_load.c:4415
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#. the first time we come here, we check if it's a grisbi file
-#: src/gsb_file_load.c:606
+#: src/gsb_file_load.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6422,14 +6421,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7614
+#: src/gsb_file_load.c:7793
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7653
+#: src/gsb_file_load.c:7832
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6437,7 +6436,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7654
+#: src/gsb_file_load.c:7833
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6544,7 +6543,7 @@
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:166
 #: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Manual"
 msgstr ""
@@ -6557,83 +6556,83 @@
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2168
+#: src/gsb_form.c:2222
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2426
+#: src/gsb_form.c:2483
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2433
+#: src/gsb_form.c:2490
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2452
+#: src/gsb_form.c:2509
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2478
+#: src/gsb_form.c:2535
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2511
+#: src/gsb_form.c:2568
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2518
+#: src/gsb_form.c:2575
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2526
+#: src/gsb_form.c:2583
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2531
+#: src/gsb_form.c:2588
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2557
+#: src/gsb_form.c:2614
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2571
+#: src/gsb_form.c:2628
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2591
+#: src/gsb_form.c:2648
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2653
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2607
+#: src/gsb_form.c:2664
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2614
+#: src/gsb_form.c:2671
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2871
+#: src/gsb_form.c:2928
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2872
+#: src/gsb_form.c:2929
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -6643,7 +6642,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3172
+#: src/gsb_form.c:3229
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -6730,7 +6729,7 @@
 "columns to add the elements."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: src/gsb_form_scheduler.c:151
 msgid ""
 "gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
 "the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -6738,78 +6737,78 @@
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:164 src/gsb_fyear.c:271
+#: src/gsb_form_scheduler.c:166 src/gsb_fyear.c:271
 #: src/gsb_scheduler_list.c:996
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_form_scheduler.c:900
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_form_scheduler.c:903
 #: src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:987
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 msgid "two months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168
 msgid "trimester"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:988
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: src/gsb_form_scheduler.c:179
 msgid "Choose the account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:182
+#: src/gsb_form_scheduler.c:184
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:188 src/gsb_form_scheduler.c:205
+#: src/gsb_form_scheduler.c:190 src/gsb_form_scheduler.c:207
 #: src/gsb_scheduler_list.c:331
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:210 src/gsb_form_scheduler.c:216
+#: src/gsb_form_scheduler.c:212 src/gsb_form_scheduler.c:218
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:649 src/gsb_form_scheduler.c:859
+#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:862
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:658
+#: src/gsb_form_scheduler.c:661
 msgid "User frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:864
+#: src/gsb_form_scheduler.c:867
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
@@ -7077,12 +7076,12 @@
 "it will be automaticaly incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1042
+#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1046
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
@@ -7208,8 +7207,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1882
-#: src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: src/gsb_transactions_list.c:1902
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7241,7 +7240,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1201
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1205
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -7290,7 +7289,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3343
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7306,41 +7305,41 @@
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1604
+#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1609
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1176
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1190
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1187
+#: src/gsb_transactions_list.c:1192
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1538
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1540 src/gsb_transactions_list.c:1555
+#: src/gsb_transactions_list.c:1545 src/gsb_transactions_list.c:1560
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1541
+#: src/gsb_transactions_list.c:1546
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7352,7 +7351,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1561
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7360,7 +7359,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1617
+#: src/gsb_transactions_list.c:1622
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7368,23 +7367,23 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1618
+#: src/gsb_transactions_list.c:1623
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1696
+#: src/gsb_transactions_list.c:1701
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1818
+#: src/gsb_transactions_list.c:1823
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1860
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_transactions_list.c:1874
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7392,70 +7391,70 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1884
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1894
+#: src/gsb_transactions_list.c:1899
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2092
+#: src/gsb_transactions_list.c:2097
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2115
+#: src/gsb_transactions_list.c:2120
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2129
+#: src/gsb_transactions_list.c:2134
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_transactions_list.c:2144
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2152
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2161
+#: src/gsb_transactions_list.c:2166
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2184
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2558
+#: src/gsb_transactions_list.c:2568
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2821
+#: src/gsb_transactions_list.c:2836
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3225
+#: src/gsb_transactions_list.c:3240
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3227
+#: src/gsb_transactions_list.c:3242
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3371
+#: src/gsb_transactions_list.c:3386
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8348,26 +8347,26 @@
 msgid "New payee #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:464
+#: src/metatree.c:475
 msgid "split"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: src/metatree.c:693
+#: src/metatree.c:707
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:694
+#: src/metatree.c:708
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: src/metatree.c:1628
+#: src/metatree.c:1702
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1632
+#: src/metatree.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -8375,43 +8374,43 @@
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1644
+#: src/metatree.c:1718
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1741
+#: src/metatree.c:1815
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1743
+#: src/metatree.c:1817
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1767
+#: src/metatree.c:1841
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1770
+#: src/metatree.c:1844
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 msgid "closed"
 msgstr ""
 

