[grisbi-cvs] grisbi/po de.po, 1.46, 1.47 grisbi.pot, 1.51, 1.52 POTFILES.in, 1.34, 1.35 zh_CN.po, 1.4, 1.5
Martin Stromberger
fabiolla at users.sourceforge.net
Sun Dec 7 13:46:15 CET 2008
Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv17954/po
Modified Files:
de.po grisbi.pot POTFILES.in zh_CN.po
Log Message:
update-strings and added c-files from plugins to POTFILES.in
Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -d -r1.51 -r1.52
--- grisbi.pot 14 Nov 2008 21:23:18 -0000 1.51
+++ grisbi.pot 7 Dec 2008 12:46:13 -0000 1.52
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-07 13:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -409,9 +409,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:286 src/etats_affiche.c:2397
[...1864 lines suppressed...]
+#: src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
@@ -8793,13 +8954,13 @@
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1435
+#: src/transaction_list.c:1437
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1625
+#: src/transaction_list.c:1627
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: POTFILES.in
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/POTFILES.in,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -d -r1.34 -r1.35
--- POTFILES.in 24 Oct 2008 20:19:24 -0000 1.34
+++ POTFILES.in 7 Dec 2008 12:46:13 -0000 1.35
@@ -110,6 +110,10 @@
src/navigation.c
src/parametres.c
src/parse_cmdline.c
+src/plugins/g2banking/g2banking.c
+src/plugins/gnucash/gnucash.c
+src/plugins/ofx/ofx.c
+src/plugins/openssl/openssl.c
src/print_config.c
src/print_dialog_config.c
src/print_report.c
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -d -r1.46 -r1.47
--- de.po 29 Nov 2008 17:40:12 -0000 1.46
+++ de.po 7 Dec 2008 12:46:13 -0000 1.47
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-29 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-29 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-07 13:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-07 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -419,7 +419,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:286 src/etats_affiche.c:2397
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1271 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:155
+#: src/gsb_form.c:1273 src/gsb_form_widget.c:398 src/gsb_reconcile.c:155
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
#: src/import.c:2855 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
@@ -433,7 +433,7 @@
#. Debit method_ptr
#: src/balance_estimate_tab.c:307 src/categories_onglet.c:657
-#: src/export_csv.c:768 src/gsb_form.c:1305 src/gsb_form_widget.c:402
+#: src/export_csv.c:768 src/gsb_form.c:1307 src/gsb_form_widget.c:402
#: src/gsb_payment_method_config.c:311 src/gsb_payment_method_config.c:382
#: src/gsb_payment_method_config.c:1070 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/import_csv.c:89 src/imputation_budgetaire.c:690
@@ -443,7 +443,7 @@
#. Credit method_ptr
#: src/balance_estimate_tab.c:321 src/categories_onglet.c:657
-#: src/export_csv.c:765 src/gsb_form.c:1312 src/gsb_form_widget.c:406
+#: src/export_csv.c:765 src/gsb_form.c:1314 src/gsb_form_widget.c:406
#: src/gsb_payment_method_config.c:318 src/gsb_payment_method_config.c:395
#: src/gsb_payment_method_config.c:1066 src/gsb_transactions_list.c:148
#: src/imputation_budgetaire.c:690 src/traitement_variables.c:79
@@ -469,167 +469,167 @@
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
-#: src/barre_outils.c:100
+#: src/barre_outils.c:101
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: src/barre_outils.c:105 src/barre_outils.c:437 src/categories_onglet.c:491
+#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:453 src/categories_onglet.c:491
#: src/etats_onglet.c:174 src/imputation_budgetaire.c:523
#: src/tiers_onglet.c:265
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/barre_outils.c:109
+#: src/barre_outils.c:112
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
-#: src/barre_outils.c:114 src/barre_outils.c:450
+#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:468
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/barre_outils.c:118
+#: src/barre_outils.c:123
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: src/barre_outils.c:122
+#: src/barre_outils.c:128
msgid "Reconcile"
msgstr "Abstimmen"
-#: src/barre_outils.c:127
+#: src/barre_outils.c:134
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Das Konto abstimmen"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:134 src/etats_onglet.c:153 src/etats_onglet.c:164
+#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:153 src/etats_onglet.c:164