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- el.po	17 Apr 2009 12:28:58 -0000	1.1
+++ el.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -53,24 +53,18 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμού %s"
[...7768 lines suppressed...]
 
 #. ouch, not enough memory
-#: src/utils_files.c:182
-#: src/utils_files.c:199
+#: src/utils_files.c:182 src/utils_files.c:199
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Λάθος κατανομής μνήμης"
 
@@ -9770,3 +10083,11 @@
 msgid "No font defined"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε γραμματοσειρά"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Your old file grisbi was saved as: \n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το παλαιό αρχείο grisbi  σας αποθηκεύτηκε ως: \n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -d -r1.24 -r1.25
--- fa.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.24
+++ fa.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.25
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -151,134 +151,134 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr "فونت ها"
 
-#: src/affichage.c:194
+#: src/affichage.c:195
 msgid "Use a custom font for the transactions"
 msgstr ""
 
 #. change colors
-#: src/affichage.c:219
+#: src/affichage.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "بستن"
 
-#: src/affichage.c:230
+#: src/affichage.c:231
 msgid "Choosing color"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:245
+#: src/affichage.c:246
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:351
+#: src/affichage.c:353 src/parametres.c:351
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
-#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:358 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
 #: src/etats_config.c:7155
 msgid "Titles"
 msgstr "عناوین"
 
 #. label account name
-#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:368 src/affichage.c:413 src/gsb_assistant_file.c:283
 msgid "Accounts file title"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:383
+#: src/affichage.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Account owner name"
 msgstr "نام کشور"
 
 #. filename
-#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#: src/affichage.c:398 src/gsb_assistant_file.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: src/affichage.c:425
+#: src/affichage.c:426
 msgid "Addresses"
 msgstr "آدرس ها"
 
 #. Common address
-#: src/affichage.c:428
+#: src/affichage.c:429
 msgid "Common address"
 msgstr ""
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:447
+#: src/affichage.c:448
 msgid "Secondary address"
 msgstr "آدرس دوم"
 
-#: src/affichage.c:547
+#: src/affichage.c:548
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:369
+#: src/affichage.c:676 src/parametres.c:369
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:678
+#: src/affichage.c:679
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:680
+#: src/affichage.c:681
 msgid "Text"
 msgstr "متن"
 
-#: src/affichage.c:689
+#: src/affichage.c:690
 msgid "Icons"
 msgstr "آیکون"
 
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:699
 msgid "Both"
 msgstr "هردو"
 
-#: src/affichage.c:720
+#: src/affichage.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: src/affichage.c:749
+#: src/affichage.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: src/affichage.c:750
+#: src/affichage.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: src/affichage.c:751
+#: src/affichage.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/affichage.c:752
+#: src/affichage.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished splitted transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/affichage.c:753
+#: src/affichage.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Children of splitted transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/affichage.c:754
+#: src/affichage.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Selection color"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: src/affichage.c:755
+#: src/affichage.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/affichage.c:756
+#: src/affichage.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Archive color"
 msgstr "فعال سازی"
 
-#: src/affichage.c:757
+#: src/affichage.c:758
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
@@ -489,7 +489,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2107
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2112
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -675,7 +675,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2867 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2882 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -822,7 +822,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:729
 #: src/gsb_bank.c:852 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1738
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:580
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -1270,13 +1270,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:944
-#: src/gsb_transactions_list.c:3238
+#: src/gsb_transactions_list.c:3253
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:947
-#: src/gsb_transactions_list.c:3241
+#: src/gsb_transactions_list.c:3256
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1330,8 +1330,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
-#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2476 src/gsb_form.c:2848
-#: src/gsb_form_scheduler.c:321 src/gsb_transactions_list.c:3216
+#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2533 src/gsb_form.c:2905
+#: src/gsb_form_scheduler.c:324 src/gsb_transactions_list.c:3231
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1352,7 +1352,7 @@
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:116 src/meta_payee.c:77
+#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:117 src/meta_payee.c:77
 msgid "No payee"
 msgstr ""
 
@@ -1435,8 +1435,8 @@
 msgid "All"
 msgstr "همه"
 
-#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:165
-#: src/gsb_form_scheduler.c:910
+#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:168
+#: src/gsb_form_scheduler.c:913
 msgid "Custom"
 msgstr "شخصی"
 
@@ -1538,7 +1538,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
 #: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1249
+#: src/navigation.c:1253
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
@@ -1546,7 +1546,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
 #: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1260 src/traitement_variables.c:78
+#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1264 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -1685,7 +1685,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1817,7 +1817,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1225
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1229
 #: src/tiers_onglet.c:217
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1276
+#: src/navigation.c:1280
 msgid "Reports"
 msgstr "گزارشات"
 
@@ -2744,7 +2744,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1237
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1241
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
@@ -3722,8 +3722,8 @@
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:514
-#: src/gsb_form.c:2583 src/gsb_form.c:2584 src/navigation.c:1274
+#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_form.c:2640 src/gsb_form.c:2641 src/navigation.c:1278
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
@@ -3991,7 +3991,7 @@
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1155
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158 src/navigation.c:1159
 #: src/traitement_variables.c:288
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -4284,7 +4284,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1689
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6054,11 +6054,11 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_payee.c:401
+#: src/gsb_data_payee.c:402
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_payee.c:707
+#: src/gsb_data_payee.c:708
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n°%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -6348,8 +6348,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:250
-#: src/gsb_file_load.c:264 src/gsb_file_load.c:362
+#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:262
+#: src/gsb_file_load.c:276 src/gsb_file_load.c:374
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
@@ -6521,25 +6521,25 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:247 src/gsb_file_load.c:359 src/gsb_file_others.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:259 src/gsb_file_load.c:371 src/gsb_file_others.c:417
 #: src/gsb_file_others.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:249
+#: src/gsb_file_load.c:261
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: src/gsb_file_load.c:262 src/gsb_file_others.c:429
+#: src/gsb_file_load.c:274 src/gsb_file_others.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:303 src/gsb_file_save.c:371
+#: src/gsb_file_load.c:315 src/gsb_file_save.c:371
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6547,16 +6547,15 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:308 src/gsb_file_save.c:376
+#: src/gsb_file_load.c:320 src/gsb_file_save.c:376
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:403 src/gsb_file_load.c:4401
+#: src/gsb_file_load.c:415 src/gsb_file_load.c:4415
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#. the first time we come here, we check if it's a grisbi file
-#: src/gsb_file_load.c:606
+#: src/gsb_file_load.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6565,14 +6564,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7614
+#: src/gsb_file_load.c:7793
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7653
+#: src/gsb_file_load.c:7832
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6580,7 +6579,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7654
+#: src/gsb_file_load.c:7833
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6688,7 +6687,7 @@
 msgid "Auto"
 msgstr "اتوماتیک"
 