#: src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/barre_outils.c:138
+#: src/barre_outils.c:147
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
-#: src/barre_outils.c:143 src/barre_outils.c:489 src/categories_onglet.c:510
+#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:513 src/categories_onglet.c:510
#: src/imputation_budgetaire.c:544 src/tiers_onglet.c:292
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:158
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: src/barre_outils.c:156
+#: src/barre_outils.c:168
msgid "Import rules"
msgstr "Import Regeln"
-#: src/barre_outils.c:160
+#: src/barre_outils.c:173
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Import basierend auf Regeln"
-#: src/barre_outils.c:208
+#: src/barre_outils.c:222
msgid "Simple view"
msgstr "Einzeilig"
-#: src/barre_outils.c:213
+#: src/barre_outils.c:227
msgid "Two lines view"
msgstr "Zweizeilig"
-#: src/barre_outils.c:218
+#: src/barre_outils.c:232
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: src/barre_outils.c:223 src/categories_onglet.c:554
+#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:554
#: src/imputation_budgetaire.c:588 src/tiers_onglet.c:366
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
-#: src/barre_outils.c:230
+#: src/barre_outils.c:244
msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
msgstr "Abgestimmte Buchungen anzeigen"
-#: src/barre_outils.c:279
+#: src/barre_outils.c:293
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: src/barre_outils.c:382 src/gsb_scheduler_list.c:1734
+#: src/barre_outils.c:396 src/gsb_scheduler_list.c:1734
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: src/barre_outils.c:382 src/gsb_scheduler_list.c:1734
+#: src/barre_outils.c:396 src/gsb_scheduler_list.c:1734
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: src/barre_outils.c:382 src/gsb_scheduler_list.c:1734
+#: src/barre_outils.c:396 src/gsb_scheduler_list.c:1734
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: src/barre_outils.c:383 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/barre_outils.c:397 src/gsb_scheduler_list.c:1735
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: src/barre_outils.c:383 src/gsb_scheduler_list.c:1735
+#: src/barre_outils.c:397 src/gsb_scheduler_list.c:1735
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: src/barre_outils.c:384 src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: src/barre_outils.c:398 src/gsb_scheduler_list.c:1736
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: src/barre_outils.c:384 src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: src/barre_outils.c:398 src/gsb_scheduler_list.c:1736
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
-#: src/barre_outils.c:427
+#: src/barre_outils.c:441
msgid "_New scheduled"
msgstr "Neue geplante Buchung"
-#: src/barre_outils.c:432
+#: src/barre_outils.c:447
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: src/barre_outils.c:445
+#: src/barre_outils.c:462
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
-#: src/barre_outils.c:458
+#: src/barre_outils.c:477
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:463 src/gsb_account_property.c:419
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:419
#: src/gsb_scheduler_list.c:332
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
-#: src/barre_outils.c:470
+#: src/barre_outils.c:491
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-#: src/barre_outils.c:477
+#: src/barre_outils.c:499
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/barre_outils.c:485
+#: src/barre_outils.c:508
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
-#: src/barre_outils.c:493
+#: src/barre_outils.c:518
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: src/barre_outils.c:510
+#: src/barre_outils.c:536
msgid "Mask reconcile"
msgstr "Abgestimmte verbergen"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:542
msgid "Mask reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen verbergen"
-#: src/barre_outils.c:520
+#: src/barre_outils.c:548
msgid "Display reconcile"
msgstr "Abgestimmte anzeigen"
-#: src/barre_outils.c:525
+#: src/barre_outils.c:554
msgid "Display reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen anzeigen"
@@ -1340,7 +1340,7 @@
msgstr "Umbuchung"
#: src/etats_affiche.c:1845 src/export_csv.c:561 src/gsb_data_category.c:1039
-#: src/gsb_form.c:741 src/gsb_form.c:2454 src/gsb_form.c:2826
+#: src/gsb_form.c:743 src/gsb_form.c:2456 src/gsb_form.c:2828
#: src/gsb_form_scheduler.c:321 src/gsb_transactions_list.c:3207
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -1378,7 +1378,7 @@
msgid "Number"
msgstr "Nr."