-#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:166
 #: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
@@ -6701,84 +6700,84 @@
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2168
+#: src/gsb_form.c:2222
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2426
+#: src/gsb_form.c:2483
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: src/gsb_form.c:2433
+#: src/gsb_form.c:2490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: src/gsb_form.c:2452
+#: src/gsb_form.c:2509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: src/gsb_form.c:2478
+#: src/gsb_form.c:2535
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2511
+#: src/gsb_form.c:2568
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2518
+#: src/gsb_form.c:2575
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2526
+#: src/gsb_form.c:2583
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2531
+#: src/gsb_form.c:2588
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2557
+#: src/gsb_form.c:2614
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2571
+#: src/gsb_form.c:2628
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2591
+#: src/gsb_form.c:2648
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2653
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2607
+#: src/gsb_form.c:2664
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2614
+#: src/gsb_form.c:2671
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2871
+#: src/gsb_form.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: src/gsb_form.c:2872
+#: src/gsb_form.c:2929
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -6788,7 +6787,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3172
+#: src/gsb_form.c:3229
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -6876,7 +6875,7 @@
 "columns to add the elements."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: src/gsb_form_scheduler.c:151
 msgid ""
 "gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
 "the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -6884,82 +6883,82 @@
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:164 src/gsb_fyear.c:271
+#: src/gsb_form_scheduler.c:166 src/gsb_fyear.c:271
 #: src/gsb_scheduler_list.c:996
 msgid "Automatic"
 msgstr "اتوماتیک"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_form_scheduler.c:900
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_form_scheduler.c:903
 #: src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:987
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Weekly"
 msgstr "هفتگی"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 msgid "Monthly"
 msgstr "ماهیانه"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 #, fuzzy
 msgid "two months"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168
 #, fuzzy
 msgid "trimester"
 msgstr "پرینتر"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:988
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Days"
 msgstr "روز ها"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Weeks"
 msgstr "هفته"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Months"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Years"
 msgstr "سال ها"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: src/gsb_form_scheduler.c:179
 msgid "Choose the account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:182
+#: src/gsb_form_scheduler.c:184
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:188 src/gsb_form_scheduler.c:205
+#: src/gsb_form_scheduler.c:190 src/gsb_form_scheduler.c:207
 #: src/gsb_scheduler_list.c:331
 msgid "Frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:210 src/gsb_form_scheduler.c:216
+#: src/gsb_form_scheduler.c:212 src/gsb_form_scheduler.c:218
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:649 src/gsb_form_scheduler.c:859
+#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:862
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:658
+#: src/gsb_form_scheduler.c:661
 #, fuzzy
 msgid "User frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:864
+#: src/gsb_form_scheduler.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "فرکانس"
@@ -7233,12 +7232,12 @@
 "it will be automaticaly incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1042
+#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1046
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "به وسیله تاریخ"
@@ -7368,8 +7367,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1882
-#: src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: src/gsb_transactions_list.c:1902
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7401,7 +7400,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1201
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1205
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -7454,7 +7453,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3343
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7470,41 +7469,41 @@
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1604
+#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1609
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1176
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
 #, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1190
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1187
+#: src/gsb_transactions_list.c:1192
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1538
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1540 src/gsb_transactions_list.c:1555
+#: src/gsb_transactions_list.c:1545 src/gsb_transactions_list.c:1560
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1541
+#: src/gsb_transactions_list.c:1546
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7516,7 +7515,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1561
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7524,7 +7523,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1617
+#: src/gsb_transactions_list.c:1622
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7532,25 +7531,25 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1618
+#: src/gsb_transactions_list.c:1623
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1696
+#: src/gsb_transactions_list.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1818
+#: src/gsb_transactions_list.c:1823
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1860
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_transactions_list.c:1874
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7558,71 +7557,71 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1884
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1894
+#: src/gsb_transactions_list.c:1899
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2092
+#: src/gsb_transactions_list.c:2097
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2115
+#: src/gsb_transactions_list.c:2120
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2129
+#: src/gsb_transactions_list.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_transactions_list.c:2144
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2152
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2161
+#: src/gsb_transactions_list.c:2166
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2184
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Change cell content"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2558
+#: src/gsb_transactions_list.c:2568
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2821
+#: src/gsb_transactions_list.c:2836
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3225
+#: src/gsb_transactions_list.c:3240
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3227
+#: src/gsb_transactions_list.c:3242
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3371
+#: src/gsb_transactions_list.c:3386
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8536,26 +8535,26 @@
 msgid "New payee #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:464
+#: src/metatree.c:475
 msgid "split"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: src/metatree.c:693
+#: src/metatree.c:707
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:694
+#: src/metatree.c:708
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: src/metatree.c:1628
+#: src/metatree.c:1702
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1632
+#: src/metatree.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -8563,43 +8562,43 @@
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1644
+#: src/metatree.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/metatree.c:1741
+#: src/metatree.c:1815
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1743
+#: src/metatree.c:1817
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1767
+#: src/metatree.c:1841
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1770
+#: src/metatree.c:1844
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 msgid "closed"
 msgstr "بسته شده"
 

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -d -r1.30 -r1.31
--- ro.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.30
+++ ro.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.31
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -186,142 +186,142 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr "Poliţe"
[...966 lines suppressed...]
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ultima situaţie bancară : Nici una"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Tranzacţiele contului"
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Închide"

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -d -r1.30 -r1.31
--- cs.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.30
+++ cs.po	27 Apr 2009 19:41:02 -0000	1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -155,142 +155,142 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
[...963 lines suppressed...]
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Prosím vložte kategorii!"
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Poslední výpis: není"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Transakce účtu"
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Zavřít"

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -d -r1.30 -r1.31
--- he.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.30
+++ he.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.31
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -430,142 +430,142 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr "גופנים"
[...963 lines suppressed...]
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "הצהרה אחרונה: אין"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "עיסקאות בחשבון"
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -d -r1.24 -r1.25
--- zh_CN.po	17 Apr 2009 21:49:06 -0000	1.24
+++ zh_CN.po	27 Apr 2009 19:41:03 -0000	1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 08:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -153,140 +153,140 @@
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
-#: src/affichage.c:194
+#: src/affichage.c:195
 msgid "Use a custom font for the transactions"
 msgstr "本交易使用自定义的字体"
 
 #. change colors
-#: src/affichage.c:219
+#: src/affichage.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Comoros"
 
-#: src/affichage.c:230
+#: src/affichage.c:231
 msgid "Choosing color"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:245
+#: src/affichage.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Back to default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: src/affichage.c:352 src/parametres.c:351
+#: src/affichage.c:353 src/parametres.c:351
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "地址和名称抬头"
 
-#: src/affichage.c:357 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
+#: src/affichage.c:358 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
 #: src/etats_config.c:7155
 msgid "Titles"
 msgstr "名称抬头"
 
 #. label account name
-#: src/affichage.c:367 src/affichage.c:412 src/gsb_assistant_file.c:283
+#: src/affichage.c:368 src/affichage.c:413 src/gsb_assistant_file.c:283
 msgid "Accounts file title"
 msgstr "账户文件标题"
 
-#: src/affichage.c:383
+#: src/affichage.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Account owner name"
 msgstr "账户名称"
 
 #. filename
-#: src/affichage.c:397 src/gsb_assistant_file.c:305
+#: src/affichage.c:398 src/gsb_assistant_file.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "文件"
 
-#: src/affichage.c:425
+#: src/affichage.c:426
 msgid "Addresses"
 msgstr "地址"
 
 #. Common address
-#: src/affichage.c:428
+#: src/affichage.c:429
 msgid "Common address"
 msgstr "地址"
 
 #. Secondary address
 #. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:447
+#: src/affichage.c:448
 msgid "Secondary address"
 msgstr "备用地址"
 
-#: src/affichage.c:547
+#: src/affichage.c:548
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "选择一个新标志图"
 
-#: src/affichage.c:675 src/parametres.c:369
+#: src/affichage.c:676 src/parametres.c:369
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:678
+#: src/affichage.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Display toolbar buttons as"
 msgstr "显示交易"
 
-#: src/affichage.c:680
+#: src/affichage.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "文本"
 
-#: src/affichage.c:689
+#: src/affichage.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Icons"
 msgstr "收入"
 
-#: src/affichage.c:698
+#: src/affichage.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "总计"
 
-#: src/affichage.c:720
+#: src/affichage.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Display headings bar"
 msgstr "显示关于...的信息"
 
-#: src/affichage.c:749
+#: src/affichage.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 1"
 msgstr "交易清单字体"
 
-#: src/affichage.c:750
+#: src/affichage.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list background 2"
 msgstr "交易清单字体"
 
-#: src/affichage.c:751
+#: src/affichage.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Color of transaction's text"
 msgstr "复制交易"
 
-#: src/affichage.c:752
+#: src/affichage.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Text of unfinished splitted transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: src/affichage.c:753
+#: src/affichage.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Children of splitted transaction"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: src/affichage.c:754
+#: src/affichage.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Selection color"
 msgstr "选择所有"
 
-#: src/affichage.c:755
+#: src/affichage.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
 msgstr ""
 "到期选择的\n"
 "定期交易"
 
-#: src/affichage.c:756
+#: src/affichage.c:757
 msgid "Archive color"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:757
+#: src/affichage.c:758
 msgid "Background of invalid date entry"
 msgstr ""
 