-#: src/etats_affiche.c:2404 src/export_csv.c:750 src/gsb_form.c:1278
+#: src/etats_affiche.c:2404 src/export_csv.c:750 src/gsb_form.c:1280
#: src/gsb_form_widget.c:410 src/gsb_transactions_list.c:144
#: src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:75
msgid "Value date"
@@ -1394,13 +1394,13 @@
#: src/etats_affiche.c:2418 src/etats_config.c:515 src/etats_config.c:518
#: src/etats_config.c:683 src/etats_config.c:7175 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:270 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
-#: src/gsb_form.c:1298 src/gsb_form_widget.c:418 src/gsb_scheduler_list.c:331
+#: src/gsb_form.c:1300 src/gsb_form_widget.c:418 src/gsb_scheduler_list.c:331
#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2862 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
-#: src/etats_affiche.c:2432 src/etats_config.c:675 src/gsb_form.c:1329
+#: src/etats_affiche.c:2432 src/etats_config.c:675 src/gsb_form.c:1331
#: src/gsb_form_widget.c:430 src/gsb_transactions_list.c:146
#: src/imputation_budgetaire.c:150 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
@@ -1408,7 +1408,7 @@
#. Notes
#: src/etats_affiche.c:2439 src/export_csv.c:783 src/gsb_bank.c:892
-#: src/gsb_form.c:1336 src/gsb_form_widget.c:434
+#: src/gsb_form.c:1338 src/gsb_form_widget.c:434
#: src/gsb_transactions_list.c:157 src/import_csv.c:82
#: src/traitement_variables.c:88
msgid "Notes"
@@ -1425,13 +1425,13 @@
msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
-#: src/etats_affiche.c:2460 src/export_csv.c:792 src/gsb_form.c:1380
+#: src/etats_affiche.c:2460 src/export_csv.c:792 src/gsb_form.c:1382
#: src/gsb_form_widget.c:454 src/gsb_transactions_list.c:156
#: src/traitement_variables.c:87
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
-#: src/etats_affiche.c:2467 src/export_csv.c:798 src/gsb_form.c:1373
+#: src/etats_affiche.c:2467 src/export_csv.c:798 src/gsb_form.c:1375
#: src/gsb_form_widget.c:458 src/gsb_transactions_list.c:158
#: src/traitement_variables.c:89
msgid "Bank references"
@@ -2568,8 +2568,8 @@
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: src/etats_onglet.c:1264 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:447
-#: src/gsb_file.c:563 src/gsb_file.c:608
+#: src/etats_onglet.c:1264 src/gsb_debug.c:245 src/gsb_file.c:446
+#: src/gsb_file.c:562 src/gsb_file.c:607
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
@@ -2754,10 +2754,11 @@
#: src/export_csv.c:587 src/export_csv.c:699 src/export_csv.c:711
#: src/gsb_data_category.c:1041 src/gsb_data_payment.c:627
#: src/gsb_data_payment.c:709 src/gsb_data_payment.c:748
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:463
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
-#: src/export_csv.c:701 src/gsb_form.c:1805
+#: src/export_csv.c:701 src/gsb_form.c:1807
msgid "Deleted account"
msgstr "Gelöschtes Konto"
@@ -3075,7 +3076,7 @@
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:93 src/import_csv.c:110
+#: src/go-charmap-sel.c:194 src/help.c:94 src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Andere"
@@ -3859,7 +3860,7 @@
msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
#: src/gsb_assistant_archive.c:354 src/gsb_data_payee.c:511
-#: src/gsb_form.c:2561 src/gsb_form.c:2562 src/navigation.c:1328
+#: src/gsb_form.c:2563 src/gsb_form.c:2564 src/navigation.c:1328
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -4027,7 +4028,7 @@
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Export von Archiv : %s</span>"
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:425
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4037,7 +4038,7 @@
"Der Export von Buchungen aus einem Archiv ist abgeschlossen.\n"
"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:429
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:447
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4668,12 +4669,13 @@
msgid "The password was incorrect ! Please try again..."
msgstr "Das Passwort ist nicht korrekt! Bitte erneut eingeben..."