@@ -501,7 +501,7 @@
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2107
+#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_transactions_list.c:2112
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
@@ -703,7 +703,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:162 src/export_csv.c:774 src/gsb_reconcile.c:157
 #: src/gsb_scheduler_list.c:332 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2867 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2882 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:175 src/tiers_onglet.c:238
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -866,7 +866,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:729
 #: src/gsb_bank.c:852 src/gsb_currency_config.c:355 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1738
 #: src/imputation_budgetaire.c:677 src/tiers_onglet.c:580
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -1326,13 +1326,13 @@
 msgstr "没有财年的结果"
 
 #: src/etats_affiche.c:1392 src/gsb_scheduler_list.c:944
-#: src/gsb_transactions_list.c:3238
+#: src/gsb_transactions_list.c:3253
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1394 src/gsb_scheduler_list.c:947
-#: src/gsb_transactions_list.c:3241
+#: src/gsb_transactions_list.c:3256
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "从 %s 转帐"
@@ -1386,8 +1386,8 @@
 msgstr "转帐"
 
 #: src/etats_affiche.c:1846 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
-#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2476 src/gsb_form.c:2848
-#: src/gsb_form_scheduler.c:321 src/gsb_transactions_list.c:3216
+#: src/gsb_form.c:740 src/gsb_form.c:2533 src/gsb_form.c:2905
+#: src/gsb_form_scheduler.c:324 src/gsb_transactions_list.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
@@ -1409,7 +1409,7 @@
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "没有子预算行"
 
-#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:116 src/meta_payee.c:77
+#: src/etats_affiche.c:2259 src/gsb_data_payee.c:117 src/meta_payee.c:77
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "未命名"
@@ -1494,8 +1494,8 @@
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:165
-#: src/gsb_form_scheduler.c:910
+#: src/etats_config.c:179 src/gsb_form_scheduler.c:168
+#: src/gsb_form_scheduler.c:913
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
@@ -1598,7 +1598,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
 #: src/etats_config.c:7231 src/fenetre_principale.c:279 src/navigation.c:324
-#: src/navigation.c:1249
+#: src/navigation.c:1253
 msgid "Categories"
 msgstr "类别"
 
@@ -1606,7 +1606,7 @@
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
 #: src/etats_config.c:7318 src/export_csv.c:786 src/fenetre_principale.c:284
-#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1260 src/traitement_variables.c:78
+#: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1264 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "预算行"
 
@@ -1760,7 +1760,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:257 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:428
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:205 src/gsb_transactions_list.c:1738
 msgid "Final date"
 msgstr "结束日期"
 
@@ -1899,7 +1899,7 @@
 msgstr "支出预算行"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1225
+#: src/etats_config.c:4041 src/navigation.c:287 src/navigation.c:1229
 #: src/tiers_onglet.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2488,7 +2488,7 @@
 msgstr "复制报表"
 
 #: src/etats_onglet.c:237 src/fenetre_principale.c:289 src/navigation.c:358
-#: src/navigation.c:1276
+#: src/navigation.c:1280
 msgid "Reports"
 msgstr "报表"
 
@@ -2868,7 +2868,7 @@
 msgstr "日程"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1237
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:305 src/navigation.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "结余"
@@ -3886,8 +3886,8 @@
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:514
-#: src/gsb_form.c:2583 src/gsb_form.c:2584 src/navigation.c:1274
+#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:515
+#: src/gsb_form.c:2640 src/gsb_form.c:2641 src/navigation.c:1278
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
 
@@ -4160,7 +4160,7 @@
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1155
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1158 src/navigation.c:1159
 #: src/traitement_variables.c:288
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -4462,7 +4462,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1684
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197 src/gsb_transactions_list.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "手工对账(取消对账)确认"
@@ -6229,12 +6229,12 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_payee.c:401
+#: src/gsb_data_payee.c:402
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "没有定义第三方"
 
-#: src/gsb_data_payee.c:707
+#: src/gsb_data_payee.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n°%d but it doesn't exist."
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
@@ -6547,8 +6547,8 @@
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:250
-#: src/gsb_file_load.c:264 src/gsb_file_load.c:362
+#: src/gsb_file.c:385 src/gsb_file.c:396 src/gsb_file_load.c:262
+#: src/gsb_file_load.c:276 src/gsb_file_load.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
@@ -6726,18 +6726,18 @@
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:247 src/gsb_file_load.c:359 src/gsb_file_others.c:417
+#: src/gsb_file_load.c:259 src/gsb_file_load.c:371 src/gsb_file_others.c:417
 #: src/gsb_file_others.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:249
+#: src/gsb_file_load.c:261
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "文件已经存在"
 
-#: src/gsb_file_load.c:262 src/gsb_file_others.c:429
+#: src/gsb_file_load.c:274 src/gsb_file_others.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -6746,7 +6746,7 @@
 "%s 似乎不时一个有效文件,\n"
 "请重新检查。"
 
-#: src/gsb_file_load.c:303 src/gsb_file_save.c:371
+#: src/gsb_file_load.c:315 src/gsb_file_save.c:371
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6754,18 +6754,17 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:308 src/gsb_file_save.c:376
+#: src/gsb_file_load.c:320 src/gsb_file_save.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "账户 %s 未找到\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:403 src/gsb_file_load.c:4401
+#: src/gsb_file_load.c:415 src/gsb_file_load.c:4415
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "该文件不是Grisbi报表"
 
-#. the first time we come here, we check if it's a grisbi file
-#: src/gsb_file_load.c:606
+#: src/gsb_file_load.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6774,14 +6773,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7614
+#: src/gsb_file_load.c:7793
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: src/gsb_file_load.c:7653
+#: src/gsb_file_load.c:7832
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6789,7 +6788,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7654
+#: src/gsb_file_load.c:7833
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6903,7 +6902,7 @@
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: src/gsb_form.c:916 src/gsb_form_scheduler.c:166
 #: src/gsb_scheduler_list.c:998
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
@@ -6916,53 +6915,53 @@
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
-#: src/gsb_form.c:2168
+#: src/gsb_form.c:2222
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "本报表没有选择第三方。"
 
-#: src/gsb_form.c:2426
+#: src/gsb_form.c:2483
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: src/gsb_form.c:2433
+#: src/gsb_form.c:2490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: src/gsb_form.c:2452
+#: src/gsb_form.c:2509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: src/gsb_form.c:2478
+#: src/gsb_form.c:2535
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2511
+#: src/gsb_form.c:2568
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: src/gsb_form.c:2518
+#: src/gsb_form.c:2575
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "本转帐关联的账户不合法"
 
-#: src/gsb_form.c:2526
+#: src/gsb_form.c:2583
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "不能转帐到本账户。"
 
-#: src/gsb_form.c:2531
+#: src/gsb_form.c:2588
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
-#: src/gsb_form.c:2557
+#: src/gsb_form.c:2614
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -6972,7 +6971,7 @@
 "但是没有任何编号。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: src/gsb_form.c:2571
+#: src/gsb_form.c:2628
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -6980,31 +6979,31 @@
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: src/gsb_form.c:2591
+#: src/gsb_form.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: src/gsb_form.c:2596
+#: src/gsb_form.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: src/gsb_form.c:2607
+#: src/gsb_form.c:2664
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:2614
+#: src/gsb_form.c:2671
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "无效的多第三方。"
 
-#: src/gsb_form.c:2871
+#: src/gsb_form.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: src/gsb_form.c:2872
+#: src/gsb_form.c:2929
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7014,7 +7013,7 @@
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3172
+#: src/gsb_form.c:3229
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7110,7 +7109,7 @@
 "columns to add the elements."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: src/gsb_form_scheduler.c:151
 msgid ""
 "gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
 "the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7118,82 +7117,82 @@
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:164 src/gsb_fyear.c:271
+#: src/gsb_form_scheduler.c:166 src/gsb_fyear.c:271
 #: src/gsb_scheduler_list.c:996
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_form_scheduler.c:900
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_form_scheduler.c:903
 #: src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Once"
 msgstr "单次"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:987
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167 src/gsb_scheduler_list.c:987
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:167
 #, fuzzy
 msgid "two months"
 msgstr "%d 月"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168
 #, fuzzy
 msgid "trimester"
 msgstr "打印机"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:165 src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: src/gsb_form_scheduler.c:168 src/gsb_scheduler_list.c:988
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Days"
 msgstr "日"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Weeks"
 msgstr "周"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Months"
 msgstr "月"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:166
+#: src/gsb_form_scheduler.c:169
 msgid "Years"
 msgstr "å¹´"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: src/gsb_form_scheduler.c:179
 msgid "Choose the account"
 msgstr "选择账户"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:182
+#: src/gsb_form_scheduler.c:184
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "自动/手动安排交易"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:188 src/gsb_form_scheduler.c:205
+#: src/gsb_form_scheduler.c:190 src/gsb_form_scheduler.c:207
 #: src/gsb_scheduler_list.c:331
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:210 src/gsb_form_scheduler.c:216
+#: src/gsb_form_scheduler.c:212 src/gsb_form_scheduler.c:218
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "自定义频率"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:649 src/gsb_form_scheduler.c:859
+#: src/gsb_form_scheduler.c:652 src/gsb_form_scheduler.c:862
 msgid "Limit date"
 msgstr "限制日期"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:658
+#: src/gsb_form_scheduler.c:661
 #, fuzzy
 msgid "User frequency"
 msgstr "自定义频率"
 