-#: src/gsb_crypt.c:185
+#: src/gsb_crypt.c:185 src/plugins/openssl/openssl.c:182
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Die verschlüsselte Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
-#: src/gsb_crypt.c:187
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: src/gsb_crypt.c:187 src/plugins/openssl/openssl.c:180
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -4681,15 +4683,15 @@
"Diese Version von Grisbi unterstützt keine Verschlüsselung.\n"
"Bitte rekompilieren Sie Grisbi mit OpenSSL Unterstützung."
-#: src/gsb_crypt.c:212
+#: src/gsb_crypt.c:212 src/plugins/openssl/openssl.c:207
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi Passwort"
-#: src/gsb_crypt.c:216
+#: src/gsb_crypt.c:216 src/plugins/openssl/openssl.c:211
msgid "Crypt file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
-#: src/gsb_crypt.c:216
+#: src/gsb_crypt.c:216 src/plugins/openssl/openssl.c:211
msgid "Decrypt file"
msgstr "Datei entschlüsseln"
@@ -4711,11 +4713,11 @@
"Bitte das Passwort zum Entschlüsseln der Datei eingeben\n"
"'<tt>%s</tt>'"
-#: src/gsb_crypt.c:259
+#: src/gsb_crypt.c:259 src/plugins/openssl/openssl.c:247
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: src/gsb_crypt.c:267
+#: src/gsb_crypt.c:267 src/plugins/openssl/openssl.c:255
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Solange das Programm geöffnet ist nicht mehr nach dem Passwort fragen."
@@ -6308,7 +6310,7 @@
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2305
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2305 src/plugins/ofx/ofx.c:451
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
@@ -6707,7 +6709,7 @@
msgid "Checking amounts"
msgstr "Beträge prüfen"
-#: src/gsb_file.c:523
+#: src/gsb_file.c:522
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6718,30 +6720,30 @@
"Option \"%s\" in den Einstellungen."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:524 src/gsb_file.c:753 src/parametres.c:676
+#: src/gsb_file.c:523 src/gsb_file.c:752 src/parametres.c:676
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
-#: src/gsb_file.c:525
+#: src/gsb_file.c:524
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:540
+#: src/gsb_file.c:539
msgid "Saving file"
msgstr "Datei speichern"
-#: src/gsb_file.c:589
+#: src/gsb_file.c:588
msgid "Saving backup"
msgstr "Sicherung speichern"
-#: src/gsb_file.c:750
+#: src/gsb_file.c:749
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
-#: src/gsb_file.c:751
+#: src/gsb_file.c:750
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6751,44 +6753,44 @@
"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: src/gsb_file.c:752 src/gsb_file.c:763 src/gsb_file.c:944
+#: src/gsb_file.c:751 src/gsb_file.c:762 src/gsb_file.c:943
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/gsb_file.c:755 src/gsb_file.c:766
+#: src/gsb_file.c:754 src/gsb_file.c:765
msgid "Close without saving"
msgstr "Beenden ohne Speichern"
-#: src/gsb_file.c:762
+#: src/gsb_file.c:761
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Die Ãnderungen in Datei '%s' vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: src/gsb_file.c:775
+#: src/gsb_file.c:774
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
-#: src/gsb_file.c:780
+#: src/gsb_file.c:779
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
-#: src/gsb_file.c:785
+#: src/gsb_file.c:784
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"
-#: src/gsb_file.c:788
+#: src/gsb_file.c:787
#, c-format
msgid "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
-#: src/gsb_file.c:824
+#: src/gsb_file.c:823
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Datei speichern - Grisbi"
-#: src/gsb_file.c:948
+#: src/gsb_file.c:947
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -6992,59 +6994,59 @@
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
-#: src/gsb_form.c:227
+#: src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: src/gsb_form.c:329
+#: src/gsb_form.c:331
msgid "Recover the children"
msgstr "Unterelemente anzeigen"
-#: src/gsb_form.c:752
+#: src/gsb_form.c:754
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
-#: src/gsb_form.c:771 src/gsb_form.c:1794 src/gsb_form.c:1795
+#: src/gsb_form.c:773 src/gsb_form.c:1796 src/gsb_form.c:1797
msgid "Transfer : "
msgstr "Umbuchung : "
-#: src/gsb_form.c:903
+#: src/gsb_form.c:905
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/gsb_form.c:906 src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: src/gsb_form.c:908 src/gsb_form_scheduler.c:164
#: src/gsb_scheduler_list.c:998
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
-#: src/gsb_form.c:1319
+#: src/gsb_form.c:1321
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
-#: src/gsb_form.c:1354 src/gsb_form_widget.c:442
+#: src/gsb_form.c:1356 src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr"
-#: src/gsb_form.c:2149
+#: src/gsb_form.c:2151
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: src/gsb_form.c:2404
+#: src/gsb_form.c:2406
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: src/gsb_form.c:2411
+#: src/gsb_form.c:2413
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: src/gsb_form.c:2430
+#: src/gsb_form.c:2432
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: src/gsb_form.c:2456
+#: src/gsb_form.c:2458
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7052,11 +7054,11 @@
"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
"erstellt werden."
-#: src/gsb_form.c:2489
+#: src/gsb_form.c:2491
msgid "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
-#: src/gsb_form.c:2496
+#: src/gsb_form.c:2498
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7064,15 +7066,15 @@
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: src/gsb_form.c:2504
+#: src/gsb_form.c:2506
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: src/gsb_form.c:2509
+#: src/gsb_form.c:2511
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: src/gsb_form.c:2535
+#: src/gsb_form.c:2537
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7083,7 +7085,7 @@
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: src/gsb_form.c:2549
+#: src/gsb_form.c:2551
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7091,27 +7093,27 @@
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: src/gsb_form.c:2569
+#: src/gsb_form.c:2571
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
-#: src/gsb_form.c:2574
+#: src/gsb_form.c:2576
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
-#: src/gsb_form.c:2585
+#: src/gsb_form.c:2587
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: src/gsb_form.c:2592
+#: src/gsb_form.c:2594
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
-#: src/gsb_form.c:2849
+#: src/gsb_form.c:2851
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: src/gsb_form.c:2850
+#: src/gsb_form.c:2852
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7124,7 +7126,7 @@
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: src/gsb_form.c:3150
+#: src/gsb_form.c:3152
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
@@ -8042,36 +8044,36 @@
msgid "Packaging"
msgstr "Paketverwaltung"
-#: src/help.c:100 src/help.c:101 src/help.c:103
+#: src/help.c:101 src/help.c:102 src/help.c:104
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: src/help.c:102
+#: src/help.c:103
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: src/help.c:104
+#: src/help.c:105
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: src/help.c:105 src/help.c:107
+#: src/help.c:106 src/help.c:108
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-#: src/help.c:108
+#: src/help.c:109
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: src/help.c:109
+#: src/help.c:110
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: src/help.c:126
+#: src/help.c:127
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8084,7 +8086,7 @@
"Die Version von GTK+ bietet keine Druckfunktionalität."
#. Plugins list
-#: src/help.c:132
+#: src/help.c:133
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen\n"
@@ -8369,7 +8371,7 @@
msgstr "Buchungen gefunden : %s ; %s ; %s"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2291
+#: src/import.c:2291 src/plugins/ofx/ofx.c:431
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
@@ -9220,6 +9222,159 @@
"Syntaktischer Fehler!\n"
"\n"
+#: src/plugins/g2banking/g2banking.c:65
+msgid "Online banking will not be available"
+msgstr "Online-Banking wird nicht verfügbar sein"
+
+#: src/plugins/g2banking/g2banking.c:66
+msgid "Could not initialize AqBanking."
+msgstr "AqBanking konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/plugins/g2banking/g2banking.c:94
+#, c-format
+msgid "Could not uninitialize AqBanking (%d)\n"
+msgstr "AqBanking konnte nicht beendet werden (%d)\n"
+
+#: src/plugins/g2banking/g2banking.c:245
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: src/plugins/g2banking/g2banking.c:246
+msgid "An error or warning has occured. Do you still want to import the data ?"
+msgstr ""
+"Es wurde eine Warnung ausgegeben oder es ist ein Fehler aufgetreten. Sollen "
+"die Daten trotzdem importiert werden?"