-#: src/gsb_form_scheduler.c:864
+#: src/gsb_form_scheduler.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "频率"
@@ -7487,12 +7486,12 @@
 "it will be automaticaly incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1042
+#: src/gsb_reconcile.c:553 src/navigation.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1733
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "初始日期"
@@ -7628,8 +7627,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1882
-#: src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1639 src/gsb_transactions_list.c:1887
+#: src/gsb_transactions_list.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "删除交易"
@@ -7663,7 +7662,7 @@
 msgstr "只有这个"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1201
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1744 src/navigation.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
@@ -7723,7 +7722,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3343
+#: src/gsb_transactions_list.c:530 src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7739,41 +7738,41 @@
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1604
+#: src/gsb_transactions_list.c:794 src/gsb_transactions_list.c:1609
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1176
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to load the transaction of the archive %s into the list ?"
 msgstr "您想恢复最后一个细目分类的所有行吗?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1190
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1187
+#: src/gsb_transactions_list.c:1192
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1538
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1540 src/gsb_transactions_list.c:1555
+#: src/gsb_transactions_list.c:1545 src/gsb_transactions_list.c:1560
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "手工对账(取消对账)确认"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1541
+#: src/gsb_transactions_list.c:1546
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7785,7 +7784,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1561
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7797,7 +7796,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1617
+#: src/gsb_transactions_list.c:1622
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7805,26 +7804,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1618
+#: src/gsb_transactions_list.c:1623
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "标记交易"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1696
+#: src/gsb_transactions_list.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "既没有调整也没有检查的交易"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1818
+#: src/gsb_transactions_list.c:1823
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1860
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "不能删除一笔对账交易。"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_transactions_list.c:1874
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7832,71 +7831,71 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1884
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1894
+#: src/gsb_transactions_list.c:1899
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2092
+#: src/gsb_transactions_list.c:2097
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2115
+#: src/gsb_transactions_list.c:2120
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2129
+#: src/gsb_transactions_list.c:2134
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_transactions_list.c:2144
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2152
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2161
+#: src/gsb_transactions_list.c:2166
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2184
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2558
+#: src/gsb_transactions_list.c:2568
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "不能移动交易到它的反账户"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2821
+#: src/gsb_transactions_list.c:2836
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "按日期排序"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3225
+#: src/gsb_transactions_list.c:3240
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3227
+#: src/gsb_transactions_list.c:3242
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "来自已删除的账户转帐"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3371
+#: src/gsb_transactions_list.c:3386
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8906,26 +8905,26 @@
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "新支付方式"
 
-#: src/metatree.c:464
+#: src/metatree.c:475
 msgid "split"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: tell the truth ;-)
-#: src/metatree.c:693
+#: src/metatree.c:707
 msgid "This should not theorically happen."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:694
+#: src/metatree.c:708
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: src/metatree.c:1628
+#: src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: src/metatree.c:1632
+#: src/metatree.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -8933,43 +8932,43 @@
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1644
+#: src/metatree.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: src/metatree.c:1741
+#: src/metatree.c:1815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "仍然删除本类别"
 
-#: src/metatree.c:1743
+#: src/metatree.c:1817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "仍然删除该子类"
 
-#: src/metatree.c:1767
+#: src/metatree.c:1841
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: src/metatree.c:1770
+#: src/metatree.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "请输入一个类别"
 
-#: src/navigation.c:1049
+#: src/navigation.c:1053
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "最后声明:无"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1067
+#: src/navigation.c:1071
 msgid "Account transactions"
 msgstr "账户交易"
 
-#: src/navigation.c:1073
+#: src/navigation.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "关闭"



More information about the cvs mailing list