+
+#: src/plugins/gnucash/gnucash.c:171
+msgid "Gnucash"
+msgstr "Gnucash"
+
+#: src/plugins/gnucash/gnucash.c:172
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+msgstr ""
+"Ungültiges Gnucash-Konto, bitte prüfen Sie ob die Gnucash-Datei nicht "
+"komprimiert ist."
+
+#: src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr "Die Datei \"%s\" ist nicht vorhanden oder keine gültige Datei."
+
+#: src/plugins/gnucash/gnucash.c:614
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
+
+#: src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+msgstr ""
+"Für den Import von Gnucash-Daten muss eine temporäre Datei angelegt werden, "
+"jedoch kann diese temporäre Datei nicht erstellt werden. Bitte überprüfen "
+"Sie die Berechtigungen für die Anlage von temporären Dateien."
+
+#: src/plugins/gnucash/gnucash.c:623
+#, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "Fehler beim Ãffnen der temporären Datei '%s'"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:151
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "Ungültige Ofx-Datei"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:212
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
+msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:218
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+msgstr "Die Datei ist keine gültige Ofx-Datei."
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:224
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:230
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:369
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+msgstr ""
+"Es wurde versucht eine Buchung auf ein nicht existierendes Konto zu "
+"buchen...\n"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:435
+msgid "Interest"
+msgstr "Beteiligung"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:439
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividende"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:443
+msgid "Service charge"
+msgstr "Service Gebühren"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:447
+msgid "Fee"
+msgstr "Gebühren"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:455
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "Bankomat"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:459
+msgid "Point of sale"
+msgstr "Verkaufsstelle"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:467
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "Elektronische Zahlungsweise"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:471
+msgid "Cash"
+msgstr "Bargeld"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:475
+msgid "Direct deposit"
+msgstr "Barzahlung"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:479
+msgid "Merchant initiated debit"
+msgstr "Handelsbedingte Zahlung"
+
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:483
+msgid "Repeating payment/standing order"
+msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
+
+#: src/plugins/openssl/openssl.c:169
+msgid ""
+"<b>Password incorrect ! Please try again...</b>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<b>Das Passwort ist nicht korrekt! Bitte erneut eingeben...</b>\n"
+"\n"
+
+#: src/plugins/openssl/openssl.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"'<tt>%s</tt>'"
+msgstr ""
+"%sBitte das Passwort zum Verschlüsseln der Datei eingeben\n"
+"'<tt>%s</tt>'"
+
+#: src/plugins/openssl/openssl.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"'<tt>%s</tt>'"
+msgstr ""
+"%sBitte das Passwort zum Entschlüsseln der Datei eingeben\n"
+"'<tt>%s</tt>'"
+
#: src/print_config.c:50
msgid "A3"
msgstr "A3"
@@ -9543,8 +9698,8 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Abstimmung Ref."
-#: src/transaction_list.c:161 src/transaction_list.c:973
-#: src/transaction_list.c:1795
+#: src/transaction_list.c:161 src/transaction_list.c:972
+#: src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
@@ -9556,7 +9711,7 @@
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1436
+#: src/transaction_list.c:1437
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -9564,7 +9719,7 @@
"Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
"Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
-#: src/transaction_list.c:1626
+#: src/transaction_list.c:1627
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- zh_CN.po 14 Nov 2008 21:23:18 -0000 1.4
+++ zh_CN.po 7 Dec 2008 12:46:13 -0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-07 13:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -444,9 +444,9 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:286 src/etats_affiche.c:2397
[...2080 lines suppressed...]
-#~ msgstr "ç°éæ款æº"
-
-#~ msgid "Point of sale"
-#~ msgstr "éå®ç¹"
-
-#~ msgid "Electronic payment"
-#~ msgstr "çµåæ¯ä»"
-
-#~ msgid "Direct deposit"
-#~ msgstr "ç´æ¥å款"
-
-#~ msgid "Merchant initiated debit"
-#~ msgstr "åæ·åå§åå
¥"
-
-#~ msgid "Repeating payment/standing order"
-#~ msgstr "éå¤æ¯ä»/ä¸æ¢è®¢å"
-
#~ msgid "Current balance: %4.2f %s"
#~ msgstr "å½åä½é¢: %4.2f %s"
More information about the cvs
mailing list